Jetzt ist alles so, als ob die Welt nur noch ein Kopfschuss ist
Like cumspots on video tapes and internet downloads
Wie Spermaflecken auf Videobändern und Internet-Downloads
How you're gonna unfold you gotta 8-year-old kid in the office with gun loaded
Wie soll sich das entwickeln, da ist ein 8-jähriges Kind im Büro mit geladener Waffe
Like he in a classroom an all the students are ducking
Als wäre er in einem Klassenzimmer und alle Schüler ducken sich weg
What the fuck is this world coming to check this up then
Was zum Teufel wird aus dieser Welt, check das mal ab dann
You know it better than I we both been here trying keep out thighs from rubbing
Du weißt es besser als ich, wir beide waren hier und haben versucht zu verhindern, dass unsere Schenkel aneinanderreiben
Together cause we got too much fat in them
Zusammen, weil wir zu viel Fett darin haben
Fellow American how are we gonna get trough this shit without dying from non starvation
Mit-Amerikanerin, wie sollen wir durch diese Scheiße kommen, ohne an Nicht-Verhungern zu sterben?
I'm like? you think it's funny call you big dummy
Ich meine? Du hältst das für lustig? Ich nenne dich einen großen Dummkopf.
Trying to get up in this shit and follow trough
Versuchst, in diese Scheiße reinzukommen und es durchzuziehen
You like busted your load with only two minutes to do it
Du hast quasi deine Ladung verschossen, mit nur zwei Minuten dafür
Yeah what do you think that this is the right way
Ja, was denkst du denn, dass das der richtige Weg ist
You got the organization now you left the rest of us out to play with no ball
Du hast die Organisation, jetzt hast du den Rest von uns draußen gelassen, um ohne Ball zu spielen
And no fucking endzone there's nothing left to do but to keep protesting on
Und ohne verdammte Endzone, es bleibt nichts anderes übrig, als weiter zu protestieren auf
Our microphones
Unseren Mikrofonen
Yeah thanks a lot you left us a lot of choices
Ja, danke vielmals, du hast uns viele Wahlmöglichkeiten gelassen
Like having no lips and no tongue but still voiceless
Wie keine Lippen und keine Zunge zu haben, aber trotzdem stimmlos zu sein
Ain't no more heroes only refugees.
Gibt keine Helden mehr, nur Flüchtlinge.
Ain't no more refugees only heroes.
Gibt keine Flüchtlinge mehr, nur Helden.
Ain't no more heroes only refugees.
Gibt keine Helden mehr, nur Flüchtlinge.
Ain't no more refugees only heroes.
Gibt keine Flüchtlinge mehr, nur Helden.
Heroes scramble for grub out of food trucks
Helden kämpfen um Futter aus Imbisswagen
Heroes are the ones who gives the fuck when the night comes and they don't wake up
Helden sind die, die es kümmert, wenn die Nacht kommt und sie nicht aufwachen
Heroes learn to catch and take scrap metal from bombs and make a wah-wah pedal and make it play long note to make that shit sound right
Helden lernen, Metallschrott von Bomben zu fangen und zu nehmen und daraus ein Wah-Wah-Pedal zu bauen und es lange Töne spielen zu lassen, damit der Scheiß richtig klingt
Heroes catch and take particle blasts turn that shit into a goddamn pedal bite and make that last
Helden fangen Partikelexplosionen auf, verwandeln den Scheiß in eine verdammte Pedal-Attacke und sorgen dafür, dass sie anhält
Heroes are the king of their own conscience like refugees who cant get off with this survival shit like it's a fag
Helden sind der König ihres eigenen Gewissens, wie Flüchtlinge, die mit diesem Überlebensscheiß nicht klarkommen, als wäre es zum Kotzen
Heroes put out the fire in their own heat-treat heroes shoot their ego and ask questions later.
Helden löschen das Feuer in ihrer eigenen Hitze; Helden erschießen ihr Ego und stellen später Fragen.
Ain't no more heroes only refugees.
Gibt keine Helden mehr, nur Flüchtlinge.
Ain't no more refugees only heroes.
Gibt keine Flüchtlinge mehr, nur Helden.
Ain't no more heroes only refugees.
Gibt keine Helden mehr, nur Flüchtlinge.
Ain"t no more refugees only heroes.
Gibt keine Flüchtlinge mehr, nur Helden.
Refugees Heroes
Flüchtlinge Helden
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.