Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
que
tanto
creiste
en
los
atardeceres
You
that
believed
so
much
in
sunsets
Visitar
puertos
perdidos
sin
amarrarse
Visit
lost
ports
without
anchoring
Pero
se
me
escapó
una
cuerdecita
a
tu
bote
But
a
small
cord
escaped
from
your
boat
Que
ojalá
rebote
That
it
may
bounce
Que
ojalá
rebote...
That
it
may
bounce...
Tú
que
tanto
quisiste
mis
amaneceres
You
that
wanted
my
sunrises
so
much
Poblar
sierras
desiertas
con
tus
ropajes
Populate
deserted
mountains
with
your
clothes
Pero
un
día
te
vi
desnuda
y
de
tan
blanco
Iinaje
But
one
day
I
saw
you
naked
and
in
such
a
white
lineage
Deja
que
te
tape
Let
me
cover
you
Deja
que
te
tape...
Let
me
cover
you...
Haz
que
vuelen
aves
sin
cesar
en
tus
lunas
llenas
Make
birds
fly
without
ceasing
on
your
full
moons
Que
mi
voz
no
deje
de
cantar
mil
noches
enteras
That
my
voice
will
never
stop
singing
a
thousand
whole
nights
Que
mi
cuerpo
vierte
hacia
tu
vientre
una
corriente
de
vida
plena
That
my
body
pours
into
your
womb
a
current
of
full
life
Que
tú
ya
esperas
That
you
are
expecting
Que
siempre
esperas
That
you
are
always
expecting
Tú
que
tanto
ganaste
a
las
causas
perdidas
You
that
gained
so
much
from
lost
causes
Encontrando
risas
y
besos
en
cada
herida
Finding
laughter
and
kisses
in
every
wound
Pusiste
alga
acolchado
en
todas
las
esquinas
You
put
algae
padding
in
all
the
corners
De
esas
que
me
cuidan
Of
those
that
take
care
of
me
De
eras
que
me
cuidan
Of
eras
that
take
care
of
me
Haz
que
vuelen
aves
sin
cesar
en
tus
lunas
llenas
Make
birds
fly
without
ceasing
on
your
full
moons
Que
mi
voz
no
deje
de
cantar
mil
noches
enteras
That
my
voice
will
never
stop
singing
a
thousand
whole
nights
Que
mi
cuerpo
vierte
hacia
tu
vientre
una
corriente
de
vida
plena
That
my
body
pours
into
your
womb
a
current
of
full
life
Que
tú
ya
esperas
That
you
are
expecting
Haz
que
vuelen
aves
sin
cesar
en
tus
lunas
llenas
Make
birds
fly
without
ceasing
on
your
full
moons
Que
mi
voz
no
deje
de
cantar
mil
noches
enteras
That
my
voice
will
never
stop
singing
a
thousand
whole
nights
Que
mi
cuerpo
vierte
hacia
tu
vientre
una
corriente
de
vida
plena
That
my
body
pours
into
your
womb
a
current
of
full
life
Que
tú
ya
esperas
That
you
are
expecting
Que
siempre
esperas
That
you
are
always
expecting
Y
volar
y
lograr
And
to
fly
and
reach
Refugio
en
la
soledad
Refuge
in
solitude
Y
brillar
y
bailar
And
to
shine
and
dance
Sin
complejos,
sin
piedad
Without
complexes,
without
mercy
Y
volar
y
lograr
And
to
fly
and
reach
Y
volar
y
Iograr
And
to
fly
and
reach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izaro Andres Zelaieta
Альбом
om
дата релиза
09-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.