IZAID - S'il te plaît - перевод текста песни на немецкий

S'il te plaît - IZAIDперевод на немецкий




S'il te plaît
Bitte
J'aimerais dire que je suis le plus fort
Ich würde gerne sagen, dass ich der Stärkste bin
Que je fais de la boxe et que je ne sens pas les coups
Dass ich boxe und die Schläge nicht spüre
Chaque fois qu'on sort le soir tu cherches l'embrouille
Jedes Mal, wenn wir abends ausgehen, suchst du Streit
Alors que je m'en bat les couilles
Während es mir scheißegal ist
Tu dis que ton mec c'est un monstre
Du sagst, dein Typ ist ein Monster
Que je fais des trucs de fou
Dass ich verrückte Sachen mache
Mais en face ils sont 6
Aber gegenüber sind sie zu sechst
Et moi j'ai que 2 bras et des cailloux
Und ich habe nur 2 Arme und Steine
Pourquoi quand ta mère t'invite
Warum, wenn deine Mutter dich einlädt
Il faut qu'on vienne ensemble
Müssen wir zusammenkommen
Chaque fois qu'on parle de mon taff
Jedes Mal, wenn wir über meinen Job reden
Il faut qu'elle me prenne la tête
Muss sie mich nerven
Pourquoi elle veut mon salaire
Warum will sie mein Gehalt wissen
Et combien je fais d'argent
Und wie viel Geld ich verdiene
Pourquoi quand elle te demande combien je fais
Warum, wenn sie dich nach meiner Größe fragt
Tu dis 15cm (pas la vrai taille)
Sagst du 15cm (nicht die wahre Größe)
Toutes les fois ou je n'ai rien dit alors que j'aurais pu
All die Male, als ich nichts gesagt habe, obwohl ich gekonnt hätte
Si tu parlais un peu moins
Wenn du ein bisschen weniger reden würdest
Je suis sûr que tu m'aurais plu
Bin ich sicher, du hättest mir gefallen
Tu es persuadée que je trouve du réconfort sur tes lèvres
Du bist überzeugt, dass ich Trost auf deinen Lippen finde
Si je t'embrasse aussi souvent
Wenn ich dich so oft küsse
C'est pour que tu ne parles plus
Ist das, damit du nicht mehr redest
Je ferais tout pour toi tu le sais
Ich würde alles für dich tun, das weißt du
J'ai juste besoin d'une pause
Ich brauche nur eine Pause
Je te demande qu'une seule chose
Ich bitte dich nur um eine einzige Sache
S'il te plaît ferme ta gueule
Bitte halt's Maul
Ferme ta gueule
Halt's Maul
Quand tu ne parles pas je me sens mieux
Wenn du nicht redest, fühle ich mich besser
Réalise moi juste un vœu
Erfüll mir nur einen Wunsch
S'il te plaît ferme ta gueule
Bitte halt's Maul
Ferme ta gueule
Halt's Maul
Quand tu ne parles pas je me sens mieux
Wenn du nicht redest, fühle ich mich besser
Réalise moi juste un vœu
Erfüll mir nur einen Wunsch
Tu vois le mal quand il y a du bien, des sujets t'en a pleins
Du siehst das Schlechte, wo Gutes ist, Themen hast du jede Menge
Tu parles de tout et de rien, enfin surtout de rien
Du redest über alles und nichts, naja, hauptsächlich über nichts
De savoir que t'aimes pas ta pote ça ne m'intéresse pas
Zu wissen, dass du deine Freundin nicht magst, interessiert mich nicht
Elle a le même sac que toi
Sie hat die gleiche Tasche wie du
Alors que ce sac ce n'est même pas le tien
Obwohl diese Tasche nicht mal deine ist
Tu l'as volé à ton autre pote il y a 3 ans
Du hast sie deiner anderen Freundin vor 3 Jahren gestohlen
Elle est venue dormir, elle l'a zappé en partant
Sie kam zum Übernachten, sie hat sie beim Gehen vergessen
Tu vois je m'en souviens, pour t'écouter je suis patient
Siehst du, ich erinnere mich daran, um dir zuzuhören, bin ich geduldig
Dire de la merde, j'ai l'impression que c'est ton passe-temps
Scheiße reden, ich habe den Eindruck, das ist dein Hobby
J'ai des envies de tuer des gens quand j'entends ta voix
Ich bekomme Lust, Leute umzubringen, wenn ich deine Stimme höre
Tu racontes ta vie, tu te prends toujours pour une idole
Du erzählst dein Leben, du hältst dich immer für ein Idol
Si des fois je ne t'entends pas ma belle ce n'est pas contre toi
Wenn ich dich manchmal nicht höre, meine Schöne, ist das nicht gegen dich
Je perds un peu plus d'audition à chaque fois que tu rigoles
Ich verliere jedes Mal ein bisschen mehr Gehör, wenn du lachst
Je ferais tout pour toi tu le sais
Ich würde alles für dich tun, das weißt du
J'ai juste besoin d'une pause
Ich brauche nur eine Pause
Je te demande qu'une seule chose
Ich bitte dich nur um eine einzige Sache
S'il te plaît ferme ta gueule
Bitte halt's Maul
Ferme ta gueule
Halt's Maul
Quand tu ne parles pas je me sens mieux
Wenn du nicht redest, fühle ich mich besser
Réalise moi juste un vœu
Erfüll mir nur einen Wunsch
S'il te plaît ferme ta gueule
Bitte halt's Maul
Ferme ta gueule
Halt's Maul
Quand tu ne parles pas je me sens mieux
Wenn du nicht redest, fühle ich mich besser
Réalise moi juste un vœu
Erfüll mir nur einen Wunsch
S'il te plaît ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Bitte halt's Maul (halt's Maul)
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Halt's Maul (halt's Maul)
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Halt's Maul (halt's Maul)
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Halt's Maul (halt's Maul)
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Halt's Maul (halt's Maul)
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Halt's Maul (halt's Maul)
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Halt's Maul (halt's Maul)
Ferme ta gueule (ferme ta gueule)
Halt's Maul (halt's Maul)
S'il te plaît ne parle pas, attends je te prends la main
Bitte rede nicht, warte, ich nehme deine Hand
Fais un effort jusqu'au lendemain
Bemüh dich bis zum nächsten Morgen
Je demande juste du silence...
Ich bitte nur um Stille...
Tu vois ça fait du bien
Siehst du, das tut gut





Авторы: Izaid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.