Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paseaba
con
los
labios
pintados
Она
гуляла
с
накрашенными
губами,
De
otoño
oscuro
y
su
jersey
de
lana
В
темно-осеннем
шерстяном
свитере,
El
pelo
recogido
a
destiempo
С
небрежно
собранными
волосами,
Y
la
brisa
ya
fría
enrojeciendo
sus
pómulos
И
холодный
ветер
уже
румянил
ее
щеки.
Yo
la
miraba
curiosa
y
atenta
Я
с
любопытством
и
вниманием
наблюдала
за
ней,
Cuando
correteaba
por
mis
calles
a
solas
Когда
она
бегала
по
моим
улицам
в
одиночестве,
Y
me
preguntaba
cómo
era
posible
И
спрашивала
себя,
как
такое
возможно,
Que
esos
ojos
tan
vivos
murieran
por
tí
Что
эти
такие
живые
глаза
умирали
по
тебе.
Tal
vez
será
que
ya
no
entenderás
Возможно,
ты
просто
не
поймешь,
Que
una
ciudad
vestida
de
azul
Что
город,
одетый
в
синеву,
La
pueda
hacer
mas
feliz
que
tú
Может
сделать
ее
счастливее,
чем
ты.
Cada
vez
que
ella
se
acercaba
Каждый
раз,
когда
она
приближалась,
Yo
le
encendía
mis
mejores
luces
Я
зажигала
для
нее
свои
лучшие
огни,
E
intentaba
aligerarle
los
pasos
И
пыталась
облегчить
ее
шаги,
Moviendo
la
tierra
bajo
los
adoquines
Двигая
землю
под
булыжниками.
La
conocí
hace
ya
unos
años
Я
познакомилась
с
ней
несколько
лет
назад,
Paseaba
por
el
puente
con
sus
botas
marrones
Она
гуляла
по
мосту
в
своих
коричневых
сапогах,
Y
ahora
me
mira
con
ojos
de
alivio
А
теперь
она
смотрит
на
меня
с
облегчением
в
глазах,
Y
yo
la
sonrio
en
cada
fachada
И
я
улыбаюсь
ей
с
каждого
фасада.
Y
tal
vez
será
que
ya
no
entenderás
И,
возможно,
ты
просто
не
поймешь,
Que
una
ciudad
vestida
de
azul
Что
город,
одетый
в
синеву,
La
puede
hacer
mas
feliz
que
tú
Может
сделать
ее
счастливее,
чем
ты.
Tal
vez
será
que
ya
no
entenderás
Возможно,
ты
просто
не
поймешь,
Que
una
ciudad
vestida
de
azul
Что
город,
одетый
в
синеву,
La
puede
hacer
mas
feliz
que
tú
Может
сделать
ее
счастливее,
чем
ты.
Yo
le
ondeo
las
tres
playas
que
tengo
Я
машу
ей
своими
тремя
пляжами.
Sembraste
de
asuntos
su
jardín
de
lirios
Ты
засеял
ее
сад
лилий
проблемами.
Delirios,
delirios,
delirios
Бред,
бред,
бред,
Delirios,
delirios,
delirios
Бред,
бред,
бред,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izaro Andres Zelaieta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.