Iam feat. Psy 4 De La Rime - Self Made Men - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iam feat. Psy 4 De La Rime - Self Made Men




Self Made Men
Self Made Men
Marseille
Marseille
C′est moi papa
It's me, daddy
Oh, cuatro, cuatro mami (c'est moi, le papa)
Oh, cuatro, cuatro mami (it's me, the daddy)
Iam, yeah, Psy 4
Iam, yeah, Psy 4
C′est moi, papa
It's me, daddy
Bugatti, Ducati, Fendi, Papi
Bugatti, Ducati, Fendi, Papi
Pour ça que je charbonne à vie
That's why I work hard for life
Pour ça que je charbonne à vie
That's why I work hard for life
Je rap depuis le col de Canto dans la ville du 9 milli'
I've been rapping since the Col de Canto in the city of the 9 milli'
Kalashé depuis petit au Uzi
Kalashnikov since I was a kid, to the Uzi
J'me suis fait tout seul et tout pour les purple
I made myself and everything for the purple (bills)
J′ai cinq hermanos, à la casa c′est zbeul-zbeul
I have five brothers, at home it's chaos
Capuchés dans le porche, on rêvait d'y croire sous un ciel noir
Hooded in the porch, we dreamt of believing under a dark sky
Un peu de shit et on croquait le monde, fallait le voir
A little bit of shit and we were taking on the world, you should have seen it
La zone, tu connais, dur de décoller
The hood, you know, hard to take off
Même quand tu t′es marié, tu restes au quartier, la zone
Even when you're married, you stay in the hood, the zone
J'vois que ton crew est à la peine, beaucoup trop de phase à la traîne
I see that your crew is struggling, too many phases lagging behind
Gars, j′ai des rimes à la pelle, plus de 100 00 à la pelle
Man, I have rhymes in spades, more than 100,000 in spades
Prends en une, n'importe laquelle, vois les trésors qu′elle recèle
Take one, any one, see the treasures it holds
On t'a déjà en visuelle et gars
We already have you in our sights and man
Fais gaffe au point rouge sur tes ailes
Watch out for the red dot on your wings
Partie du bas de l'escalier, même du fond du panier
From the bottom of the stairs, even from the bottom of the basket
Tu peux pas le nier, ce crew joue avec le sablier
You can't deny it, this crew plays with the hourglass
Dur de s′aligner lorsque déboule tous mes alliés
Hard to line up when all my allies show up
Bien sûr on veut le beurre mais pas dans n′importe quel beurrier
Of course we want the butter but not in just any butter dish
On reste des MCs meurtriers derrière les meurtrières
We remain murderous MCs behind the loopholes
Mais respect aux famille de tous ceux qu'on a meurtri hier
But respect to the families of all those we hurt yesterday
On rentre en session tous bouillant comme la lave au mic′
We go into sessions all boiling like lava on the mic'
Ça part en live et ça tue à chaque salve, ouais
It goes live and it kills with every salvo, yeah
Des bancs des blocs aux bacs des disques, 10 ans qui nous séparent
From the benches of the blocks to the record bins, 10 years separating us
On veut tout prendre, tu vas tout rendre, disons qu'on veut notre part
We want to take it all, you're gonna give it all back, let's just say we want our share
L′parcours est mérité, on a taffé t'as pas idée
The journey is deserved, we worked hard, you have no idea
Toujours se relever malgré les grosses claques et les faux départs
Always getting back up despite the big slaps and false starts
J′suis sur le ring, j'joue sur la ligne, j'suis à trois points d′écarts
I'm in the ring, I'm playing on the line, I'm three points behind
Shoot avant le buzzer, tire la langue avant la victoire
Shoot before the buzzer, stick your tongue out before victory
Man, self-made depuis le départ
Man, self-made from the start
Étoilé depuis l′époque, oui de Bernard
Starred since the time, yes, of Bernard
C'est Marseille enfoiré, sa production de talents
It's Marseille, damn it, its production of talents
On sort tout droit de l′École de la Plume En Diamant
We come straight from the School of the Diamond Pen
Mon son se balade la nuit comme Lefa à 3A.M
My sound wanders the night like Lefa at 3 A.M.
Poto t'as reconnu l′équipe, c'est Psy 4 et I.A.M
Homie, you recognized the team, it's Psy 4 and I.A.M
Qui a élevé ces fleurs du bitume pour en tirer le parfum?
