Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
ciel
est
gris,
je
rentre
à
la
maison
Der
Himmel
ist
grau,
ich
gehe
nach
Hause
Tout
irait
mieux
si
tout
allez
mieux
mais
c'est
pas
ça
Alles
wäre
besser,
wenn
alles
besser
wäre,
aber
so
ist
es
nicht
J'entends
des
cris,
mais
personne
n'a
raison
Ich
höre
Schreie,
aber
niemand
hat
Recht
Mes
yeux
sont
noircies
Meine
Augen
sind
verdunkelt
Je
mets
23 têtes
dans
la
massa
Ich
verteile
23 Schläge
in
der
Menge
Tu
pensais
que
je
mentais
t'avais
juste
Du
dachtest,
ich
lüge,
du
hattest
Recht
Les
gens
ne
sont
pas
ce
qu'ils
paraissent
Die
Leute
sind
nicht
das,
was
sie
scheinen
Je
t'aurais
tout
donner
pour
un
geste
Ich
hätte
dir
alles
für
eine
Geste
gegeben
Je
perdrais
une
couleur
par
essais
Ich
würde
bei
jedem
Versuch
eine
Farbe
verlieren
Tous
tes
sourires
c'est
pareil
All
deine
Lächeln
sind
gleich
Je
vais
repartir
au
ralenti
Ich
werde
in
Zeitlupe
wieder
gehen
J'ai
pas
tenu
mes
promesses
Ich
habe
meine
Versprechen
nicht
gehalten
Je
t'ai
dit
"je
dirais
tout",
j'ai
menti
Ich
sagte
dir
„Ich
werde
alles
sagen“,
ich
habe
gelogen
Je
vois
que
du
noir,
je
le
dis
pas
Ich
sehe
nur
Schwarz,
ich
sage
es
nicht
Je
vois
que
des
souvenirs
quand
je
m'ennuie
Ich
sehe
nur
Erinnerungen,
wenn
ich
mich
langweile
Et
tous
les
soirs
je
traîne
en
bas
Und
jeden
Abend
hänge
ich
unten
rum
Je
regarde
le
ciel,
j'attends
la
pluie
Ich
schaue
in
den
Himmel,
ich
warte
auf
den
Regen
Pour
ne
pas
t'inquiéter
je
souris
Um
dich
nicht
zu
beunruhigen,
lächle
ich
Je
vais
beaucoup
mieux
quand
j'ai
mal
Mir
geht
es
viel
besser,
wenn
ich
Schmerzen
habe
J'attends
la
tempête
toute
la
nuit
Ich
warte
die
ganze
Nacht
auf
den
Sturm
Au
moins
la
pluie
cachera
mes
larmes
Wenigstens
wird
der
Regen
meine
Tränen
verbergen
Pour
ne
pas
t'inquiéter
je
souris
Um
dich
nicht
zu
beunruhigen,
lächle
ich
Je
vais
beaucoup
mieux
quand
j'ai
mal
Mir
geht
es
viel
besser,
wenn
ich
Schmerzen
habe
J'attends
la
tempête
toute
la
nuit
Ich
warte
die
ganze
Nacht
auf
den
Sturm
Au
moins
la
pluie
cachera
mes
larmes
Wenigstens
wird
der
Regen
meine
Tränen
verbergen
Je
me
sens
lassé,
et
je
reste
assis
Ich
fühle
mich
müde,
und
ich
bleibe
sitzen
Je
vais
mieux
quand
je
t'enlace
Mir
geht
es
besser,
wenn
ich
dich
umarme
Je
vois
le
temps
passé
Ich
sehe
die
Zeit
vergehen
Tous
les
soirs
je
trie
nos
photos
dans
mon
classeur
Jeden
Abend
sortiere
ich
unsere
Fotos
in
meinem
Ordner
Quoi
qu'il
arrive
il
n'y
aura
pas
d'aveu
Was
auch
immer
geschieht,
es
wird
kein
Geständnis
geben
Je
garde
le
silence
comme
en
garde
à
vue
Ich
schweige
wie
in
Polizeigewahrsam
Pour
aller
mieux
j'en
ai
fait
des
vœux
Um
mich
