Текст и перевод песни IAM - Donne-moi le micro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi le micro
Дай мне микрофон
Eh
chill
(quoi?)
je
crois
que
tout
le
monde
dort
Эй,
Чилли
(что?),
кажется,
все
спят.
Profitons
en
pour
aller
faire
un
tour
dehors
Воспользуемся
этим
и
прогуляемся.
J'en
ai
assez
de
ce
lit
d'hôpital
Мне
надоела
эта
больничная
койка.
User
d'un
micro
rapidement
pour
mon
équilibre
est
capital
Быстро
воспользоваться
микрофоном
для
моего
равновесия
- жизненно
важно.
Joe
regarde
dans
le
couloir
(y
a
rien)
Джо,
посмотри
в
коридор
(никого).
Partons
ils
ne
s'en
aperçeveront
que
demain
Пошли,
они
заметят
только
завтра.
Alors
pas
de
bruits
avant
de
sortir
de
cet
enfer
Так
что,
ни
звука,
пока
не
выберемся
из
этого
ада.
Le
veilleur
de
nuit
est
dans
le
vestiaire
avec
une
infirmiere
Ночной
сторож
в
раздевалке
с
медсестрой.
(Le
metro)
quel
est
le
crédit
dans
tes
poches
vite
(Метро)
Сколько
денег
у
тебя
в
карманах,
быстро?
Euh
zéro,
tant
pis
on
enjambe
oh!
ça
sent
le
micro
(où?)
Э-э,
ноль.
Ну
и
ладно,
перепрыгнем.
О!
Пахнет
микрофоном
(где?).
Là!
à
moi!
le
signal
d'alarme
à
ne
briser
qu'en
cas
Вот!
Мне!
Сигнал
тревоги
разбивать
только
в
случае...
D'accident,
tout
abus
sera
punis
je
m'en
contre-fou
j'abuse
Аварии,
любое
злоупотребление
будет
наказано.
Мне
плевать,
я
злоупотребляю.
J'éclairci
ma
voix:
mumm
eunn
ici
IAM
check
12 pour
les
contrôleurs
Прочищаю
голос:
м-м-м,
э-э-э,
здесь
IAM,
проверка
один,
два
для
контролеров.
Mes
mains
sont
moites,
ma
bouche
sèche,
mon
front
en
sueur
Мои
руки
влажные,
во
рту
сухо,
лоб
в
поту.
Pousse-toi
Chill,
Test!
test!
euh...(veillez
laisser
le
signal
d'alarme)
Подвинься,
Чилли!
Тест!
Тест!
Э-э...
(Пожалуйста,
оставьте
сигнал
тревоги).
Taillons
la
fuite
vite
sortons
du
métro
Смываемся
отсюда
быстро,
выходим
из
метро.
Allons
nous
cacher
dans
les
HLM
un
peu
plus
haut
Спрячемся
в
многоэтажках
чуть
выше.
Joe
(quoi
encore?)
des
interphones,
sonne
Джо
(что
еще?).
Домофоны,
звони.
Montre
leurs
qui
tu
es
au
microphone
Покажи
им,
кто
ты,
у
микрофона.
Ils
sont
arrivés
un
matin
par
dizaines
par
centaines
Они
прибыли
однажды
утром
десятками,
сотнями.
Sur
des
monstres
de
bois
aux
antrailles
de
chêne
На
деревянных
монстрах
с
дубовыми
внутренностями.
Sans
bonjour
ni
question
Без
приветствий
и
вопросов.
Pas
même
une
présentation
Даже
без
представления.
Ils
se
sont
installés
puis...
euh.
Они
поселились,
а
потом...
э-э.
Nous
sommes
2 malades
atteints
de
microphonite
Мы
двое
больных,
страдающих
микрофонитом.
La
simple
vue
d'un
jour
nous
est
interdite
Нам
запрещен
даже
вид
дневного
света.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дай
мне
этот
микрофон,
я
ничего
не
могу
поделать,
я
зависим.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дай
мне
этот
микрофон,
я
ничего
не
могу
поделать,
я
зависим.
Nous
passons
devant
un
parc
où
il
y
a
des
gosses
qui
jouent
Мы
проходим
мимо
парка,
где
играют
дети.
Dont
l'un
avec
un
Fisherprice
cassette
micro
et
tout
et
tout
Один
из
них
с
Fisher-Price,
кассетой,
микрофоном
и
всем
таким.
Mon
petit
veux-tu
bien
me
prêter
ton
jouet
Малыш,
не
мог
бы
ты
одолжить
мне
свою
игрушку?
Tu
serais
gentil
je
me
sens
de
l'essayer
(non!)
Ты
был
бы
добр,
я
хочу
ее
попробовать
(нет!).
Bon
le
merdeux
il
la
ferme
et
il
me
file
le
jouet
maintenant
Ладно,
сопляк
заткнулся
и
дал
мне
игрушку.
(Maman
il
m'a
piqué
mon
micro)
(Мама,
он
забрал
мой
микрофон!).
Allez
Chill
on
se
tire
(pour
aller
où?
moi
j'ai
faim)
Пошли,
Чилли,
уходим
(куда?
я
голоден).
Bon
ben
McDo
ça
te
va?
(ouais)
allez
viens
Ну
что
ж,
Макдональдс
тебя
устраивает?
(Ага).
Пошли.
