Текст и перевод песни IAM - Coupe le cake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coupe le cake
Разрежь пирог
Comme
le
dis
Tonton,
fais
tourner,
fais
tourner
le
mic,
fais
tourner
le
Как
говорит
Дядюшка,
дай
микрофон,
дай,
дай
микрофон,
дай
Son
et
pour
une
fois
Звук
и
на
этот
раз
Dans
ta
vie
ne
la
joue
pas
perso
В
своей
жизни
не
веди
себя
эгоистично
Coupe
le
cake,
ouais
Разрежь
пирог,
да
Coupe
le
cake,
ouais,
vas
y
Разрежь
пирог,
да,
давай
Coupe
le
cake,
ouais,
vas
y
Разрежь
пирог,
да,
давай
Coupe
le
cake,
ouais,
vas
y
Разрежь
пирог,
да,
давай
Coupe
le
cake,
ouais,
vas
y
Разрежь
пирог,
да,
давай
Comprends
l'essence
de
not'
musique,
ouais
l'
gâteau
Пойми
суть
нашей
музыки,
да,
пирог
On
le
(coupe)
et
on
le
(bouffe)
a
bien
plus
que
10
Мы
(режем)
его
и
(едим)
его
гораздо
больше,
чем
вдесятером
Tu
t'
plains,
t'as
rien,
v'
la
mon
épaule,
allez
(pleure)
Ты
жалуешься,
у
тебя
ничего
нет,
вот
мое
плечо,
ну
же
(плачь)
Dis
toi
qu'
c'est
la
jungle,
et
toi
(bêê),
et
moi
(roooar)
Скажи
себе,
что
это
джунгли,
и
ты
(бе-е),
а
я
(р-р-р)
On
(défonce)
les
portes,
aucune
n'est
ouverte,
alors
Мы
(выбиваем)
двери,
ни
одна
не
открыта,
поэтому
Les
verrous,
on
les
(saute),
leur
but
c'est
nous
perdre
Запоры,
мы
их
(взламываем),
их
цель
— сбить
нас
с
пути
Entre
bitch
et
motherfuck,
nos
journées
c'est
la
guerre
Между
«сукой»
и
«ублюдком»,
наши
дни
— это
война
Mais
le
(coq),
c'est
pas
le
seul
piaf
qui
chante
les
deux
pieds
dans
la
(merde)
Но
(петух)
— не
единственная
птица,
которая
поет,
стоя
двумя
ногами
в
(дерьме)
T'as
grandi
parmi
les
(miaou)
et
nous
parmi
les
(loups)
Ты
выросла
среди
(мяу),
а
мы
среди
(волков)
T'as
joués
parmi
les
(harpsich)
et
nous
parmi
les
(sirènes)
Ты
играла
среди
(арф),
а
мы
среди
(сирен)
Alors
me
(casse)
pas
les
burnes
quand
je
viens
avec
le
crew.
Так
что
не
(ломай)
мне
яйца,
когда
я
прихожу
с
командой
Je
donne
un
(coup)
dans
ta
part
un
point
c'est
tout
Я
отхватываю
(кусок)
от
твоего
пирога,
и
точка
Viens
sous
mon
préau,
on
(pète)
tes
cartilages
Иди
под
мой
навес,
мы
(сломаем)
твои
хрящи
(Pède)
où
t'es
parti
là,
dis
moi
tu
t'
prends
pour
le
très
haut?
(Педик),
куда
ты
делся,
скажи
мне,
ты
считаешь
себя
всевышним?
Que
t'aimes
ou
t'aimes
pas,
(tiens)
voilà
du
C.O
Нравится
тебе
или
нет,
(на)
вот
тебе
C.O
Nous,
on
(fuck)
les
réac,
les
beaufs,
les
nazis,
les
néo
Мы
(трахаем)
реакционеров,
быдло,
нацистов,
нео
Ces
sons,
on
les
(sword),
on
les
(sword),
on
les
(coup
de
poing)
Эти
звуки,
мы
их
(рубим),
мы
их
(рубим),
мы
их
(бьем
кулаком)
Sans
(gun)
ni
torgnole,
on
coupe
et
portionne
Без
(пушки)
и
пощечин,
мы
режем
и
делим
на
порции
C'est
un
team
hors
normes,
ton
squeud
un
corps
mort
Это
команда
вне
норм,
твоя
банда
— мертвое
тело
Chuis
le
(wooar)
l'ain,
le
revers
de
main
du
Mordor
Я
(р-р-р)
главный,
обратная
сторона
Мордора
Le
retour
de
l'empire
et
ceux
qui
manient
le
(waom)
Возвращение
империи
и
тех,
кто
владеет
(вау)
T'es
Luke,
voici
le
style,
et
moi
chuis
ton
(dark)
Ты
Люк,
вот
стиль,
а
я
твой
(темный)
Ta
mère
t'a
toujours
dit
de
te
méfier
de
baou
Твоя
мать
всегда
говорила
тебе
остерегаться
плохого
Le
voici
en
chair
et
en
os,
qui
(déchire)
un
shure
Qu'est
t'as
cont'
le
fait
qu'on
se
serre
les
coudes?
