Текст и перевод песни Iam feat. Allen Akino, Faf Larage, Relo, Veust Lyricist & R.E.D. - Fin des illusions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin des illusions
End of illusions
Evanouis
comme
des
illusions
Evanouis
like
illusions
J′ai
mixé
mon
passé,
présent,
futur
et
j'en
ai
fait
des
sons
I
mixed
my
past,
present,
future
and
I
made
sounds
from
it
J′serai
toujours
trop
nouveau,
trop
ancien
ou
pas
assez
récent
I
will
always
be
too
new,
too
old
or
not
recent
enough
Faite
de
chance,
de
soleil,
de
violence,
ma
ville
a
ses
raisons
Made
of
luck,
sun,
violence,
my
city
has
its
reasons
En
France
la
police
tue,
la
justice
dit
rien
d'intéressant
In
France,
the
police
kill,
the
justice
system
says
nothing
interesting
Ceux
qui
prennent
le
risque
de
m'test
subissent
un
supplice
Those
who
take
the
risk
of
killing
me
suffer
a
torment
Les
médias
savent
bien
que
pour
faire
peur,
suffit
d′un
suffixe
The
media
know
well
that
to
scare,
all
it
takes
is
a
suffix
J′sors
d'un
chemin
hors-norme,
j′renvoie
la
balle
au
rap
I'm
going
out
of
an
out-of-the-ordinary
path,
I'm
sending
the
ball
back
to
rap
La
concurrence
au
diable,
l'esprit
hip-hop
au
crématorium
The
competition
to
the
devil,
the
hip-hop
spirit
at
the
crematorium
A.
K.
ne
fait
pas
du
rap,
ni
du
chant,
il
fait
d′la
science
A.
K.
doesn't
rap
or
sing,
he
does
science
J'leur
chanterai
Youssou
N′Dour
pendant
leur
minute
de
silence
I
will
sing
Youssou
N'Dour
to
them
during
their
minute
of
silence
C'est
pire
aujourd'hui,
petit
frère
préfère
bibi
au
tcheks
speed
It's
worse
today,
little
brother
prefers
bibi
to
the
Czechs.
Armé
pour
de
vrai,
tire,
laisse
la
bibliothèque
vide
Armed
for
real,
shoot,
leave
the
library
empty
L′avenir
m′envoie
des
sextos,
j'te
l′dis
texto
The
future
is
sending
me
sextos,
I'm
texting
you
Que
leur
major
me
donne
leur
expo,
j'deviens
un
ex-pauvre
That
their
major
gives
me
their
exhibition,
I'm
becoming
an
ex-poor
On
a
de
l′ambition
mais
l'espérance
de
vie
d′un
mégot
We
have
ambition
but
the
life
expectancy
of
a
butt
J'veux
de
l'argent,
vu
que
l′argent
compte
plus
que
la
vie
d′un
negro
I
want
money,
because
money
matters
more
than
a
negro's
life
Je
rec',
toujours
sans
pitié
t′façon
plus
rien
à
prouver
I
rec',
always
mercilessly
you
have
nothing
left
to
prove
Pas
trop
souvent
sur
les
réseaux,
ils
s'plaignent
de
pas
m′y
retrouver
Not
too
often
on
the
networks,
they
complain
about
not
finding
me
there
Mais
j'pourrai
jamais
perdre
la
main
en
flow
j′ai
jamais
foiré
But
I
can
never
lose
my
hand
in
flow
I've
never
messed
up
Bien
sûr,
y'aura
toujours
des
langues
de
putes
pour
nier
les
faits
Of
course,
there
will
always
be
tongues
of
whores
to
deny
the
facts
Je
le
leur
dis
façon
Biggie
dans
"It
Was
All
A
Dream"
I
tell
them
like
Biggie
in
"It
Was
All
A
Dream"
Téma
frérot,
je
rime
et
ton
jean
n'est
plus
clean
Téma
frérot,
I'm
rhyming
and
your
jeans
are
no
longer
clean
Génération
leatherface,
chainsaw
c′est
le
style
Generation
leatherface,
chainsaw
is
the
style
Reviens
sans
cesse
hanter
le
screen
comme
une
lame
à
Halloween
Keep
coming
back
to
haunt
the
screen
like
a
blade
on
Halloween
Aloha,
c′est
pas
la
devise,
au
centre-ville
tout
s'écroule
Aloha,
that's
not
the
motto,
downtown
everything
is
falling
apart
A
l′heure
ou
les
fachos
d'Europe
s′unissent
pour
baiser
les
foules
At
the
time
when
the
fachos
of
Europe
unite
to
fuck
the
crowds
On
est
tous
pistés
sur
écoute,
ou
c'est
moi
qui
part
en
couille?
