IAM - Fait divers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IAM - Fait divers




Fait divers
Хроника происшествий
9-7, Freeman représente pour son école
9-7, Фримен представляет свою школу, детка,
K.Rhyme Le Roi pur MC Arabica
K.Rhyme Король, чистый MC Arabica.
La fine lame apparaît au coeur de la bataille
Острый клинок появляется в сердце битвы,
Je tranche dans le vif, reste sur les railles sur le sujet
Режу по живому, оставаясь в теме, милая.
Poussés à s'entasser dans les quartiers
Нас толкают толпиться в кварталах,
Ecartés, rêves, niquer des fourgons blindés
Отвергнутые мечты, грабить инкассаторские машины.
Se blinder pour pas se faner, caner
Защищаться, чтобы не увянуть, не сдохнуть,
Tel un tox, flâner, planer, se faire oublier, prêt à enterrer
Как торчок, слоняться, парить, забыться, готовым к погребению.
Le monde se divise en deux parties, le Bien et le Mal
Мир делится на две части, Добро и Зло,
Y'a pas cinquante chemins cousin, tu comprends
Нет пятидесяти дорог, кузина, ты понимаешь.
Mes rimes s'étalent, râle, je représente les chacals
Мои рифмы растекаются, рычат, я представляю шакалов,
Pâle à cause des sticks qu'on extermine
Бледный из-за косяков, которые мы истребляем.
Comme un tueur à gage nique ces balles
Как киллер, трачу эти пули,
Combien de mes potes partent sans me dire au revoir
Сколько моих друзей уходят, не попрощавшись со мной?
Combien fonctionnent avec des doses en gramme qui parcourent le sang
Сколько работают с граммовыми дозами, что текут по крови,
Comme le Mal a parcouru le temps
Как Зло течет сквозь время.
De temps en temps la Foi apparaît
Время от времени появляется Вера,
On fait du bien après ça disparaît, la réalité de nos jours est dure à accepter
Мы делаем добро, потом оно исчезает, реальность наших дней трудно принять.
Bon paté ou bien se faire chier, il faut choisir, du matin au soir
Хороший кусок или же скучать, нужно выбрать, с утра до вечера.
Après l'action comme un pouilleux cherchant des francs
После дела, как оборванец, ищущий франки,
Pour assouvir mes désirs de clando, hjo, facile à planter dans le dos
Чтобы удовлетворить свои желания контрабанды, легко воткнуть нож в спину, крошка.
Sous l'effet des (arabes) c'est pas facile
Под кайфом нелегко,
Jouer le mauvais garçon style le devil
Играть плохого парня в стиле дьявола.
Mais le soir dans le quartier c'est pas pareil
Но вечером в квартале все иначе,
Les pères dorment, les fils se réveillent
Отцы спят, сыновья просыпаются.
Les anges dorment, les bliss se réveillent
Ангелы спят, бесы просыпаются.
Le soir dans le quartier j'entend les démons ricaner
Вечером в квартале я слышу, как хихикают демоны,
Contempler l'enfer défoncé c'est pas censé
Созерцать ад обдолбанным это не дело.
Dépenser sans compter sur la sensé, aussi coincé
Тратить без оглядки на здравый смысл, так же зажато,
Marie-janne m'a dévergondée, hanté par le mauvais sort
Марихуана меня развратила, преследует злой рок.
Planté, combien de fois, je compte plus mais y'a toujours la Foi cousin
Пойман сколько раз, я уже не считаю, но Вера все еще есть, кузина.
Au sein du vice, matrice du Mal, matricule Freeman
Внутри порока, матрица Зла, номер Фримена.
Combattre bliss la cible principale, pâle à cause des joints
Бороться с бесами главная цель, бледный из-за косяков.
Trop de soucis chez mes frères sur nos terres
Слишком много забот у моих братьев на наших землях,
Protège ton fric, la faim persiste, je piste la pisse du vrai journaliste
Береги свои деньги, голод сохраняется, я выслеживаю мочу настоящего журналиста.
Insiste avec un m.i.c., loin de moi la politique, critique en connaissance de cause
Настаиваю с микрофоном, политика далека от меня, критика со знанием дела.
Basique dans mes propos, en haut, c'est pas chez moi, quoi?
Прост в своих словах, наверху не мое место, что?
On peut pas manger dans la même assiette
Мы не можем есть из одной тарелки,
Voie qui je reflète, ceux qui courent devant bas-bec le soir fêter la fuite
Вижу, кого я отражаю, тех, кто бежит вечером в кепках, чтобы отпраздновать побег.
Cuite avec des whisky secs
Пьяные с сухим виски,
Ensuite, la suite vient au feeling, on bégaye, la bouche qui bègue
Затем продолжение приходит по наитию, мы заикаемся, рот запинается.
Les yeux gonflés, foncer, foncer, pas regarder le passé le futur va s'échapper
Глаза опухшие, мчаться, мчаться, не оглядываясь на прошлое, будущее ускользнет.
Pion, c'est pas pour moi, je veux pas couler
Пешка - это не для меня, я не хочу тонуть,
Tous les jours je trouve des failles dans ton système pour te saoûler
Каждый день я нахожу лазейки в твоей системе, чтобы тебя достать.
Comme tu soûles mes frères, enculé, cité tel un élément perturbateur
Как ты достаешь моих братьев, ублюдок, отмечен как возмутитель спокойствия.
