IAM - Artificielle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IAM - Artificielle




Artificielle
Искусственная
Allez viens ma belle, pose ton culot sur la table
Ну же, иди сюда, красавица, присядь
On s'connait bien maint'nant, garde tes chichis et tes fables
Мы уже хорошо знаем друг друга, оставь свои уловки и басни
On raconte pas d'histoires, je sais que tu m'attendais
Не будем рассказывать сказки, я знаю, ты меня ждала
J'ai vu ta sœur hier soir, c'est elle qui t'a dit que j'viendrai
Я видел твою сестру вчера вечером, это она сказала тебе, что я приду
Hein! Ok c'est bon arrête, remplis moi ce verre
Хватит, всё, остановись, наполни мне этот бокал
Y a que toi qui me comprends sur cette putain de terre
Только ты меня понимаешь на этой чертовой земле
Et moi je t'aime même si je sais que t'es une fille facile
И я люблю тебя, даже если знаю, что ты девушка лёгкого поведения
Tu surgis de nulle part au moment un homme vacille
Ты появляешься из ниоткуда в тот момент, когда мужчина колеблется
Hein bien sur t'es pour moi, t'façon y a plus que toi
Конечно, ты здесь ради меня, ведь кроме тебя никого не осталось
Plus rien ne compte autour, ni la mort ni l'amour
Больше ничего не имеет значения, ни смерть, ни любовь
Et j'ai donné un peu d'mon âme contre une goutte de tes larmes
И я отдал частичку своей души за каплю твоих слёз
Et perdu mon taff et mon toit en goutant à tes charmes
И потерял свою работу и крышу над головой, вкусив твоих чар
Tu m'soules d'illusions, je retrouve plus mon chemin
Ты опьяняешь меня иллюзиями, я больше не нахожу свой путь
T'as chassé les amis qui ont voulu me tendre la main
Ты прогнала друзей, которые хотели протянуть мне руку помощи
Et combien t'as d'amants hein? Et combien sont vivant hein?
И сколько у тебя любовников, а? И сколько из них живы, а?
Combien de gosses dans tes bras s'prennent pour des as au volant?
Сколько детей на твоих руках возомнили себя асами за рулём?
D'ailleurs j'vois plus les miens à cause de toi
Кстати, я больше не вижу своих из-за тебя
Je leur fais honte, non mais tu t'rends comptes?
Я позорю их, ты хоть понимаешь это?
Ils comprennent pas qu'j'ai tant besoin de toi
Они не понимают, что я так сильно в тебе нуждаюсь
Mais comment leur expliquer?
Но как им объяснить?
Chaque fois qu'la vie m'fait peur tu m'offres une autre réalité
Каждый раз, когда жизнь пугает меня, ты предлагаешь мне другую реальность
Allez viens j't'emmène chez moi, on va s'mettre à l'aise
Пойдём, я отведу тебя к себе, мы устроимся поудобнее
J'ai des glaçons, du jus et crois moi les verres sont balèzes
У меня есть лёд, сок, и поверь мне, бокалы у меня большие
Il parait qu'd'où tu viens y a plus rien de réel
Говорят, там, откуда ты пришла, больше нет ничего настоящего
Alors emmène-moi ma belle, fais moi voir ce monde artificiel
Так забери меня с собой, красавица, покажи мне этот искусственный мир
Elle danse sur les tombes d'âmes damnées
Она танцует на могилах проклятых душ
Tous ses amants se noient dans le passé
Все её любовники тонут в прошлом
Dans les faits, il excuse, ce n'est pas elle
На самом деле, они оправдываются, это не она
Certes elle est belle, artificielle
Конечно, она прекрасна, искусственная
Elle offre un paradis aux rives fictives
Она предлагает рай с вымышленными берегами
Brasse large pour le choix de ses victimes
Загребает широко, выбирая своих жертв
Pour les fautes ils avoueront que ce n'est pas elle
За свои ошибки они признают, что это не она
Mais elle est mortelle, artificielle
Но она смертельна, искусственная
Ce soir heureusement que t'es venue je me sentais pas bien
Сегодня вечером, к счастью, ты пришла, мне было плохо
Ma belle, j'ai fait place net, allonge toi viens!
Красавица, я всё подготовил, ложись сюда, иди!
J'dois discuter affaire après alors passons à l'action
Мне нужно обсудить дела потом, так что перейдём к делу
J'détends les tripes, non j'pourrais pas déraper
Я расслабляюсь, нет, я не могу сорваться
Blanche comme le lait, j'aime ta peau pure
Белая, как молоко, я люблю твою чистую кожу
Ceux qui racontent qu'ils t'ont jetée, que des faux-culs!
Те, кто рассказывают, что бросили тебя, просто лицемеры!
Moi je peux me passer de toi à l'aise
Я могу легко обойтись без тебя
J'ai mis tant d'fois notre histoire au fond des toilettes
Я так много раз смывал нашу историю в унитаз
Mais j'aime marcher main dans la main le samedi après le bureau
Но я люблю гулять с тобой рука об руку по субботам после работы
Quand t'es à mes cotés, mes assos' ont l'air de blaireaux
Когда ты рядом со мной, мои коллеги выглядят как болваны
Grâce à moi seul, ils ont raflé le butin
Благодаря только мне, они сорвали куш
Alors qu'ils arrêtent de me casser les couilles un peu là, putain!
Так что пусть они перестанут меня доставать, чёрт возьми!
Non non excuse moi! ça va j'me calme
Нет, нет, извини меня! Всё в порядке, я успокоюсь
Ça t'branche le plan à trois avec la bonne Marie-Jeanne?
Тебя интересует план на троих с доброй Мари-Жанной?
Je sais t'es open, sacré petite croqueuse
Я знаю, ты открыта для всего, святая маленькая обжора
T'es dans le cinéma, le rap, la pop et même rockeuse!
Ты в кино, в рэпе, в поп-музыке и даже в роке!
Allez j'te sers un sky
Давай, я налью тебе виски
Quoi qu'il arrive on finira quand même par se rouler dans la paille
Что бы ни случилось, мы всё равно закончим тем, что будем валяться в сене
Et ton copain ministre, dis moi pourquoi il insiste?
А твой друг министр, скажи мне, почему он настаивает?
Qu'il s'pointe bon sang ce soir j'sais pas je me sens invincible!
Пусть он появится сегодня вечером, чёрт возьми, я чувствую себя непобедимым!
Et même si mon ami d'enfance dit que je dois te larguer
И даже если мой друг детства говорит, что я должен тебя бросить
J'aime te voir, te sentir, m'embarquer, j'ai craqué
Я люблю видеть тебя, чувствовать тебя, увлекаться тобой, я сломался
Lui ai dit que t'es belle
Я сказал ему, что ты красивая
Il m'a répondu "c'est vrai frangin, mais artificielle"
Он ответил мне: "Это правда, братан, но искусственная"





Авторы: Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Perez Pascal Jean Charles, Mazel Eric Paul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.