Are
we
all
being
bugged,
or
am
I
the
one
who's
going
nuts?
T′façon
la
planète
dérouille,
la
désillusion
m'étouffe
T'way
the
planet
is
confusing,
disillusionment
is
suffocating
me
Je
juge
plus,
regarde
Nipsey
on
vas
tous
mourir
I'm
not
judging
anymore,
look
Nipsey
we're
all
gonna
die
Quand
les
rappeurs
font
du
zouk
pour
pas
bibi
toute
une
vie
When
rappers
do
zouk
for
not
bibi
for
a
lifetime
Certains
s'attribuent
le
crime
de
leur
crew
pour
faire
les
viriles
Some
take
credit
for
the
crime
of
their
crew
to
make
the
manly
La
vérité
sur
Youtube
ne
rapporte
que
peu
de
vues
The
truth
about
Youtube
only
brings
in
few
views
J′suis
la
depuis
les
flinstones,
depuis
Ericsson
et
les
ringtones
I've
been
following
her
since
the
flinstones,
since
Ericsson
and
the
ringtones
Envoie
la
cryptomonnaie,
tu
vois
bien
que
le
beat
cogne
Send
the
cryptocurrency,
you
can
see
that
the
beat
is
banging
Tu
me
parles
de
rien,
tu
m′parles
de
cash,
tout
a
coup
j't′écoute
You're
talking
to
me
about
nothing,
you're
talking
to
me
about
cash,
suddenly
I'm
listening
to
you
J'viens
réanimer
la
rue,
j′lui
fait
du
bouche
à
bouche
d'égout
I
come
to
revive
the
street,
I
do
mouth
to
mouth
sewer
T′as
la
meilleure
dope,
ouais
c'est
ça
You
have
the
best
dope,
yeah
that's
it
Ferme
ta
gueule,
essaie
ça
Shut
the
fuck
up,
try
this
Si
tu
veux
être
livré
avec
IAM
If
you
want
to
be
delivered
with
IAM
On
fera
le
nécessaire
We
will
do
what
is
necessary
La
trap,
tu
l'as
accentuée
mais
tu
rapes
sans
tuer
The
trap,
you
have
accentuated
it
but
you
rap
without
killing
On
s′gave
comme
Gargantua,
de
la
table,
absent
tu
es
We're
having
fun
like
Gargantua,
from
the
table,
absent
you
are
Trop
de
talla
dans
leurs
speechs,
trop
de
tabac
dans
leurs
sbires
Too
much
talla
in
their
speeches,
too
much
tobacco
in
their
minions
J′me
dis
que
la
nature
est
bien
faite
I
tell
myself
that
nature
is
well
done
Quand
ils
font
les
canards
devant
leurs
biches
When
they
do
the
ducks
in
front
of
their
deer
Zin,
j'les
avale
quand
j′inspire,
ou
j'les
rafales
quand
j′expire
Zin,
I
swallow
them
when
I
inhale,
or
I
burst
them
when
I
exhale
Aucun
détritus
dans
l'écriture
je
travaille
comme
Shakespeare
No
detritus
in
writing
I
work
like
Shakespeare
Zin,
on
a
la
génétique
Zin,
we
have
the
genetics
Pour
survivre
a
la
scène
de
tir
et
tenir
jusqu′au
générique
To
survive
the
shooting
scene
and
hold
out
until
the
credits
J'avoue
que
j'suis
un
gros
mytho
quand
j′mets
un
pied
chez
les
flics
I
admit
that
I'm
a
big
mytho
when
I
set
foot
with
the
cops
Destruction
dans
ma
vision
Destruction
in
my
vision
Zin,
si
j′t'ai
doublé,
c′est
que
la
réalité
dépasse
la
fiction
Zin,
if
I
double-crossed
you,
it's
because
reality
exceeds
fiction
C'rap
c′est
un
appart',
c′est
tout
un
art
de
l'aménager
It's
a
rap
it's
an
apartment,
it's
a
whole
art
of
arranging
it
Des
concierges
de
toutes
parts,
au
moindre
écart,
on
sent
le
danger
Concierges
