Текст и перевод песни IAM - Etranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
_Mais,
j′vous
l'dit
franchement,
j′suis
raciste.
_Но,
я
тебе
скажу
честно,
я
расист.
On
est
obligé
de
l'être
parce
que
y'a
trop
d′émigrés
Мы
все
вынуждены
быть
такими,
потому
что
слишком
много
эмигрантов.
_J′crois
qu'on
doit
garder
sa
sensibilité.
_Я
думаю,
что
нужно
сохранять
свою
чувствительность.
Moi,
j′suis
français.
Je
serais
jamais
chinois
ou
arabe.
Я
француз.
Я
никогда
не
буду
китайцем
или
арабом.
Pour
moi,
même
un
arabe,
il
doit
rester
arabe,
nationalité
arabe
même
s'il
habite
en
France.
Для
меня,
даже
араб,
он
должен
оставаться
арабом,
арабской
национальности,
даже
если
он
живет
во
Франции.
Citoyen
du
monde,
Гражданин
мира,
Enivré
à
la
vie
Опьяненный
жизнью,
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
Прямоугольный
ковер
для
круглой
земли.
J′préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l'étranger
qu′étranger
dans
mon
propre
pays
Я
предпочитаю
быть
беззаботным
чужаком
на
чужбине,
чем
чужаком
в
своей
стране.
Citoyen
du
monde,
Гражданин
мира,
Enivré
à
la
vie
Опьяненный
жизнью,
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
Прямоугольный
ковер
для
круглой
земли.
J'préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l'étranger
qu′étranger
dans
mon
propre
pays
Я
предпочитаю
быть
беззаботным
чужаком
на
чужбине,
чем
чужаком
в
своей
стране.
Loin
des
index
accusateurs
Вдали
от
обвиняющих
пальцев,
Qui
ont
mis
les
voiles
vers
la
peur
Которые
подняли
паруса
к
страху.
Laisse
moi
refermer
le
sac
et
les
grolles
Позволь
мне
закрыть
сумку
и
ботинки,
Tracer
la
route
vite
sur
les
pôles
Быстро
проложить
маршрут
к
полюсам.
Vrai,
je
n′étais
pas
le
meilleur
à
l'école
Правда,
я
не
был
лучшим
в
школе,
J′haissais
le
racket
et
l'vol
Я
ненавидел
вымогательство
и
воровство.
À
l′horizon,
j'voyais
pas
mes
vingt
ans
На
горизонте
я
не
видел
своих
двадцати
лет,
Menotté,
juvénile
et
délinquant
В
наручниках,
малолетний
преступник.
Non,
et
si
les
tours
ont
resserré
les
traits
Нет,
и
если
башни
усилили
черты,
Sur
leurs
dos
ma
douleur
j′ai
les
peines
На
их
спинах
моя
боль,
я
разделяю
их
страдания.
Je
suis
encore
un
enfant
du
pays
Я
все
еще
дитя
этой
страны,
Désolé
si
j'ne
cris
pas
en
treillis
Извини,
если
я
не
кричу
в
военной
форме,
Chanter
" Aux
armes...
" là
debout
au
garde-à-vous
Не
пою
"К
оружию..."
стоя
по
стойке
смирно,
À
ça
ils
mesureraient
mon
amour
По
этому
они
измерили
бы
мою
любовь.
Si
je
suis
digne
de
la
grande
chance
Если
я
достоин
великого
шанса,
Que
les
miens
soient
venus
ici,
en
France
Что
мои
предки
приехали
сюда,
во
Францию.
La
pudeur
me
mène
aux
murmures
Скромность
ведет
меня
к
шепоту,
Et
l'air
ambiant
reste
dur,
mur
А
окружающий
воздух
остается
жестким,
как
стена.
Ce
n′est
pas
une
naïve
allégorie,
mais
des
murs
Это
не
наивная
аллегория,
а
стены,
Des
vrais
qui
séparent
en
catégories
Настоящие,
которые
разделяют
на
категории.
Ils
nous
supplient
de
se
rassembler
Они
умоляют
нас
собраться
вместе,
Mais,
où
ils
sont
ceux
qui
nous
ressemblent
à
l′assemblée?
Но
где
те,
кто
похож
на
нас,
на
собрании?
Devant
tant
de
veines
et
d'déviances
Перед
таким
количеством
пороков
и
отклонений,
Mes
bagages
se
referment
en
silence
Мой
багаж
закрывается
в
тишине.
Citoyen
du
monde,
Гражданин
мира,
Enivré
à
la
vie
Опьяненный
жизнью,
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
Прямоугольный
ковер
для
круглой
земли.