Je
veux
3 cheeses,
un
Sprite
avec
des
glaçons
mais
pas
trop
Мне
три
чизбургера,
спрайт
со
льдом,
но
не
слишком
много.
Et
puis
non
laisse-moi
faire
la
commande
donne
le
micro
И
нет,
дай
мне
сделать
заказ,
дай
микрофон.
3 cheeses
un
Sprit
(et
moi
2 big
et
3 frites)
Три
чизбургера,
спрайт
(а
мне
два
биг-мака
и
три
порции
картошки).
Une
portion
de
nuggets
bien
cuites
(et
vite)
Порцию
наггетсов,
хорошо
прожаренных
(и
быстро).
Ils
sont
arrivés
un
matin
par
dizaines
par
centaines
Они
прибыли
однажды
утром
десятками,
сотнями.
Sur
des
monstres
de...(c'est
bon
c'est
bon
allez
tenez)
На
деревянных
монстрах...
(ладно,
ладно,
вот,
держите).
On
sort
du
fastfood
ça
sent
le
micro
Выходим
из
фастфуда,
пахнет
микрофоном.
Eh
la
rue
Cogniagé
Эй,
улица
Коньяже.
Les
fameux
studio
télé
Знаменитые
телестудии.
Laissez
passer
déjà
je
ne
suis
pas
à
l'heure
Пропустите,
я
уже
опаздываю.
Je
suis
le
nouveau
sonorisateur
Я
новый
звукорежиссер.
Et
je
viens
pour
qu'on
me
donne
le
micro!
И
я
пришел,
чтобы
мне
дали
микрофон!
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дай
мне
этот
микрофон,
я
ничего
не
могу
поделать,
я
зависим.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дай
мне
этот
микрофон,
я
ничего
не
могу
поделать,
я
зависим.
Donne
Moi
le
Micro
Dorothée
Дороти,
дай
мне
микрофон.
Tu
peux
toujours
appeler
à
ton
secours
les
musclés
Ты
можешь
звать
на
помощь
своих
мускулистых.
C'est
qu'il
est
léger
Он
такой
легкий.
En
plastique
moulé
Из
литого
пластика.
Ouawe
c'est
un
mauvais
micro
Вау,
это
плохой
микрофон.
De
la
marque
yoko
(yookoo)
Марки
Йоко
(Йокоо).
Changement
de
studio,
chez
Pascal
Sevrant
Смена
студии,
у
Паскаля
Севрана.
Les
rythmes
sont
navrant,
les
thèmes
décevant
Ритмы
удручающие,
темы
разочаровывающие.
Tu
dis
que
92
c'est
comme
le
rap
c'est
rappé
Ты
говоришь,
что
92-й
- это
как
рэп,
это
зачитано.
En
93
tu
donne
le
micro
t'es
un
vestige
du
passé
В
93-м
ты
отдаешь
микрофон,
ты
- пережиток
прошлого.
Un
peu
plus
loin
chez
Foucault
Чуть
дальше,
у
Фуко.
On
déanbule
dans
les
couloirs
les
bras
chargés
de
micro
Мы
бродим
по
коридорам
с
охапками
микрофонов.
Oh
Oh
Oh
mais
qui
vois-je
là
О-о-о,
кого
я
вижу?
Ce
brave
Trenet
(fou)
oui
(chantant)
je
le
crois
pas
Этого
славного
Треше
(чокнутого).
Да
(напевая),
не
могу
поверить.
C'est
le
direct
ça
y
est
ça
reprend
je
le
sens
je
transpire
Это
прямой
эфир,
все
начинается
снова,
я
чувствую,
я
потею.
L'odeur
du
micro
m'attire
Запах
микрофона
манит
меня.
Irrésistiblement
Charles
donne!
(mi)
Непреодолимо,
Шарль,
дай!
(ми).
Charles
(tetetete)
j'ai
dit
donne!
Шарль
(т-т-т-т),
я
сказал,
дай!
Ils
sont
arrivés
un
matin
par
dizaines
par
centaines
Они
прибыли
однажды
утром
десятками,
сотнями.
Sur
des
monstres
de
bois
aux
antrailles
de
chênes
На
деревянных
монстрах
с
дубовыми
внутренностями.
Donne
le
Moi
le
Micro
Дай
мне
микрофон.
Et
le
nom
de
ce
que
tu
aimes
(?)
И
название
того,
что
ты
любишь
(?).
Pas
besoin
de
dire
que
le
groupe
s'appele
(ein
ein
dis
pas)
Не
нужно
говорить,
что
группа
называется
(эй-эй,
не
говори).
Ah
bon!
(tu
viens
de
dire
que
c'est
pas
la
peine)
А,
ну
да!
(ты
только
что
сказал,
что
не
нужно).
Ah
bon!
(eum)
ben
il
y
a
quoi
aprés?
(ma
voix)
ah
oui
А,
ну
да!
(э-э-э),
а
что
потом?
(мой
голос).
А,
да.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дай
мне
этот
микрофон,
я
ничего
не
могу
поделать,
я
зависим.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне
его,
дай
мне
его.
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дай
мне
этот
микрофон,
я
ничего
не
могу
поделать,
я
зависим.
Donne
Moi
le
Micro!
Дай
мне
микрофон!
Donne
Moi
le
Micro!
Дай
мне
микрофон!
Donne
Moi
le
Micro!
Дай
мне
микрофон!
Donne
Moi
le
Micro!
Дай
мне
микрофон!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.