Текст и перевод песни IAM - Des mots crasseux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des mots crasseux
Dirty Words
Les
gamelles
vides
rectifient
la
démographie
Empty
bowls
rectify
demographics
Et
ces
monstres
se
cachent
derrière
les
culs
d'gros
baveux
And
these
monsters
hide
behind
the
asses
of
fat
slobberers
Les
gamelles
vides
rectifient
la
démographie
Empty
bowls
rectify
demographics
Et
ces
monstres
se
cachent
derrière
les
culs
d'gros
baveux
(han)
And
these
monsters
hide
behind
the
asses
of
fat
slobberers
(han)
J'veux
pas
qu'nos
gosses
bossent
dans
la
fosse
du
four
et
dans
la
faune
(nan)
I
don't
want
our
kids
working
in
the
oven
pit
and
in
the
fauna
(nah)
Fuck
la
sacoche
grosse
et
les
pipeaux
fourbes
dans
le
Forbes
Fuck
the
big
bucks
and
the
sneaky
pipes
in
Forbes
Bosser
pour
êt'
plein,
j'crois
qu'j'en
suis
plus
certain
(nan)
Working
to
be
full,
I
don't
think
I'm
so
sure
anymore
(nah)
J'ai
pas
la
Rolex
à
50
et
sur
mon
front
un
halo
carmin
(bll-bll)
I
don't
have
the
Rolex
at
50
and
a
crimson
halo
on
my
forehead
(bll-bll)
Dans
le
viseur
liberté,
en
pénalité
(hi)
In
the
sights
of
freedom,
penalized
(hi)
Commandité
par
les
démons
d'la
réalité
(hi)
(c'est
eux)
Commissioned
by
the
demons
of
reality
(hi)
(it's
them)
Le
chargeur
est
loadé,
ma
bouche
pour
les
gommer
(hi)
(rrah)
The
magazine
is
loaded,
my
mouth
to
erase
them
(hi)
(rrah)
Ils
ont
changé
les
peureux
en
hystériques
drogués
(hi)
They
turned
the
fearful
into
hysterical
junkies
(hi)
Gober
leurs
salades,
escroquer
l'bon,
donné
aux
mauvais
(hi)
Swallow
their
salads,
scam
the
good,
give
to
the
bad
(hi)
Vendre
leur
chiasse
à
tous
pour
damer
du
bœuf
de
Kobe
(hi)
Sell
their
shit
to
everyone
to
pawn
off
Kobe
beef
(hi)
On
m'dit
chante
l'amour
(mec),
mec
pense
aux
ventes
(hi)
They
tell
me
to
sing
about
love
(man),
dude
think
about
sales
(hi)
L'époque
est
brutale
alors
j'fais
d'la
chanson
violente
(hi)
The
era
is
brutal
so
I
make
violent
music
(hi)
L'évidence
est
visible,
leur
bienveillance
nuisible
(hi)
(ouais)
The
evidence
is
visible,
their
benevolence
is
harmful
(hi)
(yeah)
Yeux
rougis
par
la
colère
(ouais),
j'dois
mettre
un
litre
de
Visine
(hi)
Eyes
red
with
anger
(yeah),
I
have
to
put
in
a
liter
of
Visine
(hi)
Cuisine
sombre,
j'vois
rien
d'bon
que
des
collab'
(hi)
Dark
kitchen,
I
see
nothing
good
but
collabs
(hi)
Y
a
plus
l'choix,
au
fond
d'moi
j'leur
souhaite
Ébola
(hi)
There's
no
choice,
deep
down
I
wish
them
Ebola
(hi)
Qu'ils
s'étouffent
avec
leur
fric
et
leurs
pensées
tordues
(hi)
May
they
choke
on
their
money
and
their
twisted
thoughts
(hi)
Il
faudra
plus
de
100
000
vies
pour
les
dépenser
ordure
(hi)
It
will
take
more
than
100,000
lives
to
spend
you
filth
(hi)
Résume
la
vie
à
un
code
barre,
unique
dessin
(hi)
Summarize
life
in
a
barcode,
unique
design
(hi)
J'ouvre
l'armoire
et
des
gants
noirs
habillent
mes
mains
(hi)
I
open
the
closet
and
black
gloves
dress
my
hands
(hi)
Sans
rigoler,
que
des
bad
man
dans
l'entourage
(hi)
No
joke,
only
bad
men
in
the
entourage
(hi)
Tes
moutons
c'est
pas
Batman,
ça
manque
de
courage
(hi)
Your
sheep
are
not
Batman,
they
lack
courage
(hi)
Et
comme
ils
marchent
avec
la
loi,
ils
leur
poussent
des
ailes
(hi)
And
as
they
walk
with
the
law,
they
grow
wings
(hi)
Petite
pute
s'enjaille,
il
devient
petit
chef
(hi)
Little
whore
enjoys
herself,