from
all
sides,
at
the
slightest
deviation,
we
feel
the
danger
300
rue
des
Barbares,
trop
de
cafards
voudraient
y
loger
300
rue
des
Barbares,
too
many
cockroaches
would
like
to
stay
there
Beaucoup
ne
pensent
qu'à
le
ronger,
qu′à
le
singer,
qu′à
le
figer
Many
people
only
think
about
gnawing
it,
that
to
sing
it,
that
to
freeze
it
Que
tous
braquent
leurs
satellites,
des
tuiles
jusqu'au
plancher
That
all
point
their
satellites,
from
the
tiles
to
the
floor
Comme
ça
ils
pourront
voir
que
c′t'équipe
là
n′a
rien
à
cacher
That
way
they
can
see
that
your
team
there
has
nothing
to
hide
Le
jour
on
cherche
nos
mines
pour
que
le
crime
soit
presque
parfait
By
day
we
are
looking
for
our
mines
so
that
the
crime
is
almost
perfect
Et
le
soir
on
traque
le
rythme
afin
que
nos
hymnes
aient
pu
te
dévorer
And
in
the
evening
we
track
the
rhythm
so
that
our
hymns
could
devour
you
Aucune
demi-mesure,
soit
tu
te
couches,
soit
tu
fais
all
in
No
half
measures,
either
you
go
to
bed
or
you
go
all
in
On
a
fait
le
choix,
depuis
trop
de
snipers
visent
nos
poitrines
We
made
the
choice,
since
too
many
snipers
aim
at
our
chests
Les
propos
corrosifs
placent
nos
têtes
au
centre
de
la
cible
The
corrosive
words
put
our
heads
in
the
center
of
the
target
Mais
le
regard
lointain,
But
the
distant
gaze,
On
garde
quand
même
un
pied
sur
nos
racines,
eh
We
still
keep
a
foot
on
our
roots,
eh
Bienvenue
dans
l'équipe
ou
l′impossible
devient
possible,
c'est
Welcome
to
the
team
where
the
impossible
becomes
possible,
it's
Un
pack
de
fauves
qui
pète
les
portes
jusqu'au
premier
essai
A
pack
of
fauves
who
farts
the
doors
until
the
first
try
Conjurer
le
sort,
changer
le
décor,
redoubler
d′efforts
on
l′fait
Ward
off
fate,
change
the
scenery,
redouble
your
efforts
we
do
it
On
créer
nos
sons
dans
le
secret
donc
t'attends
pas
à
trop
sucrer
We
create
our
sounds
in
secret
so
don't
expect
to
sweeten
too
much
J′parle
des
coins
français
comme
ceux
de
là-bas
au
pays
I'm
talking
about
French
corners
like
those
over
there
in
the
country
Quand
j'rappe
y
a
tout
Mars′
When
I
rap
there's
all
of
March'
Derrière
moi
comme
sur
le
selfie
de
Balotelli
Behind
me
like
on
Balotelli's
selfie
Vulgaire
envers
l'élu
d′ma
ville,
l'Etat,
pour
être
honnête
Vulgar
towards
the
elected
official
of
my
city,
the
state,
to
be
honest
Quand
j'cause
du
maire
t′as
l′impression
When
I'm
talking
about
the
mayor,
you
get
the
impression
Que
j'suis
atteint
de
Gilles
de
La
Tourette
That
I
have
Gilles
de
La
Tourette
Marre
de
voir
un
futur
anxieux
jalonner
les
rues
d′mon
coin
Tired
of
seeing
an
anxious
future
staking
out
the
streets
of
my
corner
Comment
ambitionner
d'avoir
mieux
How
to
aspire
to
have
better
Quand
on
ne
craint
plus
que
d′avoir
moins?
When
we
only
fear
having
less?
On
a
le
choix
entre
se
révolter,
fermer
les
yeux
et
s'laisser
faire?
Do
we
have
a
choice
between
revolting,
closing
our
eyes
and
letting
ourselves
be?