Вот
он
во
плоти,
(разрывает)
Shure.
Что
ты
скажешь
на
то,
что
мы
держимся
вместе?
Tout
comme
les
triades,
c'est
vrai,
on
se
(gun)
entre
nous
Как
триады,
это
правда,
мы
(стреляем)
друг
в
друга
Mais
lorsqu'un
réussit,
avant
de
compter
les
(sous)
Но
когда
кто-то
добивается
успеха,
прежде
чем
считать
(деньги)
Il
tend
la
main
aux
talents
cachés
coincés
dans
le
trou
Он
протягивает
руку
скрытым
талантам,
застрявшим
в
яме
Et
ça,
ça
les
fait
chier,
les
dès
sont
véreux
И
это
их
бесит,
кости
заряжены
Cliché
sous
bois
c'est
not'
ville,
la
ménagère
fait
(ahah)
Клише
под
деревом
— это
наш
город,
домохозяйка
делает
(ахаха)
La
où
eux,
ils
(caissent)
un,
nous
on
(caisse)
à
10
personnes
Там,
где
они
(гребут)
один,
мы
(гребем)
вдесятером
Hip
Hop
thé
à
la
menthe,
et
gâteau
on
portionne
Хип-хоп,
мятный
чай
и
пирог,
который
мы
делим
на
порции
Coupe
le
cake,
coupe,
coupe
le
cake,
Разрежь
пирог,
разрежь,
разрежь
пирог,
Vas
y
coupe
le
cake,
coupe,
coupe
le
cake
Давай,
разрежь
пирог,
разрежь,
разрежь
пирог
Coupe,
coupe,
coupe,
coupe,
coupe
le
cake
Разрежь,
разрежь,
разрежь,
разрежь,
разрежь
пирог
Si
ton
crew
en
vaut
la
peine
et
vas
y
coupe
le
cake
Если
твоя
команда
этого
достойна,
давай,
разрежь
пирог
Coupe
le
cake,
coupe,
coupe
le
cake,
Разрежь
пирог,
разрежь,
разрежь
пирог,
Vas
y
coupe
le
cake,
coupe,
coupe
le
cake
Давай,
разрежь
пирог,
разрежь,
разрежь
пирог
Coupe,
coupe,
coupe,
coupe,
coupe
le
cake
Разрежь,
разрежь,
разрежь,
разрежь,
разрежь
пирог
Si
ton
crew
en
vaut
la
peine
et
vas
y
coupe
le
cake
Если
твоя
команда
этого
достойна,
давай,
разрежь
пирог
Le
couplet
qui
s'amène,
sort
pas
de
la
(guitare)
à
Yves
Duteil
Куплет,
который
появляется,
не
из
(гитары)
Ива
Дютейля
Son
nom,
c'est
(tronçonneuse),
son
passe
temps
c'est
découper
des
Его
имя
— (бензопила),
его
хобби
— резать
(Bêê),
certains
l'auraient
voulu
moins
rude,
beaucoup
plus
nuancé,
(Овец),
некоторые
хотели
бы,
чтобы
он
был
менее
грубым,
гораздо
более
тонким,
Seulement
y
a
Haribo
pour
le
sucrer,
nous
on
donne
dans
l'acide,
He
Только
есть
Haribo,
чтобы
подсластить
его,
мы
же
даем
кислоту,
хе
Tu
veux
de
la
polémique,
navré,
ici
y
a
que
du
(Boom)
Ты
хочешь
полемики,
извини,
здесь
только
(бум)
Tu
veux
dompter
des
(tigres),
tu
risques
d'accuser
le
(coup)
Ты
хочешь
укротить
(тигров),
ты
рискуешь
получить
(удар)
C'est
une
question
d'étique,
ici
on
marche
pas
sur
les
genoux
Это
вопрос
этики,
здесь
мы
не
стоим
на
коленях
Tu
veux
jouer
les
vaillants,
mais
tu
vas
repartir
comme
un
(wraoom)
Ты
хочешь
играть
храбрецов,
но
ты
уйдешь
как
(вр-р-ум)
Comprends
le
rap,
c'est
pas
une
ferme,
c'est
un
putain
de
zoo
Пойми,
рэп
— это
не
ферма,
это
чертов
зоопарк
Et
les
(poulets)
de
ton
espèce,
Ben,
ils
font
pas
de
vieux
os
И
(цыплята)
твоего
вида,
Бен,
долго
не
живут
Si
tu
vis
pas
dedans,
tu
peux
pas
rester
au
niveau
Если
ты
не
живешь
в
этом,
ты
не
можешь
оставаться
на
уровне
Et
un
beau
jour,
tu
(dérapage
crash),
fin
de
carrière
à
l'hosto
И
в
один
прекрасный
день
ты
(занос,
авария),
конец
карьеры
в
больнице
Alors
on
(krump),
afin
que
l'essence
et
l'esprit
demeurent
Поэтому
