IAM - Donne-moi le micro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IAM - Donne-moi le micro




Donne-moi le micro
Дай мне микрофон
Eh chill (quoi?) je crois que tout le monde dort
Эй, Чилли (что?), кажется, все спят.
Profitons en pour aller faire un tour dehors
Воспользуемся этим и прогуляемся.
J'en ai assez de ce lit d'hôpital
Мне надоела эта больничная койка.
User d'un micro rapidement pour mon équilibre est capital
Быстро воспользоваться микрофоном для моего равновесия - жизненно важно.
Joe regarde dans le couloir (y a rien)
Джо, посмотри в коридор (никого).
Partons ils ne s'en aperçeveront que demain
Пошли, они заметят только завтра.
Alors pas de bruits avant de sortir de cet enfer
Так что, ни звука, пока не выберемся из этого ада.
Le veilleur de nuit est dans le vestiaire avec une infirmiere
Ночной сторож в раздевалке с медсестрой.
(Le metro) quel est le crédit dans tes poches vite
(Метро) Сколько денег у тебя в карманах, быстро?
Euh zéro, tant pis on enjambe oh! ça sent le micro (où?)
Э-э, ноль. Ну и ладно, перепрыгнем. О! Пахнет микрофоном (где?).
Là! à moi! le signal d'alarme à ne briser qu'en cas
Вот! Мне! Сигнал тревоги разбивать только в случае...
D'accident, tout abus sera punis je m'en contre-fou j'abuse
Аварии, любое злоупотребление будет наказано. Мне плевать, я злоупотребляю.
J'éclairci ma voix: mumm eunn ici IAM check 12 pour les contrôleurs
Прочищаю голос: м-м-м, э-э-э, здесь IAM, проверка один, два для контролеров.
Mes mains sont moites, ma bouche sèche, mon front en sueur
Мои руки влажные, во рту сухо, лоб в поту.
Pousse-toi Chill, Test! test! euh...(veillez laisser le signal d'alarme)
Подвинься, Чилли! Тест! Тест! Э-э... (Пожалуйста, оставьте сигнал тревоги).
Taillons la fuite vite sortons du métro
Смываемся отсюда быстро, выходим из метро.
Allons nous cacher dans les HLM un peu plus haut
Спрячемся в многоэтажках чуть выше.
Joe (quoi encore?) des interphones, sonne
Джо (что еще?). Домофоны, звони.
Montre leurs qui tu es au microphone
Покажи им, кто ты, у микрофона.
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
Они прибыли однажды утром десятками, сотнями.
Sur des monstres de bois aux antrailles de chêne
На деревянных монстрах с дубовыми внутренностями.
Sans bonjour ni question
Без приветствий и вопросов.
Pas même une présentation
Даже без представления.
Ils se sont installés puis... euh.
Они поселились, а потом... э-э.
Nous sommes 2 malades atteints de microphonite
Мы двое больных, страдающих микрофонитом.
La simple vue d'un jour nous est interdite
Нам запрещен даже вид дневного света.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дай мне этот микрофон, я ничего не могу поделать, я зависим.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дай мне этот микрофон, я ничего не могу поделать, я зависим.
Nous passons devant un parc il y a des gosses qui jouent
Мы проходим мимо парка, где играют дети.
Dont l'un avec un Fisherprice cassette micro et tout et tout
Один из них с Fisher-Price, кассетой, микрофоном и всем таким.
Mon petit veux-tu bien me prêter ton jouet
Малыш, не мог бы ты одолжить мне свою игрушку?
Tu serais gentil je me sens de l'essayer (non!)
Ты был бы добр, я хочу ее попробовать (нет!).
Bon le merdeux il la ferme et il me file le jouet maintenant
Ладно, сопляк заткнулся и дал мне игрушку.
(Maman il m'a piqué mon micro)
(Мама, он забрал мой микрофон!).
Allez Chill on se tire (pour aller où? moi j'ai faim)
Пошли, Чилли, уходим (куда? я голоден).
Bon ben McDo ça te va? (ouais) allez viens
Ну что ж, Макдональдс тебя устраивает? (Ага). Пошли.