J′préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l'étranger
qu′étranger
dans
mon
propre
pays
Я
предпочитаю
быть
беззаботным
чужаком
на
чужбине,
чем
чужаком
в
своей
стране.
Citoyen
du
monde,
Гражданин
мира,
Enivré
à
la
vie
Опьяненный
жизнью,
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
Прямоугольный
ковер
для
круглой
земли.
J'préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l′étranger
qu'étranger
dans
mon
propre
pays
Я
предпочитаю
быть
беззаботным
чужаком
на
чужбине,
чем
чужаком
в
своей
стране.
(Ambiance
d'un
aéroport)
(Атмосфера
аэропорта)
Le
taxi
me
dépose
en
avance
Такси
высаживает
меня
заранее.
Y′a
tous
ces
gens
qui
partent
en
vacances
Все
эти
люди
уезжают
в
отпуск.
Du
coup,
j′ai
le
temps
de
me
poser
В
итоге
у
меня
есть
время
присесть,
Histoire
de
boire
un
dernier
café
Чтобы
выпить
последний
кофе.
Si
on
m'avait
dit
qu′ça
se
finirait
ici
Если
бы
мне
сказали,
что
все
закончится
здесь,
Y'a
quelques
années
j′aurais
dit
impossible
Несколько
лет
назад
я
бы
сказал,
что
это
невозможно.
Jeune
et
impatient
d'affronter
la
vie
Молодой
и
нетерпеливый
встретить
жизнь,
Diplôme
en
main
С
дипломом
в
руке,
Confiant
dans
mes
chances
de
réussite
Уверенный
в
своих
шансах
на
успех.
Mais,
j′ai
vu
l'visage
derrière
les
maquillages
Но
я
увидел
лицо
за
макияжем,
Beaucoup
d'promesses
et
surtout
du
chômage
Много
обещаний
и,
прежде
всего,
безработица.
Discrimination
à
tous
les
étages
Дискриминация
на
всех
уровнях,
Égalité
jetée
aux
cachots
et
prise
en
otage
Равенство
брошено
в
темницу
и
взято
в
заложники.
La
haine
est
de
nouveau
dans
le
secteur
Ненависть
снова
в
этом
секторе,
Elle
a
les
miens
dans
le
collimateur
Она
держит
моих
близких
на
мушке.
Tous
ces
discours
qui
nous
dévalorisent,
malgré
c′qu′ils
disent
les
diplômes
ne
changent
pas
ta
couleur
Все
эти
речи,
которые
нас
обесценивают,
несмотря
на
то,
что
они
говорят,
дипломы
не
меняют
твой
цвет
кожи.
Les
relations
aussi
se
fragilisent
Отношения
тоже
становятся
хрупкими,
À
la
moindre
occasion,
ils
nous
divisent
При
малейшей
возможности
они
нас
разделяют,
Nous
rappelant
qu'on
n′est
pas
tous
d'ici
Напоминая
нам,
что
мы
не
все
отсюда,
Et
la
connerie
a
fait
basculer
tous
les
indécis
И
глупость
заставила
всех
нерешительных
изменить
свое
мнение.
Alors
j′ai
mis
mon
cœur
dans
ma
valise
Поэтому
я
положил
свое
сердце
в
чемодан,
J'ai
embrassé
mes
amis,
ma
famille
Обнял
своих
друзей,
свою
семью.
Ici
on
veut
me
voir
telle
une
chenille
Здесь
меня
хотят
видеть
гусеницей,
J′ai
préféré
être
un
papillon
ailleurs
Я
предпочел
быть
бабочкой
где-нибудь
еще.
Citoyen
du
monde,
Гражданин
мира,
Enivré
à
la
vie
Опьяненный
жизнью,
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
Прямоугольный
ковер
для
круглой
земли.
J'préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l'étranger
qu′étranger
dans
mon
propre
pays
Я
предпочитаю
быть
беззаботным
чужаком
на
чужбине,
чем
чужаком
в
своей
стране.
Citoyen
du
monde,
Гражданин
мира,
Enivré
à
la
vie
Опьяненный
жизнью,
Tapis
rectangle
pour
une
terre
ronde
Прямоугольный
ковер
для
круглой
земли.
J′préfère
être
sans
souci
un
étranger
à
l'étranger
qu′étranger
dans
mon
propre
pays
Я
предпочитаю
быть
беззаботным
чужаком
на
чужбине,
чем
чужаком
в
своей
стране.
Étranger,
étranger,
étranger
Чужак,
чужак,
чужак
Étranger,
étranger,
étranger
Чужак,
чужак,
чужак
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Remy Mussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.