he
becomes
little
boss
(hi)
Y
a
pas
longtemps
ça
criait
fort
"libérez-nous"
Not
long
ago
they
were
shouting
"free
us"
Survient
le
spectre
de
la
mort,
entravez-nous
Comes
the
specter
of
death,
restrain
us
J'tiens
pas
le
compte,
c'qui
compte
c'est
ma
tenue
de
combat
(hi)
(c'est
ça)
I
don't
keep
track,
what
matters
is
my
battle
dress
(hi)
(that's
it)
J'veux
écrire
"c'était
magnifique"
sur
ma
pierre
tombale
(hi)
I
want
to
write
"it
was
beautiful"
on
my
tombstone
(hi)
J'n'ai
pas
de
plan,
ni
de
programme
(peut-être
un)
I
have
no
plan,
no
program
(maybe
one)
Aligner
tous
ces
gros
caves,
ouais
(tranquille)
Line
up
all
these
big
fools,
yeah
(easy)
Puis
les
regarder
tomber
(et
ça
vaut)
Then
watch
them
fall
(and
it's
worth)
Toute
la
misère
qu'ils
nous
ont
fait
(ouais)
(ils
jurent,
ils
jurent,
ils
jurent)
All
the
misery
they
have
done
to
us
(yeah)
(they
swear,
they
swear,
they
swear)
Ils
jurent
que
nos
raps
font
de
l'intox,
sèment
la
pagaille
(hi)
They
swear
our
raps
are
fake
news,
spreading
chaos
(hi)
On
s'fait
juger
par
des
branleurs
en
télétravail
(hi)
We
are
judged
by
wankers
in
telework
(hi)
Qui
encaissent
un
salaire
intégral
et
pour
eux
la
crise
(hi)
Who
receive
a
full
salary
and
for
them
the
crisis
(hi)
2 heures
de
taf',
4 de
Facebook,
10
de
Netflix
(hi)
2 hours
of
work,
4 of
Facebook,
10
of
Netflix
(hi)
Erin
Brockovich
au
pays
du
roi
Dagobert
(hi)
Erin
Brockovich
in
the
land
of
King
Dagobert
(hi)
C'n'est
rien
d'autre
qu'un
film
avec
Julia
Roberts
(hi)
(ouais)
It's
nothing
more
than
a
movie
with
Julia
Roberts
(hi)
(yeah)
Masqués
en
silence,
c'bled
se
défonce
(hi)
Masked
in
silence,
the
world
is
going
crazy
(hi)
On
fait
sauter
des
frites
grasses
dans
les
poêles
en
Teflon
(hi)
We
fry
greasy
fries
in
Teflon
pans
(hi)
C'n'est
plus
la
démocratie,
c'est
une
mise
à
l'amende
(hi)
It
is
no
longer
democracy,
it
is
a
fine
(hi)
Par
les
mêmes
qui
nous
disaient
que
c'est
sans
danger
l'amiante
(hi)
By
the
same
ones
who
told
us
that
asbestos
was
safe
(hi)
Épargne-moi
la
pleurniche,
comme
tous
on
compte
les
morts
(ouais)
(hi)
Spare
me
the
whining,
like
everyone
else
we
count
the
dead
(yeah)
(hi)
T'as
pas
le
monopole
(non)
de
la
peine,
même
si
tu
cries
fort
(hi)
You
don't
have
the
monopoly
(no)
on
pain,
even
if
you
shout
loud
(hi)
J'l'avais
déjà
écrit
avant,
la
Démocratie
(hi)
I
had
already
written
it
before,
Democracy
(hi)
Articulée
dans
leurs
sales
bouches,
c'est
des
mots
crasseux
(hi)
(han)
Articulated
in
their
dirty
mouths,
it's
dirty
words
(hi)
(han)
Des
décennies
où
on
l'attend,
la
méritocratie
(hi)
Decades
we've
been
waiting
for
it,
meritocracy
(hi)
Elle
viendra
pas
tant
que
l'on
vend
le
mérite
aux
crasseux
(hi)
It
won't
come
as
long
as
merit
is
sold
to
the
filthy
(hi)
J'l'avais
déjà
écrit
avant,
la
Démocratie
I
had
already
written
it
before,
Democracy
Articulée
dans
leurs
sales
bouches,
c'est
des
mots
crasseux
(chht)
Articulated
in
their
dirty
mouths,
it's
dirty
words
(chht)
Des
décennies
où
on
l'attend,
la
méritocratie
Decades
we've
been
waiting
for
it,
meritocracy
Elle
viendra
pas
tant
que
l'on
vend
le
mérite
aux
crasseux
(hi)
It
won't
come
as
long
as
merit
is
sold
to
the
filthy
(hi)
Ils
nous
présentent
leur
bla-bla
comme
des
évidences
(hi)
They
present
their
blah-blah
as
evidence
(hi)
Qui
paiera
lorsque
viendra
l'ultime
échéance
(hi)?
