Текст и перевод песни IAM - Chanson d'automne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson d'automne
Осенняя песня
Pourtant
le
crépuscule
vint
sur
la
cité...
И
всё
же
сумерки
опустились
на
город...
On
le
pense,
on
l'écrit
Мы
это
думаем,
пишем,
On
le
chante,
on
le
vit
Поём
и
проживаем.
A
la
peine,
à
la
joie
В
горе
и
радости,
A
la
mort,
à
la
vie
В
жизни
и
смерти,
A
l'échec,
à
la
gloire
В
провале
и
славе,
A
la
haine,
à
l'amour
В
ненависти
и
любви.
Encre
noire,
sur
la
plume
Чёрные
чернила
на
пере,
De
la
terre,
fais
le
tour
Обернись
вокруг
Земли.
Saisi
ma
main
Возьми
мою
руку,
De
bon
cœur
j'la
tend
Я
протягиваю
её
от
чистого
сердца,
Le
cœur
battant
Сердце
бьётся,
Car
tous
c'que
j'ai
Ведь
всё,
что
у
меня
есть,
Tiens
dans
ma
paume
Держится
в
моей
ладони.
Papier
froissé
Скомканная
бумага,
Chanson
d'automne
Осенняя
песня.
Ils
sont
venus,
maintes
et
maintes
fois
Они
приходили
много,
много
раз,
Vendre
leur
monde,
mon
chemin
d'croix
Продать
свой
мир,
мой
крестный
путь.
Tu
nieras
celui
que
tu
n'aimes
pas
Ты
будешь
отрицать
того,
кого
не
любишь,
Et
la
foule
marche
dans
les
mêmes
pas
И
толпа
шагает
по
тем
же
стопам.
J'ai
vu
l'métal
couvrir
tes
ailes
Я
видел,
как
металл
покрыл
твои
крылья,
Et
sur
l'écran,
ouais,
l'image
est
belle
И
на
экране,
да,
картинка
прекрасна.
Sécher
tes
pleures,
perçu
les
bombes
Высуши
свои
слёзы,
услышь
бомбы,
Les
pères,
mettre
fils
et
filles
dans
les
tombes
Отцы
кладут
сыновей
и
дочерей
в
могилы.
Hurler
vengeance,
pleurer,
crier
justice
Кричать
о
мести,
плакать,
взывать
к
правосудию,
N'obtenir
que
le
silence,
amère
supplice
Получать
лишь
молчание,
горькая
пытка.
Les
heures
tournes,
feuille
écarlate
Часы
идут,
алый
лист,
La
lune
se
voile,
lumière
vitale
Луна
завуалирована,
жизненно
важный
свет.
Le
monde
s'renverse,
horizon
vertical
Мир
переворачивается,
горизонт
вертикален.
On
le
pense,
on
l'écrit
Мы
это
думаем,
пишем,
On
le
chante,
on
le
vit
Поём
и
проживаем.
A
la
peine,
à
la
joie
В
горе
и
радости,
A
la
mort,
à
la
vie
В
жизни
и
смерти,
A
l'échec,
à
la
gloire
В
провале
и
славе,
A
la
haine,
à
l'amour
В
ненависти
и
любви.
Encre
noire,
sur
la
plume
Чёрные
чернила
на
пере,
De
la
terre,
fais
le
tour
Обернись
вокруг
Земли.
Les
corps
s'enchevêtrent
Тела
сплетаются,
Les
feuilles
s'amoncellent
Листья
собираются
в
кучи,
Bientôt
y'aura
plus
que
ça
à
ramasser
Скоро
останется
только
это
собирать.
Les
yeux
rivés
sur
le
ciel,
on
s'arrête
pas
d'espérer
С
глазами,
устремленными
в
небо,
мы
не
перестаём
надеяться.
C'est
gris
dans
nos
têtes,
faut
bien
qu'ça
s'arrête
В
наших
головах
серо,
это
должно
прекратиться.
Tout
le
monde
se
déteste,
si
tu
savais
Все
ненавидят
друг
друга,
если
бы
ты
знала.
Les
yeux
rivés
sur
le
ciel,
on
s'arrête
pas
d'espérer
С
глазами,
устремленными
в
небо,
мы
не
перестаём
надеяться,
Que
tu
viennes
Что
ты
придёшь.