Who raised these flowers from the bitumen to extract their perfume?
C′est moi papa
It's me, daddy
Qui a mené ces sons en altitude? Tu le sais bien, enfin
Who took these sounds to high altitude? You know it well, finally
C'est moi papa
It's me, daddy
Je suis psy self-made man, self-made man
I am psy self-made man, self-made man
Je suis psy self made man, c'est moi papa
I am psy self made man, it's me, daddy
Avec du cash, ca-ca-cash
With cash, ca-ca-cash
Avec du cash, cash, cash, cash
With cash, cash, cash, cash
Avec du cash ou du sable dans les fouilles
With cash or sand in the pockets
On apparaît toujours avec l′aimable autorisation de nos couilles
We always appear with the kind permission of our balls
Sya Style, chaud comme Marseille...
Sya Style, hot as Marseille...
Chaud comme Marseille...
Hot as Marseille...
J′ai pas attendu que tu crois en moi pour croire en moi
I didn't wait for you to believe in me to believe in myself
Apparemment ça parlait mal, ça parle moins
Apparently it was talking bad, now it's talking less
T'as pas la moindre idée de tout ce qu′on a paré, man
You have no idea what we've been through, man
À part les miens personne n'était paré
Except for my people, no one was ready
À nous voir parader avec notre part du gâteau
To see us parading with our share of the cake
Rien n′est gratos
Nothing is free
Tout se paye doublement quand tu viens de ces quartiers la misère veille
Everything is paid for twice when you come from these neighborhoods where misery watches
Je n'essaye pas de nous victimiser ou bien de minimiser
I'm not trying to victimize ourselves or minimize
Mais chez nous la réussite est une voiture rayée
But in our area, success is a scratched car
Que Dieu bénisse IAM est Psy4
May God bless IAM and Psy4
Combien de bâtons dans les roues nos chars d′assauts ont eu dans les pattes?
How many sticks in the wheels have our assault tanks had in their paws?
On s'est fait tout seul, le front au sol
We did it ourselves, forehead to the ground
Les nuages sous la semelle malgré les plombs sur les ailes
The clouds under our soles despite the lead on our wings
Si tu n'as pas pigé que la carrière
If you haven't understood that the career
J′m′en tape c'est que t′as pas su me cerner
I don't care, it's because you haven't figured me out
Mon meilleur morceau c'est le dernier
My best track is the last one
C′est ça, seul dans la jungle métropolitaine
That's it, alone in the metropolitan jungle
J'ai pris la ′sique de France à coups de schiaffi Napolitaine
I took the 'sique de France with Neapolitan schiaffi
Jeune, j'ai dit que la vie est une chienne, ce monde traineau
Young, I said that life is a bitch, this world a sled
Car j'ai posé mon cul de fainéant pour avancer
Because I put my lazy ass down to move forward
Un jour le sort, j′ai le devancer
One day fate, I had to get ahead of it
Ils ne savaient que penser
They didn't know what to think
Certains que j′étais pour me venger
Some that I was there to take revenge
Rime sans chiasse à paparazzi
Rhyme without paparazzi shit
Pénétrer les foyers, retourner tous les papas racistes (c'est ça)
Penetrate homes, turn all racist dads around (that's it)
Qui disaient "c′est une belle merde"
Who said "it's a beautiful piece of shit"
Maintenant levez les yeux, appelez-moi Mister Self-Made
Now look up, call me Mister Self-Made
Qui a élevé ces fleurs du bitume pour en tirer le parfum?
Who raised these flowers from the bitumen to extract their perfume?
C'est moi papa
It's me, daddy
Qui a mené ces sons en altitude? Tu le sais bien, enfin
Who took these sounds to high altitude? You know it well, finally
C′est moi papa
It's me, daddy
Je suis psy self-made man, self-made man
I am psy self-made man, self-made man
Je suis psy self made man, c'est moi papa
I am psy self made man, it's me, daddy
C′est moi papa
It's me, daddy
Oh, c'est moi papa
Oh, it's me, daddy
C'est moi papa
It's me, daddy
Oh, c′est moi papa
Oh, it's me, daddy
C′est moi papa
It's me, daddy
Oh, c'est moi papa
Oh, it's me, daddy
C′est moi papa
It's me, daddy
Oh, c'est moi, c′est moi papa
Oh, it's me, it's me, daddy





Авторы: Alonzo, Shurik'n, Soprano, Vincenzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.