Iam feat. Femi Kuti - Remember - перевод текста песни на немецкий

Remember - Femi Kuti , IAM перевод на немецкий




Remember
Erinnern
J'veux les miens libres, de voir et de dire
Ich will, dass die Meinen frei sind, zu sehen und zu sprechen,
De pleurer, de rire, de tomber, d'se relever et pouvoir repartir
zu weinen, zu lachen, zu fallen, wieder aufzustehen und neu beginnen zu können.
Finir de subir, libre de choisir
Nicht mehr zu leiden, frei zu wählen,
De grandir, d'oublier et de redécouvrir
zu wachsen, zu vergessen und wiederzuentdecken.
Bien au-delà de c'qu'on nous enseigne, doute et peur entrent en scène
Weit über das hinaus, was man uns lehrt, treten Zweifel und Angst auf den Plan.
Tant de cœurs, tant de chaînes
So viele Herzen, so viele Ketten.
On dit qu'la vie est une chienne, y a plus qu'à la dresser (oh Fela talk you)
Man sagt, das Leben sei eine Hündin, man muss es nur zähmen (oh Fela sagte es dir)
Agressés de toutes parts, ils aimeraient voir nos fois s'affaisser
Von allen Seiten angegriffen, möchten sie, dass unser Glaube schwindet,
Nos poings se baisser, résignés comme l'oiseau blessé
unsere Fäuste sich senken, resigniert wie ein verletzter Vogel.
Mais l'horizon appelle notre ADN, pousse à lui céder
Aber der Horizont ruft unsere DNA, drängt uns, ihm nachzugeben.
À chaque instant obsédés, on recherche l'infini sans barrières
In jedem Moment sind wir besessen, suchen das Unendliche ohne Barrieren,
Sans limites, sans matériel à posséder
ohne Grenzen, ohne materiellen Besitz.
Ils veulent fermer nos esprits, on fera sauter les scellés
Sie wollen unsere Geister verschließen, wir werden die Siegel sprengen.
On fera l'inverse de ce qu'ils disent, unis et pas isolés
Wir werden das Gegenteil von dem tun, was sie sagen, vereint und nicht isoliert.
La liberté c'est une chemise qu'on aimerait tous enfiler
Freiheit ist ein Hemd, das wir alle gerne anziehen würden,
Mais quand elle se change en armure, beaucoup pensent à s'défiler
aber wenn es sich in eine Rüstung verwandelt, denken viele ans Aufgeben.
Vas-y (cours)
Los, (lauf)
Te retourne pas, (cours), fais comme le vent (cours)
Dreh dich nicht um, (lauf), mach es wie der Wind, (lauf)
Les écoute pas (cours), regarde devant (cours)
Hör nicht auf sie, (lauf), schau nach vorne, (lauf)
Relève la tête (cours), ouvre les yeux (cours)
Heb den Kopf, (lauf), öffne die Augen, (lauf)
Embrasse le monde et sois ce que tu veux
Umarme die Welt und sei, was du willst.
Make we remember these things Fela talk you (oh Fela talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Fela sagte (oh Fela sagte es dir)
Make we remember these things Kwame Nkrumah talk you (oh Kwame Nkrumah talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Kwame Nkrumah sagte (oh Kwame Nkrumah sagte es dir)
On se souvient de ce que Malcom nous a légué
Wir erinnern uns an das, was Malcom uns hinterlassen hat,
Et l'héritage que Martin Luther nous a laissé
und an das Erbe, das Martin Luther uns hinterließ.
Make we remember these things Marcus Garvey talk you (oh, Marcus Garvey talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Marcus Garvey sagte (oh, Marcus Garvey sagte es dir)
Make we remember these things Lumumba talk you (oh, Lumumba talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Lumumba sagte (oh, Lumumba sagte es dir)
Make we remember these things Malcom X talk you (oh, Malcom X talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Malcom X sagte (oh, Malcom X sagte es dir)
Make we remember these things Martin Luther talk you (oh, Martin Luther talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Martin Luther sagte (oh, Martin Luther sagte es dir)
Make we remember these things Sankara talk you (oh, Sankara talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Sankara sagte (oh, Sankara sagte es dir)
Make we remember these things Mandela talk you (oh, Mandela talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Mandela sagte (oh, Mandela sagte es dir)
Remember
Erinnern
Chacun d'nos sons aiguisés
Jeder unserer geschärften Klänge