Si
un
homme
a
plus
que
ce
qu′il
ne
faut
If
a
man
has
more
than
he
needs
C'est
que
d'autres
manquent
du
nécessaire
It
is
that
others
lack
the
necessary
Bercé
par
le
désespoir
c′est
triste
quand
la
douleur
s′réveille
Lulled
by
despair
it's
sad
when
the
pain
wakes
up
C'est
l′histoire
d'une
lame
de
This
is
the
story
of
a
blade
of
Rasoir
qui
joue
la
funambule
sur
une
veine
Razor
who
plays
tightrope
walker
on
a
vein
Moi
je
suis
entre
le
gars
nia
qui
hait
la
haine
my
man
Me
I'm
between
the
guy
nia
who
hates
hate
my
man
Et
le
gars
qui
aime
imiter
le
Mia
sur
l′album
de
IAM
And
the
guy
who
likes
to
imitate
the
Mia
on
the
IAM
album
Rare
de
voir
un
de
tes
zinc
neutre
Rare
to
see
one
of
your
neutral
zinc
Dans
les
impairs
y'a
13579 ou
un
3.5.7
neuf
In
the
odd
ones
there
is
13579 or
a
new
3.5.7
Aie
de
l′estime
envers
ces
vers,
même
si
le
fond
en
perd
ses
formes
Have
respect
for
these
verses,
even
if
the
background
loses
its
forms
Si
Dugarry
critique
ces
versets
frères,
j'suis
sûr
de
percer
fort
If
Dugarry
criticizes
these
verses
brothers,
I'm
sure
to
break
through
hard
Nous
voilà
vingt
dans
la
barque
au
bas
mots
à
défiler
"yes
we
can"
Here
we
are
twenty
of
us
in
the
boat
at
the
bottom
words
to
scroll
"yes
we
can"
Vois
le
mic',
prends
le
mic′,
tue
ce
rap
à
coup
de
"all
you
can"
See
the
mic,
take
the
mic,
kill
this
rap
with
"all
you
can"
Canailleries,
railleries,
joailleries,
taillent
le
mythe
Scoundrels,
taunts,
jewelry,
carve
the
myth
Il
a
dit
qu′elle
a
dit
qu'on
a
dit
ont
noyé
le
rythme
He
said
she
said
we
said
drowned
out
the
beat
On
a
bu
au
caniveau,
gratté
au
casino,
ouais
minot
We
drank
in
the
gutter,
scraped
at
the
casino,
yeah
minot
Rivés
au
camino,
affiné
la
weed
aux
haribos
Riveted
to
the
camino,
refined
the
weed
to
the
haribos
Variés,
arrivés,
vanillés,
mariés
au
Barrio
Varied,
arrived,
vanilla,
married
at
the
Barrio
Fatigués
de
montrer
que
Luigi
n′est
pas
Mario
Tired
of
showing
that
Luigi
is
not
Mario
J'suis
le
bon
canasson,
v′là
le
son
t'as
pigé
mon
garçon?
I'm
the
good
scoundrel,
do
you
get
the
sound
of
it,
my
boy?
Valider
tes
idées?
sorry
non,
j′en
fais
mon
paillasson
Validate
your
ideas?
sorry
no,
I'm
making
it
my
doormat
J'vends
du
rêve,
t'as
les
restes,
M.R.S.
c′est
la
maison
I'm
selling
a
dream,
you
have
the
leftovers,
Mr.R.S.
this
is
the
house
Drafté
par
les
NYC
Knicks
du
rap,
c′est
ma
saison
Drafted
by
the
NYC
Knicks
of
rap,
this
is
my
season
Fait
par
nous,
fait
pour
nous,
fais
tourner,
shooté
à
l'unisson
Made
by
us,
made
for
us,
rotate,
shot
in
unison
Pleurent
seuls,
œuvrent
seuls,
meurent
seuls,
de
vrais
Manu
Micron
Cry
alone,
work
alone,
die
alone,
real
Manu
Micron
Petits
chefs,
petit
plans,
pour
rêves
moribonds
Little
chefs,
little
plans,
for
dying
dreams
Corrigeons
la
visée,
convergeons
et
touchons
l′horizon
Let's
correct
the
aiming,
converge
and
touch
the
horizon
Jeunesse
a
l'agonie,
Youth
in
agony,
Je
ne
sens
plus
son
pouls,
shit
et
alcool
dans
les
veines
I
can't
feel
his
pulse
anymore,
shit
and
alcohol
in
my
veins
Comme
d′hab'
une
histoire
à
dormir
As
usual,
a
story
to
sleep
Debout,
encore
une
mère
se
noie
dans
ses
peines
Standing
up,
still
a
mother
is
drowning
in
her
sorrows
Que
faire
quand
le
berger
est
du
côté
What
to
do
when
the
shepherd
is
on
the
side
Des
loups?
Et
prétends
tenir
les
rennes
Wolves?