мы
(кранкуем),
чтобы
суть
и
дух
остались
On
bouge
sans
bruits,
comme
des
(silencieux),
on
tue
sur
écouteurs
Мы
двигаемся
без
шума,
как
(глушители),
мы
убиваем
в
наушниках
Toi
et
ton
tas
de
mots
jetés
en
vrac
dans
le
(mixeur),
Ты
и
твоя
куча
слов,
брошенных
в
(миксер),
Vous
pouvez
pas
capter
ses
critères,
son
sens
et
ses
valeurs
Вы
не
можете
понять
его
критерии,
его
смысл
и
его
ценности
Notre
musique,
elle
fout
pas
la
merde
dans
les
(concerts)
Наша
музыка
не
устраивает
беспорядки
на
(концертах)
Elle
finit
pas
en
(pool
+ bang),
ni
en
débris
de
verres,
Она
не
заканчивается
(бассейном
+ взрывом),
ни
осколками
стекла,
Soudés
depuis
20
ans,
on
pense
pas
en
mercenaires
Сплоченные
уже
20
лет,
мы
не
думаем
как
наемники
On
persévère,
apporte
le
cake,
tu
verras,
y
aura
dix
mains
sur
le
(couteau)
Мы
упорствуем,
принеси
пирог,
увидишь,
десять
рук
будут
на
(ноже)
Et
c'est
comme
ça,
qu'on
(respire),
quand
le
perso
fait
(plouf)
И
вот
так
мы
(дышим),
когда
персонаж
делает
(плюх)
Pour
pas
finir
en
(ambulance),
vaut
mieux
se
serrer
Чтобы
не
оказаться
в
(скорой),
лучше
держаться
вместе
Les
coudes,
sinon
bien
avant
le
(gong),
on
se
fait
disqualifier
Локтями,
иначе
задолго
до
(гонга)
нас
дисквалифицируют
Et
là,
on
peut
dire
tout
ce
qu'on
veut,
y
a
plus
qu'à
faire
le
(canard)
И
тогда
можно
говорить
все,
что
угодно,
остается
только
делать
(кря)
Tout
seul
t'es
une
souris,
mais
à
dix
mille
t'es
un
(éléphant)
Один
ты
мышь,
но
в
десяти
тысячах
ты
(слон)
Alors
tu
deviens
trop
lourd,
on
peut
plus
te
virer
du
(train)
Тогда
ты
становишься
слишком
тяжелым,
тебя
больше
нельзя
выкинуть
из
(поезда)
Là,
tu
deviens
un
(aigle)
et
tu
voles
au
dessus
de
la
moyenne
Тогда
ты
становишься
(орлом)
и
летаешь
выше
среднего
Et
puis,
tu
dégages
les
(cui
cui),
pour
enfin
découper
le
cake
А
потом
ты
избавляешься
от
(чириканья),
чтобы
наконец
разрезать
пирог
Coupe
le
cake,
coupe,
coupe
le
cake,
Разрежь
пирог,
разрежь,
разрежь
пирог,
Vas
y
coupe
le
cake,
coupe,
coupe
le
cake
Давай,
разрежь
пирог,
разрежь,
разрежь
пирог
Coupe,
coupe,
coupe,
coupe,
coupe
le
cake
Разрежь,
разрежь,
разрежь,
разрежь,
разрежь
пирог
Si
ton
crew
en
vaut
la
peine
et
vas
y
coupe
le
cake
Если
твоя
команда
этого
достойна,
давай,
разрежь
пирог
Coupe
le
cake,
coupe,
coupe
le
cake,
Разрежь
пирог,
разрежь,
разрежь
пирог,
Vas
y
coupe
le
cake,
coupe,
coupe
le
cake
Давай,
разрежь
пирог,
разрежь,
разрежь
пирог
Coupe,
coupe,
coupe,
coupe,
coupe
le
cake
Разрежь,
разрежь,
разрежь,
разрежь,
разрежь
пирог
Si
ton
crew
en
vaut
la
peine
et
vas
y
coupe
le
cake
Если
твоя
команда
этого
достойна,
давай,
разрежь
пирог
Coupe
le
cake,
coupe,
coupe
le
cake,
Разрежь
пирог,
разрежь,
разрежь
пирог,
Vas
y
coupe
le
cake,
coupe,
coupe
le
cake
Давай,
разрежь
пирог,
разрежь,
разрежь
пирог
Coupe,
coupe,
coupe,
coupe,
coupe
le
cake
Разрежь,
разрежь,
разрежь,
разрежь,
разрежь
пирог
Si
ton
crew
en
vaut
la
peine
et
vas
y
coupe
le
cake
Если
твоя
команда
этого
достойна,
давай,
разрежь
пирог
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Mazel Eric Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.