IAM - Attentat II - перевод текста песни на английский

Attentat II - IAMперевод на английский




Attentat II
Attack II
Vous avez aimé le premier
You loved the first one,
Vous adorerez le second
You'll adore the second.
Ils reviennent Imhotep, Kheops, Shurik'N, Malek Sultan, Kephren et Akhenaton
They're back: Imhotep, Kheops, Shurik'N, Malek Sultan, Kephren, and Akhenaton
Rien que pour vous et pendant 5 minutes de totale frénésie musicale
Just for you, and for 5 minutes of total musical frenzy.
Le côté obscure présente: Attentat II, le retour
The dark side presents: Attack II, the return
Bon vol!
Have a good flight!
Dring Dring, putain on sonne à ma porte
Ring Ring, damn, someone's at my door
Obligé d'appuyer sur pause au magnétoscope
Gotta press pause on the VCR
Juste au moment ça commençait à filer dur
Just when things were getting rough
le gentil se fait décalquer contre le mur
Where the good guy gets plastered against the wall
J'ouvre, je sors
I open, I go out
Qui c'est? C'est nous, on monte!
Who is it? It's us, we're coming up!
Il me dit habille toi, on dégage dans quelques secondes
He tells me to get dressed, we're leaving in a few seconds
Direction la frontière pour aller à Aix
Heading to the border to go to Aix
Dans un vernissage d'art contemporain tous dans le break
To a contemporary art exhibition, all in the break
D'Imhotep, en avant, le Soul Swing est avec nous
Imhotep's in the lead, Soul Swing is with us
Il y aussi Kader, Brahim, Lassad et Warid dans le coup
Kader, Brahim, Lassad, and Warid are in on it too
30 minutes après, nous arrivons à Aix
30 minutes later, we arrive in Aix
l'on parle pointu, les jeunes sont vex
Where they talk sharp, where the young ones are vexed
On fait donc une entrée remarquée dans l'atelier
So we make a noticeable entrance into the studio
Les pique-assiettes sont en plein effet devant le buffet
The freeloaders are in full effect in front of the buffet
Je vois les autres en compagnie de femmes parler de peinture
I see the others talking about painting in the company of women
Malek s'intéresser à la culture?
Malek interested in culture?
Woah, je suis ballonné car je n'ai pas digéré
Woah, I'm bloated because I haven't digested
Les sandwichs de la soirée d'hier
The sandwiches from last night's party
Du côté de Périer
Over by Périer
Tout autour de moi le spectacle est dur
All around me the spectacle is harsh
Culture, peinture, sculpture
Culture, painting, sculpture
Mais je vois dans le fond la nourriture
But I see the food in the back
Un coup d'épaule à droite, un coup d'épaule à gauche
A shoulder bump to the right, a shoulder bump to the left
Virez-vous Mesdames que je m'en mette plein les poches
Move aside, ladies, let me fill my pockets
Je retraverse la salle pour boire un punch coco
I cross the room again to drink a coconut punch
Quand j'aperçois Chill planté devant un tableau
When I see Chill planted in front of a painting
Euh, c'est neuf? Ah, il l'a fait exprès c'est un objet de culte!
Uh, is this new? Ah, he did it on purpose, it's a cult object!
Vous me ferez signe quand vous l'aurez version adulte
Let me know when you have the adult version
Car si cette chose est un tableau ma sœur de 10 ans s'appelle Picasso
Because if this thing is a painting, my 10-year-old sister is Picasso
Un mec s'est approché et m'a dit
A guy came up to me and said
Cet auteur a du cœur
This author has heart
Ah ouais, un polonais qui utilise plus de 2 couleurs
Oh yeah, a Polish guy who uses more than 2 colours
Si je ne me trompe, son style c'est... du merdico-cubico-débilo-gribouillage abstrait, hein
If I'm not mistaken, his style is... abstract scribble-cubism, huh
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
Un attentat violant les deux pieds dans le plat
An attack violating both feet in the dish
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
Un attentat violant les deux pieds dans le plat
An attack violating both feet in the dish
Quelque chose m'intrigue à quelques pas de moi
Something intrigues me a few steps away
Il y a un attroupement autour de je ne sais quoi
There's a crowd around I don't know what
Je me rapproche, je jette un œil Ouh-la, c'est quoi ça?
I get closer, I take a look Whoa, what's that?
"C'est de l'art mon cher, au cas vous ne le sauriez pas"
"It's art, my dear, in case you didn't know"
Je ne vois pas il veut en venir, c'est pas que c'est moche
I don't see what he's getting at, it's not that it's ugly
Mais il l'a fait avec l'oreille... gauche?
But he did it with his ear... left?
Tout le monde me regarde d'un air indigné
Everyone looks at me with indignation