besser
zu
fühlen,
habe
ich
mir
Wünsche
gemacht
Tu
vois
dans
mes
yeux
quand
ça
ne
va
plus
Du
siehst
in
meinen
Augen,
wenn
es
nicht
mehr
geht
Il
n'y
a
pas
de
pluie
ni
d'orage
en
enfer
Es
gibt
weder
Regen
noch
Sturm
in
der
Hölle
Du
coup
j'ai
pris
mes
larmes
pour
me
laver
avec
Also
nahm
ich
meine
Tränen,
um
mich
damit
zu
waschen
Tu
crois
que
tous
mes
vrais
sourires
sont
cachés
Du
glaubst,
all
meine
echten
Lächeln
sind
versteckt
Mais
je
t'en
aurais
donné
si
seulement
j'en
avais
Aber
ich
hätte
dir
welche
gegeben,
wenn
ich
nur
welche
hätte
Je
vois
que
du
noir,
je
le
dis
pas
Ich
sehe
nur
Schwarz,
ich
sage
es
nicht
Je
vois
que
des
souvenirs
quand
je
m'ennuie
Ich
sehe
nur
Erinnerungen,
wenn
ich
mich
langweile
Et
tous
les
soirs
je
traîne
en
bas
Und
jeden
Abend
hänge
ich
unten
rum
Je
regarde
le
ciel,
j'attends
la
pluie
Ich
schaue
in
den
Himmel,
ich
warte
auf
den
Regen
Pour
ne
pas
t'inquiéter
je
souris
Um
dich
nicht
zu
beunruhigen,
lächle
ich
Je
vais
beaucoup
mieux
quand
j'ai
mal
Mir
geht
es
viel
besser,
wenn
ich
Schmerzen
habe
J'attends
la
tempête
toute
la
nuit
Ich
warte
die
ganze
Nacht
auf
den
Sturm
Au
moins
la
pluie
cachera
mes
larmes
Wenigstens
wird
der
Regen
meine
Tränen
verbergen
Pour
ne
pas
t'inquiéter
je
souris
Um
dich
nicht
zu
beunruhigen,
lächle
ich
Je
vais
beaucoup
mieux
quand
j'ai
mal
Mir
geht
es
viel
besser,
wenn
ich
Schmerzen
habe
J'attends
la
tempête
toute
la
nuit
Ich
warte
die
ganze
Nacht
auf
den
Sturm
Au
moins
la
pluie
cachera
mes
larmes
Wenigstens
wird
der
Regen
meine
Tränen
verbergen
Je
me
sens
lassé,
et
je
reste
assis
Ich
fühle
mich
müde,
und
ich
bleibe
sitzen
Je
vais
mieux
quand
je
t'enlace
Mir
geht
es
besser,
wenn
ich
dich
umarme
Je
vois
le
temps
passé
Ich
sehe
die
Zeit
vergehen
Tous
les
soirs
je
trie
nos
photos
dans
mon
classeur
Jeden
Abend
sortiere
ich
unsere
Fotos
in
meinem
Ordner
Pour
ne
pas
t'inquiéter
je
souris
Um
dich
nicht
zu
beunruhigen,
lächle
ich
Je
vais
beaucoup
mieux
quand
j'ai
mal
Mir
geht
es
viel
besser,
wenn
ich
Schmerzen
habe
J'attends
la
tempête
toute
la
nuit
Ich
warte
die
ganze
Nacht
auf
den
Sturm
Au
moins
la
pluie
cachera
mes
larmes
Wenigstens
wird
der
Regen
meine
Tränen
verbergen
Pour
ne
pas
t'inquiéter
je
souris
Um
dich
nicht
zu
beunruhigen,
lächle
ich
Je
vais
beaucoup
mieux
quand
j'ai
mal
Mir
geht
es
viel
besser,
wenn
ich
Schmerzen
habe
J'attends
la
tempête
toute
la
nuit
Ich
warte
die
ganze
Nacht
auf
den
Sturm
Au
moins
la
pluie
cachera
mes
larmes
Wenigstens
wird
der
Regen
meine
Tränen
verbergen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izaid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.