Who
will
pay
when
the
ultimate
deadline
comes
(hi)?
Sur
le
front
on
s'entend
pas,
y
a
trop
de
silence
(hi)
On
the
front
line
we
don't
understand
each
other,
there
is
too
much
silence
(hi)
La
peur
a
muselé
tout
l'monde
à
part
les
balances
(hi)
Fear
has
muzzled
everyone
except
the
snitches
(hi)
J'les
sens
venir
à
des
kilomètres,
leurs
bottes
cirés
(hi)
I
can
smell
them
coming
from
miles
away,
their
boots
polished
(hi)
Et
vu
qu'j'ai
pas
le
bon
skin,
je
garde
mon
mic
chargé
(hi)
And
since
I
don't
have
the
right
skin,
I
keep
my
mic
loaded
(hi)
Messieurs,
mesdames,
c'est
un
braquage
à
peine
déguisé
(hi)
Ladies
and
gentlemen,
this
is
a
thinly
veiled
robbery
(hi)
Mais
leur
hold-up,
il
est
mondialement
télévisé
(hi)
But
their
heist
is
televised
worldwide
(hi)
Ils
nous
présentent
leur
bla-bla
comme
des
évidences
(hi)
(leur
bla-bla)
They
present
their
blah-blah
as
evidence
(hi)
(their
blah-blah)
Qui
paiera
lorsque
viendra
l'ultime
échéance
(hi)
(lorsque
viendra)?
Who
will
pay
when
the
ultimate
deadline
comes
(hi)
(when
it
comes)?
Sur
le
front
on
s'entend
pas,
y
a
trop
de
silence
(hi)
(on
s'entend
pas)
On
the
front
line
we
don't
understand
each
other,
there
is
too
much
silence
(hi)
(we
don't
understand
each
other)
La
peur
a
muselé
tout
l'monde
à
part
les
balances
Fear
has
muzzled
everyone
except
the
snitches
La
peur
a
muselé
(muselé)
Fear
has
muzzled
(muzzled)
Elle
a
muselé
tout
l'monde,
ha-ha
(ouais)
It
has
muzzled
everyone,
ha-ha
(yeah)
La
peur
a
muselé
(han),
elle
a
muselé
tout
l'monde,
ha-ha,
ouais
(hi)
Fear
has
muzzled
(han),
it
has
muzzled
everyone,
ha-ha,
yeah
(hi)
Ça
devient
des
mots
crasseux,
des-des-des
mots
crasseux
(hi)
It's
becoming
dirty
words,
dir-dir-dirty
words
(hi)
Ça
devient
des
mots
crasseux,
rien-rien
que
des
mots
(hi)
It's
becoming
dirty
words,
just-just
words
(hi)
Ça
devient
des
mots
crasseux,
des-des-des
mots
crasseux
(hi)
It's
becoming
dirty
words,
dir-dir-dirty
words
(hi)
Ça
devient
des
mots
crasseux,
rien-rien
que
des
mots
(hi)
It's
becoming
dirty
words,
just-just
words
(hi)
Ça
devient
des
mots
crasseux,
des-des-des
mots
crasseux
(hi)
It's
becoming
dirty
words,
dir-dir-dirty
words
(hi)
Ça
devient
des
mots
crasseux,
rien-rien
que
des
mots
(hi)
It's
becoming
dirty
words,
just-just
words
(hi)
Ça
devient
des
mots
crasseux,
des-des-des
mots
crasseux
(hi)
It's
becoming
dirty
words,
dir-dir-dirty
words
(hi)
Ça
devient
des
mots
crasseux
(beaucoup
de
gens
auraient
dû
se
méfier)
It's
becoming
dirty
words
(a
lot
of
people
should
have
been
wary)
Ça
devient
des
mots
crasseux
It's
becoming
dirty
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard, Eric Mazel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.