Quoi? Qu'est-ce qui y'a? C'est pas de ma faute si c'est laid
What? What's wrong? It's not my fault it's ugly
Un autre me demande: "Qu'est ce que tu penses de ce délire?"
Another asks me: "What do you think of this delirium?"
Je lui ai dit l'auteur abuse des cigarettes qui font rire
I told him the author abuses laughing cigarettes
Et j'ai pris du ketchup dans ma main droite
And I took some ketchup in my right hand
J'ai choisi un tableau, bien visé; SPLASH!
I chose a painting, aimed well; SPLASH!
Bien entendu, il y a bien eu 5 ou 6 couillons
Of course, there were 5 or 6 fools
Les cheveux dans le genre Godefroy de Bouillon
Hair in the style of Godefroy de Bouillon
Pour s'extasier devant la tache
To marvel at the stain
"Ce peintre est un chef!"
"This painter is a chef!"
"Admirez la perspective!"
"Admire the perspective!"
"Ah! Les couleurs, quel relief!"
"Ah! The colours, what relief!"
Mon estomac me tiraille
My stomach is rumbling
Il faut que je ravitaille
I need to refuel
Ma panse, je localise ma cible et je m'élance
My belly, I locate my target and I pounce
Droit sur le buffet, haro sur les crevettes
Straight to the buffet, pounce on the shrimp
Le saucisson; "Euh, je pourrais avoir le jambon?"
The sausage; "Uh, could I have the ham?"
- Hein? - "Euh, non non c'est bon..."
- Huh? - "Uh, no no it's okay..."
Je continue à goûter tout ce qu'il y a sur la table
I continue to taste everything on the table
Liquide ou solide tout y passe
Liquid or solid, everything goes
Rien ne m'échappe
Nothing escapes me
Je mords une biscotte et je sens le caviar Euuuur!
I bite into a biscuit and I taste caviar Ewww!
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
Un attentat violant les deux pieds dans le plat
An attack violating both feet in the dish
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
Un attentat violant les deux pieds dans le plat
An attack violating both feet in the dish
Bonjour, je suis le fameux peintre en exil, Stavros
Hello, I am the famous painter in exile, Stavros
Moi, c'est Chill, 25 ans, élevé aux pâtes en sauce
I'm Chill, 25 years old, raised on pasta in sauce
Voici Messire Imhotep, président de notre assoc'
This is Messire Imhotep, president of our association
En 2 mots: Le boss de la rose et du matos!
In 2 words: The boss of the rose and the stuff!
Mais dis moi, tu flingues de l'haleine, Zé!
But tell me, your breath stinks, Zé!
Ouvre la bouche et les accords de Genève sont violés
Open your mouth and the Geneva Accords are violated
Ainsi que 20 résolutions sur les armes chimiques
As well as 20 resolutions on chemical weapons
C'est bien beau d'être artiste
It's all well and good to be an artist
Mais la douche ça existe!
But the shower exists!
Je sors des WC
I come out of the toilet
Et j'ai encore les glandes
And I still have the balls
Je dois me défouler et ce sans plus attendre
I have to let off steam and without further ado
Je fouille dans mes poches, j'en sors un stylo
I rummage through my pockets, I pull out a pen
Puis m'approche discrètement d'un tableau
Then I discreetly approach a painting
Je regarde autour de moi: Bon, personne!
I look around me: Good, nobody!
Le Z de Zorro, Ouais!, j'cartonne!
The Z of Zorro, Yeah!, I'm killing it!
Soudain arrivent derrière moi deux crétins cosmiques
Suddenly two cosmic idiots arrive behind me
"Oh génial, cette lettre symbolique!"
"Oh great, that symbolic letter!"
Après avoir terrorisé tous ces artistes ivres
After terrorizing all these drunken artists
Craché des noyaux d'olive dans la tronche des convives
Spitting olive pits in the faces of the guests
Après avoir éteint, rallumé, éteint, rallumé, éteint, rallumé les néons
After turning off, turning on, turning off, turning on, turning off, turning on the neon lights
On est parti et tous ces nez plein de schnouff
We left and all those noses full of snot
Une fois les portes fermées ont poussé "Ouf!"
Once the doors were closed they pushed "Phew!"
De Aix à Perier, les concentrés de lait voient
From Aix to Perier, the milk concentrates see
Qu'un jour ou deux ans après IAM fait toujours des attentats
That a day or two years later IAM still makes attacks
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
Un attentat violant les deux pieds dans le plat
An attack violating both feet in the dish
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
C'est, c'est, c'est un attentat!
It's, it's, it's an attack!
Un attentat violant les deux pieds dans le plat
An attack violating both feet in the dish





Авторы: Philippe Tristan Fragione, Pascal Perez, Geoffroy Mussard, Eric Mazel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.