Scient des bareaux, dansent ensemble sur le carreau
sägt Gitterstäbe, tanzt gemeinsam auf den Fliesen.
On sait qu'la vérité n'est pas celle des gourous paros
Wir wissen, dass die Wahrheit nicht die der paranoiden Gurus ist.
Pourquoi je changerais? Mon opinion est celle d'avant
Warum sollte ich mich ändern? Meine Meinung ist die von früher.
On bouge tous à la même cadence, le but final, c'est chiller
Wir bewegen uns alle im gleichen Rhythmus, das Endziel ist, zu chillen.
Mon assiette vide n'a pas rempli mon cœur de haine, non
Mein leerer Teller hat mein Herz nicht mit Hass erfüllt, nein.
Elle m'a montré le chemin pour défaire mes chaînes, bon
Er hat mir den Weg gezeigt, meine Ketten zu lösen, gut.
Seuls, libres, sans milice, je vois tous ces gens se fliquer
Allein, frei, ohne Miliz, sehe ich all diese Leute sich gegenseitig überwachen,
Cachés derrière un sobriquet, dire que le méchant, c'est Mickey
versteckt hinter einem Spitznamen, sagen, dass der Bösewicht Mickey ist.
Le crime est commis chez le doc, quand il gave l'ordonnance
Das Verbrechen wird beim Arzt begangen, wenn er das Rezept vollstopft.
On chie sur notre part de monde, pour avoir notre part de France
Wir scheißen auf unseren Teil der Welt, um unseren Teil von Frankreich zu bekommen.
Et ils se paient le vivant, on sacrifie le vivre ensemble
Und sie leisten sich das Lebendige, wir opfern das Zusammenleben,
En validant d'la merde posés sur le divan
indem wir Scheiße akzeptieren, die auf dem Sofa liegt.
Ça mystifie la justice, la force devient l'héroïne (oh Fela talk you)
Das mystifiziert die Gerechtigkeit, die Gewalt wird zur Heldin (oh Fela sagte es dir)
D'un exode sans peuple avec des milliers de Moïse
eines Exodus ohne Volk mit Tausenden von Moses.
Des faux prophètes égoïstes lâches envers l'univers
Falsche, egoistische Propheten, feige gegenüber dem Universum,
Tout ça se finira sous un déluge d'astéroïdes
all das wird unter einer Flut von Asteroiden enden.
On court ensemble car seuls ils marchent pour le mauvais
Wir laufen zusammen, denn allein marschieren sie für das Böse.
On pense futur, sans vendre notre cul pour le progrès
Wir denken an die Zukunft, ohne unseren Arsch für den Fortschritt zu verkaufen.
On se souvient de ce que Mandela a légué
Wir erinnern uns an das, was Mandela hinterlassen hat,
Et de ce que Bob nous enseignait dans ses reggaes
und an das, was Bob uns in seinen Reggae-Liedern lehrte.
Make we remember these things Fela talk you (oh Fela talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Fela sagte (oh Fela sagte es dir)
Make we remember these things Kwame Nkrumah talk you (oh Kwame Nkrumah talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Kwame Nkrumah sagte (oh Kwame Nkrumah sagte es dir)
On se souvient de ce que Fela nous a légué
Wir erinnern uns an das, was Fela uns hinterlassen hat,
Et de ce que nous a laissé Marcus Garvey
und an das, was Marcus Garvey uns hinterlassen hat.
Make we remember these things Marcus Garvey talk you (oh, Marcus Garvey talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Marcus Garvey sagte (oh, Marcus Garvey sagte es dir)
Make we remember these things Lumumba talk you (oh, Lumumba talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Lumumba sagte (oh, Lumumba sagte es dir)
Make we remember these things Malcom X talk you (oh, Malcom X talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Malcom X sagte (oh, Malcom X sagte es dir)
Make we remember these things Martin Luther talk you (oh, Martin Luther talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Martin Luther sagte (oh, Martin Luther sagte es dir)
Make we remember these things Sankara talk you (oh, Sankara talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Sankara sagte (oh, Sankara sagte es dir)
Make we remember these things Mandela talk you (oh, Mandela talk you)
Erinnern wir uns an diese Dinge, die Mandela sagte (oh, Mandela sagte es dir)





Авторы: Jordan Johnson, James Abrahart, Marcus Lomax, Stefan Johnson, Jonny Price, Oliver Peterof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.