Je veux 3 cheeses, un Sprite avec des glaçons mais pas trop
Мне три чизбургера, спрайт со льдом, но не слишком много.
Et puis non laisse-moi faire la commande donne le micro
И нет, дай мне сделать заказ, дай микрофон.
3 cheeses un Sprit (et moi 2 big et 3 frites)
Три чизбургера, спрайт мне два биг-мака и три порции картошки).
Une portion de nuggets bien cuites (et vite)
Порцию наггетсов, хорошо прожаренных быстро).
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
Они прибыли однажды утром десятками, сотнями.
Sur des monstres de...(c'est bon c'est bon allez tenez)
На деревянных монстрах... (ладно, ладно, вот, держите).
On sort du fastfood ça sent le micro
Выходим из фастфуда, пахнет микрофоном.
Eh la rue Cogniagé
Эй, улица Коньяже.
Les fameux studio télé
Знаменитые телестудии.
Laissez passer déjà je ne suis pas à l'heure
Пропустите, я уже опаздываю.
Je suis le nouveau sonorisateur
Я новый звукорежиссер.
Et je viens pour qu'on me donne le micro!
И я пришел, чтобы мне дали микрофон!
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дай мне этот микрофон, я ничего не могу поделать, я зависим.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дай мне этот микрофон, я ничего не могу поделать, я зависим.
Donne Moi le Micro Dorothée
Дороти, дай мне микрофон.
Tu peux toujours appeler à ton secours les musclés
Ты можешь звать на помощь своих мускулистых.
C'est qu'il est léger
Он такой легкий.
En plastique moulé
Из литого пластика.
Ouawe c'est un mauvais micro
Вау, это плохой микрофон.
De la marque yoko (yookoo)
Марки Йоко (Йокоо).
Changement de studio, chez Pascal Sevrant
Смена студии, у Паскаля Севрана.
Les rythmes sont navrant, les thèmes décevant
Ритмы удручающие, темы разочаровывающие.
Tu dis que 92 c'est comme le rap c'est rappé
Ты говоришь, что 92-й - это как рэп, это зачитано.
En 93 tu donne le micro t'es un vestige du passé
В 93-м ты отдаешь микрофон, ты - пережиток прошлого.
Un peu plus loin chez Foucault
Чуть дальше, у Фуко.
On déanbule dans les couloirs les bras chargés de micro
Мы бродим по коридорам с охапками микрофонов.
Oh Oh Oh mais qui vois-je
О-о-о, кого я вижу?
Ce brave Trenet (fou) oui (chantant) je le crois pas
Этого славного Треше (чокнутого). Да (напевая), не могу поверить.
C'est le direct ça y est ça reprend je le sens je transpire
Это прямой эфир, все начинается снова, я чувствую, я потею.
L'odeur du micro m'attire
Запах микрофона манит меня.
Irrésistiblement Charles donne! (mi)
Непреодолимо, Шарль, дай! (ми).
Charles (tetetete) j'ai dit donne!
Шарль (т-т-т-т), я сказал, дай!
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
Они прибыли однажды утром десятками, сотнями.
Sur des monstres de bois aux antrailles de chênes
На деревянных монстрах с дубовыми внутренностями.
Donne le Moi le Micro
Дай мне микрофон.
Et le nom de ce que tu aimes (?)
И название того, что ты любишь (?).
Pas besoin de dire que le groupe s'appele (ein ein dis pas)
Не нужно говорить, что группа называется (эй-эй, не говори).
Ah bon! (tu viens de dire que c'est pas la peine)
А, ну да! (ты только что сказал, что не нужно).
Ah bon! (eum) ben il y a quoi aprés? (ma voix) ah oui
А, ну да! (э-э-э), а что потом? (мой голос). А, да.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дай мне этот микрофон, я ничего не могу поделать, я зависим.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне его, дай мне его.
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дай мне этот микрофон, я ничего не могу поделать, я зависим.
Donne Moi le Micro!
Дай мне микрофон!
Donne Moi le Micro!
Дай мне микрофон!
Donne Moi le Micro!
Дай мне микрофон!
Donne Moi le Micro!
Дай мне микрофон!





Авторы: Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.