IZAID - Luci - перевод текста песни на немецкий

Luci - IZAIDперевод на немецкий




Luci
Luci
Hello, salut
Hallo, salut
Qu'est ce que tu fais là, t'as perdue tes potes
Was machst du hier, hast du deine Freunde verloren?
T'as une clope, que j'l'allume
Hast du 'ne Kippe, dass ich sie anzünde?
Raconte-moi pourquoi t'es pas avec les autres
Erzähl mir, warum du nicht bei den anderen bist.
Tu m'diras que t'aimes pas trop danser,
Du wirst mir sagen, dass du nicht so gerne tanzt,
Ce genre de soirée ça t'intéresse pas
Diese Art von Abend interessiert dich nicht.
T'auras l'impression qu'on fait pas que parler
Du wirst den Eindruck haben, dass wir nicht nur reden,
Qu'on s'est jamais vue mais qu'on se connait déjà
Dass wir uns nie gesehen haben, aber uns schon kennen.
Tu m'diras que tu brilles mais que t'as perdue la flamme
Du wirst mir sagen, dass du strahlst, aber die Flamme verloren hast,
Que t'es toutе seule que dеpuis quelques mois
Dass du erst seit ein paar Monaten ganz allein bist.
On parlera de celui qui t'as fait le plus de mal
Wir werden über den sprechen, der dir am meisten wehgetan hat,
Et tu m'écouteras sans même douter que c'est moi
Und du wirst mir zuhören, ohne auch nur zu ahnen, dass ich es bin.
Elle sait que la vie c'est qu'un jeu dangereux
Sie weiß, dass das Leben nur ein gefährliches Spiel ist.
J'la regarda attendre dans le bal
Ich sah sie im Ballsaal warten.
Elle a pris ma main pour celle d'un ange
Sie hat meine Hand für die eines Engels gehalten.
Maintenant elle danse avec le diable
Jetzt tanzt sie mit dem Teufel.
Je te ferai du mal comme on m'en a fait
Ich werde dir wehtun, so wie man mir wehgetan hat.
Un jour je mettrai tout le monde contre toi
Eines Tages werde ich alle gegen dich aufbringen.
Tes amis diront que j'étais parfait
Deine Freunde werden sagen, dass ich perfekt war.
Tu passeras pour la méchante à chaque fois
Du wirst jedes Mal als die Böse dastehen.
Je veux que ton mal ma belle c'est tout
Ich will nur dein Leid, meine Schöne, das ist alles.
Je veux que tu connaisses l'amour et que tu perdes tout
Ich will, dass du die Liebe kennenlernst und alles verlierst.
Je serai ton pilier quand tout s'effondre
Ich werde deine Stütze sein, wenn alles zusammenbricht.
On voudra plus arrêter le jeu
Wir werden das Spiel nicht mehr beenden wollen.
Tu verras le jour quand tout est sombre
Du wirst das Licht sehen, wenn alles dunkel ist.
On se dira je t'aime avec les yeux
Wir werden uns mit den Augen "Ich liebe dich" sagen.
Je ferai tout pour allumer la flamme
Ich werde alles tun, um die Flamme zu entzünden.
Tu feras tout pour avoir mes gestes
Du wirst alles tun, um meine Zuneigung zu bekommen.
Tu m'aimeras jusqu'à avoir mal
Du wirst mich lieben, bis es wehtut.
Je t'aimerai jusqu'à ce que tu m'détestes
Ich werde dich lieben, bis du mich hasst.
Elle sait que la vie c'est qu'un jeu dangereux
Sie weiß, dass das Leben nur ein gefährliches Spiel ist.
J'la regarda attendre dans le bal
Ich sah sie im Ballsaal warten.
Elle a pris ma main pour celle d'un ange
Sie hat meine Hand für die eines Engels gehalten.
Maintenant elle danse avec le diable
Jetzt tanzt sie mit dem Teufel.
Une fois que je t'ai fait du mal je peux m'en aller
Sobald ich dir wehgetan habe, kann ich gehen.
Dans les choses à pas faire j'ai coché la liste
Bei den Dingen, die man nicht tun sollte, habe ich die Liste abgehakt.
Je vais dans ton sens comme un mauvais allier
Ich spiele mit wie ein falscher Verbündeter.
Je t'aurai trahis comme un meilleur ami
Ich werde dich verraten haben wie ein bester Freund.
À quoi ça sert on sera déçu?
Wozu das Ganze, wir werden enttäuscht sein?
Dans tous les cas j'finirai seul
So oder so werde ich allein enden.
Mais tu me regardera comme si t'étais seul sur terre
Aber du wirst mich ansehen, als wärst du allein auf der Welt.
Et tu tomberas bas, tu danseras des mois en enfer
Und du wirst tief fallen, du wirst monatelang in der Hölle tanzen.
Un jour je te manquerai, j'serai la parmi les fantômes
Eines Tages werde ich dir fehlen, ich werde da sein unter den Geistern.
Et je te regarderai quand tu feras la même à un autre
Und ich werde dir zusehen, wenn du einem anderen dasselbe antust.
Elle sait que la vie c'est qu'un jeu dangereux
Sie weiß, dass das Leben nur ein gefährliches Spiel ist.
J'la regarda attendre dans le bal
Ich sah sie im Ballsaal warten.
Il a pris sa main pour celle d'un ange
Er hat ihre Hand für die eines Engels gehalten.
Maintenant il danse avec le diable
Jetzt tanzt er mit dem Teufel.
Elle sait que la vie c'est qu'un jeu dangereux
Sie weiß, dass das Leben nur ein gefährliches Spiel ist.
J'la regarda attendre dans le bal
Ich sah sie im Ballsaal warten.
Il a pris sa main pour celle d'un ange
Er hat ihre Hand für die eines Engels gehalten.
Maintenant il danse avec le diable.
Jetzt tanzt er mit dem Teufel.





Авторы: Izaid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.