And
pretend
to
hold
the
reindeer
Quotidien
est
à
gerber,
je
vomis
le
tout,
Daily
is
to
gerber,
I
throw
up
the
whole
thing,
Tout
en
encaissant
les
coups
que
la
vie
assène
While
taking
the
blows
that
life
takes
Du
mal
à
compter
ceux
qui
sont
sous
It's
hard
to
count
those
who
are
under
écrous,
ont
serré
ou
purgent
des
peines
nuts,
have
tightened
or
are
serving
sentences
On
a
déjà
du
mal
à
joindre
les
deux
bouts,
We're
already
struggling
to
make
ends
meet,
Rester
debout
comment
voir
le
bout
du
tunnel?
How
to
see
the
end
of
the
tunnel?
Mauvaise
réputation,
traînés
dans
la
boue,
Bad
reputation,
dragged
through
the
mud,
De
bout
en
bout
du
coup
la
coupe
est
pleine
From
start
to
finish
suddenly
the
cup
is
full
Beaucoup
voudront
jamais
tendre
la
joue,
Many
will
never
want
to
turn
a
cheek,
La
main
sur
le
joujou,
craquent
et
braquent
et
dégainent
The
hand
on
the
toy,
crack
and
turn
and
unsheathe
Toujours
lucide
j′vois
les
descentes
Always
lucid
I
see
the
descents
Des
larmes
en
rivières
et
des
plaies
Tears
in
rivers
and
wounds
Les
jours
se
suivent
et
se
ressemblent,
on
regarde
la
misère
en
replay
The
days
follow
each
other
and
look
the
same,
we
watch
the
misery
in
replay
Le
diable
les
appâte
puis
les
acclame,
quel
vacarme
The
devil
baits
them
and
then
cheers
them
up,
what
a
din
Ils
visent
tout
ce
qui
brille,
They
aim
for
everything
that
glitters,
Vivent
que
dans
le
speed
vide
et
sans
états
d'âmes
Live
only
in
the
empty
world
and
without
states
of
mind
Fidèle
à
mon
art,
à
ma
voix
je
débite,
Faithful
to
my
art,
to
my
voice
I
am
debating,
Je
n'écoute
pas
ceux
qui
parlent
et
débitent
I
don't
listen
to
those
who
talk
and
talk
Et
me
tape
beaucoup
de
barres
mais
And
hit
me
a
lot
of
bars
but
Rattrape
mon
retard,
poto
je
démarre
au
quart
Catch
up,
buddy,
I'm
starting
at
the
quarter
Mets
les
gaz
et
vais
vite,
pavé
dans
la
marre,
Put
on
the
gas
and
go
fast,
get
fed
up,
Je
casse
les
mythes,
débit
barbare
et
regarde
les
rimes
I
break
the
myths,
be
barbaric
and
look
at
the
rhymes
Je
suis
dans
le
délire
à
part,
I'm
in
a
delirium
apart,
Je
me
démène
et
mène
ma
barque,
rape,
frappe
et
jamais
n′hésite
I
struggle
and
lead
my
boat,
rape,
strike
and
never
hesitate
Crâne
blanc
sur
les
corps
dessiné
White
skull
on
the
bodies
drawn
Ça
sent
l′hymne
à
la
punition
It
smells
like
a
hymn
to
punishment
Haro
sur
les
figures
déguisées
Haro
on
the
disguised
figures
Dès
que
sonne
la
fin
des
illusions
As
soon
as
the
end
of
illusions
rings
Crâne
blanc
sur
les
corps
dessiné
White
skull
on
the
bodies
drawn
Ça
sent
l'hymne
à
la
punition
It
smells
like
a
hymn
to
punishment
Haro
sur
les
figures
déguisées
Haro
on
the
disguised
figures
Dès
que
sonne
la
fin
des
illusions
As
soon
as
the
end
of
illusions
rings
Dès
que
sonne
la
fin
des
illusions
Dese
que
Sonne
la
fin
des
illusions
La
fin
des
illusions
La
fin
des
illusions
Dès
que
sonne
la
fin
des
illusions
Dese
que
Sonne
la
fin
des
illusions
La
fin
des
illusions
La
fin
des
illusions
Veust
lyricist
Veust
lyricist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akhenaton, Allen Akino, Faf Larage, R.e.d.k, Relo, Shurik'n, Veust Lyricist
Альбом
Yasuke
дата релиза
22-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.