IAM - 1 peu trop court - перевод текста песни на английский

1 peu trop court - IAMперевод на английский




1 peu trop court
A Little Too Short
Le frère originaire de la terre mère
Brother hailing from mother earth
SHURIK′ quoi? N
SHURIK′ what? N
Eveille des sensations issues du Noumène,
Awakening sensations born from the Noumenon,
Vibrations provoquées par le Phénomène
Vibrations caused by the Phenomenon
Du toucher magique, poétique, physique,
Of a touch magical, poetic, physical,
Caresse linguistique au son de ma musique.
Linguistic caress to the sound of my music.
Le souffle de la basse sur le satin d'une peau
The breath of the bass on the satin of your skin
Achève sa courbe dans le bas du dos.
Completes its curve at the small of your back.
Danse silencieuse, désir d′une nuit,
Silent dance, desire of a night,
Soupirs mélodieux, plaisir assouvi.
Melodious sighs, pleasure fulfilled.
Smooth, seuls dans le noir, elles veulent qu'on leur prouve
Smooth, alone in the dark, you want me to prove
Les yeux mi-clos, les lèvres s'entrouvrent.
With half-closed eyes, your lips part slightly.
La lumière de la lune, par la fenêtre de la chambre
The moonlight, through the bedroom window
Laisse deviner des formes pures comme l′ambre.
Lets me guess at shapes pure as amber.
L′aube renaît, encore un jour à venir
Dawn is reborn, another day to come
Dans une pièce il ne reste que des souvenirs.
In a room where only memories remain.
UN PEU TROP COURT
A LITTLE TOO SHORT
L'ange du sommeil, Chang-Ti l′éternel,
The angel of sleep, Chang-Ti the eternal,
Cocher du traîneau en route pour le septième ciel,
Coachman of the sleigh en route to the seventh heaven,
Invite au voyage, sans faux, sans artifice.
Invites you on a journey, without falsehood, without artifice.
Glissez vous à bord, j'ai un ticket gratis
Slip on board, I have a free ticket
Et si vous avez un doute, je joue
And if you have any doubts, I play
En installant le flou, entre l′enfer, le paradis et vous.
By installing the blur, between hell, paradise and you.
Chaque fois que ce point est atteint
Every time this point is reached
J'entends la même musique et le même refrain...
I hear the same music and the same refrain...
Je suis la mélodie, pas une parodie
I am the melody, not a parody
Les notes de la vie, qui envoûtent vos esprits.
The notes of life, that captivate your mind.
Jour après jour, ma touche de velours
Day after day, my velvet touch
Eveille vos sens, aux mille voies de l′amour.
Awakens your senses, to the thousand ways of love.
Pourquoi croyez-vous que B love est ce qu'elle est?
Why do you think B love is what she is?
C'est vrai, je peux apporter
It's true, I can bring
Beaucoup de sentiments, mais j′en attends autant en retour.
A lot of feelings, but I expect as much in return.
Les hommes aiment toujours un peu trop court...
Men always love a little too short...
Court? Ai-je bien compris?
Short? Did I understand correctly?
Je passe tout mon temps à écouter cette mélodie
I spend all my time listening to this melody
Qui sort du fond du cœur, sincère, pour
That comes from the bottom of my heart, sincere, so
Que les femmes n′aiment plus trop court.
That women no longer love too short.
UN PEU TROP COURT
A LITTLE TOO SHORT
Ha, je ne suis pas doux, mon nom est Chill
Ha, I'm not gentle, my name is Chill
Et je deale, mes services privés aux filles.
And I deal my private services to girls.
Le smooth operator commande l'engrenage
The smooth operator commands the gear
Qui t′emmène planer et te dépose en nage.
That takes you gliding and leaves you swimming.
Pensifs, somnolants, possessifs ou plein d'élan,
Pensive, drowsy, possessive or full of momentum,
Les gémissements s′envolent au gré du vent.
The moans fly away with the wind.
Augmente le son qui sort et sens
Turn up the sound that comes out and feel
Les frissons t'envahir lentement.
The chills slowly invade you.
En aucune manière je ne briserai
In no way will I break
L′état privilégié je t'ai plongé.
The privileged state where I have plunged you.
Je te promets une tournée
I promise you a tour
Au fin fond de la constellation du bélier.
To the depths of the constellation of Aries.
Transcende ton âme sous le ciel étoilé
Transcend your soul under the starry sky
Et te ramènerai par la voie lactée
And I will bring you back by the Milky Way
Au rythme d'une mélodie jour après jour.
To the rhythm of a melody day after day.
"Peux-tu me jurer que ce ne sera pas trop court?"
"Can you swear to me that it won't be too short?"
Non, car je ferais appel au ciel,
No, because I would call upon the sky,
Au soleil pour qu′il me garde une nuit de plus en éveil.
To the sun to keep me awake one more night.
A tes demandes je ne resterai pas sourd
To your requests I will not remain deaf
Et tu ne trouveras pas ça trop court.
And you will not find it too short.
UN PEU TROP COURT
A LITTLE TOO SHORT





Авторы: Pascal Perez, Eric Mazel, Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.