Perché
sur
ta
branche,
tu
nous
regardes
Сидя
на
своей
ветке,
ты
смотришь
на
нас.
Quel
monde
étrange,
les
anges
se
battent
Какой
странный
мир,
ангелы
сражаются,
Noyer
sous
des
conflits
qu'ils
doivent
qu'à
eux-même
Утопая
в
конфликтах,
которые
они
сами
создали.
Dividende
et
profit,
voilà
où
ça
mène
Дивиденды
и
прибыль,
вот
к
чему
это
приводит.
Et
si
on
sème
de
la
haine,
on
récolte
pas
des
roses
И
если
мы
сеем
ненависть,
мы
не
пожнём
розы.
On
a
fait
de
ce
monde
un
jardin
de
cactus
et
de
ronces
Мы
сделали
из
этого
мира
сад
кактусов
и
колючек.
Et
c'est
tans
pis
pour
les
gosses,
si
on
pense
qu'à
nos
bourses
И
жаль
детей,
если
мы
думаем
только
о
своих
кошельках.
Ici
tout
est
négoce,
de
la
mort
à
l'amour
Здесь
всё
- торговля,
от
смерти
до
любви.
Ne
prend
pas
ton
envol,
pas
tout
de
suite
Не
улетай,
не
сейчас.
Des
gens
t'attendent,
l'espoir
existe
Люди
ждут
тебя,
надежда
существует.
Je
sais
c'que
tu
penses,
des
imbéciles
Я
знаю,
что
ты
думаешь,
что
мы
- идиоты.
On
nous
file
on
planète,
on
en
fait
un
asile
Нам
дали
планету,
а
мы
превратили
её
в
сумасшедший
дом.
Enfant
pourri
gâté,
regarde
nous
faire
des
caprices
Испорченный
ребёнок,
смотри,
как
мы
капризничаем.
A
grands
coups
d'égocentrisme
et
de
capitalisme
С
большими
дозами
эгоцентризма
и
капитализма.
Alors
que
même
en
vol,
est-ce
que
tu
les
entends?
Даже
в
полёте,
слышишь
ли
ты
их?
Finiront-ils,
comme
toutes
ces
feuilles,
emportées
par
le
vent?
Закончат
ли
они,
как
все
эти
листья,
унесённые
ветром?
La
fin
est
aux
aboies,
faut
pas
que
tu
déconnes
Конец
близок,
не
глупи.
C'est
pas
une
plaidoirie,
juste
une
chanson
d'automne
Это
не
мольба,
а
всего
лишь
осенняя
песня.
On
le
pense,
on
l'écrit
Мы
это
думаем,
пишем,
On
le
chante,
on
le
vit
Поём
и
проживаем.
A
la
peine,
à
la
joie
В
горе
и
радости,
A
la
mort,
à
la
vie
В
жизни
и
смерти,
A
l'échec,
à
la
gloire
В
провале
и
славе,
A
la
haine,
à
l'amour
В
ненависти
и
любви.
Encre
noire,
sur
la
plume
Чёрные
чернила
на
пере,
De
la
terre,
fais
le
tour
Обернись
вокруг
Земли.
Les
corps
s'enchevêtrent
Тела
сплетаются,
Les
feuilles
s'amoncellent
Листья
собираются
в
кучи,
Bientôt
y'aura
plus
que
ça
à
ramasser
Скоро
останется
только
это
собирать.
Les
yeux
rivés
sur
le
ciel,
on
s'arrête
pas
d'espérer
С
глазами,
устремленными
в
небо,
мы
не
перестаём
надеяться.
C'est
gris
dans
nos
têtes,
faut
bien
qu'ça
s'arrête
В
наших
головах
серо,
это
должно
прекратиться.
Tout
le
monde
se
déteste,
si
tu
savais
Все
ненавидят
друг
друга,
если
бы
ты
знала.
Les
yeux
rivés
sur
le
ciel,
on
s'arrête
pas
d'espérer
С
глазами,
устремленными
в
небо,
мы
не
перестаём
надеяться,
Que
tu
viennes
Что
ты
придёшь.
Pourtant
le
crépuscule
vint
sur
la
cité
И
всё
же
сумерки
опустились
на
город,
Comme
il
vient
sur
toutes
choses
Как
они
опускаются
на
всё
сущее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Remy Mussard, Eric Paul Mazel, Pascal Jean Charles Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.