L'orateur se pose, capte des paroles qui sortent du coeur minot
Оратор останавливается, ловит слова, идущие из сердца, малыш.
J'ai fais confiance à l'école, à présent zingué mia
Я доверял школе, теперь я в дерьме,
Je nage dans la merde comme une saule
Плаваю в дерьме, как ива.
Seul la clef de sol me sert de sol
Только скрипичный ключ служит мне опорой,
La seule qui m'ait pas trahie pour mon pactole
Единственный, кто меня не предал за мои денежки.
Mon intellect, selecte mes amis, prie pour mes ennemis
Мой интеллект, выбирает моих друзей, молится за моих врагов,
Et dans mon entourage la rage mène
И в моем окружении правит ярость.
Les frères ramènent les sirènes et moi c'est pareil, pas différent, comme les autres
Братья приводят сирен, и я такой же, не отличаюсь от других.
Pourtant sent la différence du sens dans mes textes, cessent les messes basses
И все же чувствуй разницу смысла в моих текстах, прекратите перешептывания.
Le sous-marin émerge, pression, décompression, j'ouvre le sas
Подводная лодка всплывает, давление, декомпрессия, я открываю шлюз.
Ressasse tes souvenir, j'te faisais rire, quoi tu ries plus?
Пережевывай свои воспоминания, я тебя смешил, что, больше не смеешься?
Eh pougas, à dix ans, dix ans sont passés pour en arriver j'en suis
Эй, дружище, десять лет прошло, чтобы добраться туда, где я сейчас.
Je suis fatigué, mon Q.I. je le connais pas mais je vois
Я устал, свой IQ я не знаю, но вижу,
Autour de moi la hala, la foi se perd pour plaire
Вокруг меня суета, вера теряется, чтобы понравиться.
Faire l'intéressant devant son clan
Строить из себя важного перед своим кланом,
Plein de risques, peut-être s'en aller les deux pieds devant
Полный риск, возможно, уйти вперед ногами.
Inattendu, comme une garde à vue mes rimes puent la sueur, lueur
Неожиданно, как полицейский участок, мои рифмы пахнут потом, сиянием.
J'oeuvre pour ma famille, vas-y contemple mon oeuvre
Я работаю для своей семьи, давай, созерцай мое творение.
Le manoeuvre a fait ces preuves, jette la tienne
Рабочий доказал свою состоятельность, брось свою,
Comme un homme fidèle jetterait une chienne, une nympho
Как верный мужчина бросил бы сучку, нимфоманку.
Poto, moralement ça va pas, physiquement ça va pas
Дружище, морально все плохо, физически все плохо,
Les on a pas solution le mic mon appât, le coeur froid, glacé
У нас нет решения, микрофон - моя приманка, сердце холодное, ледяное.
Quand on parle d'ennui je suis rassasié
Когда говорят о скуке, я сыт по горло.
J'ai pas d'chance, le secret et le mensonge rongent ma ville
Мне не везет, секрет и ложь разъедают мой город,
Les diables deviennent des anges et vice-versa
Дьяволы становятся ангелами и наоборот.
Les tables rondes se forment, les jeunes
Формируются круглые столы, молодежь,
Les hommes se comptent verbalement depuis cent ans
Мужчины считают друг друга словами уже сто лет.
Dans la rue t'as pas le temps, le temps de discutailler
На улице нет времени, времени болтать,
Deux, trois mots en l'air faut guerroyer
Пара слов на ветер, нужно воевать.
Pour mener une vie comme on l'entend, ça y est le peuple c'est réveillé, le côté clair
Чтобы жить так, как мы хотим, вот и все, народ проснулся, светлая сторона.
N'est pas en fait, l'imparfait à fait son état pour nous baiser, affaissés
На самом деле нет, несовершенный вид сделал свое дело, чтобы нас поиметь, мы ослаблены.
Il accroît, rouler, péter, l'impatient se fait sentir pour fuir la terre maudite néné
Он растет, катается, пердит, нетерпеливый дает о себе знать, чтобы сбежать с проклятой земли, детка.
Peinés, enchaînés, conclusions déchaînées, finir dans une cours à tourner
Огорченные, скованные, выводы сорваны с цепи, закончить во дворе, кружась.
Dehors, autour d'un café, les arraches se font à la sans pitié
Снаружи, за чашкой кофе, грабежи происходят безжалостно.
Terré dans un terrier, la loi de la jungle guide pour bouffer, ne pas crever
Забившись в нору, закон джунглей ведет к тому, чтобы жрать, не сдохнуть.
Fonder pour sonder, condés, ma clique défonce comme du shit, mieux que les cachets
Копать, чтобы прощупать, копы, моя клика прет как гашиш, лучше таблеток.
Allez, va te cacher, du fond des bas fond on voit pas toujours s'qui y'a autour
Иди, спрячься, со дна низов не всегда видно, что вокруг.
Parfois, les descentes foudroient, pour les rapras c'est pas pour ça
Иногда облавы поражают, для гопников это не повод
Qu'on va pas frapper les verrous derrière les autres
Не запирать засовы за другими.
Les autres te rotent à la figure après un Vache Qui Rit pain sec
Другие тебе в лицо рыгают после "Веселой коровы" с сухим хлебом.
L'échec pousse les tox à faire des affaires dans les geôles
Неудача толкает торчков на дела в тюрьмах,
Les chiffes molles ramassent des claques
Слабаки получают пощечины.
Quand on fait un pacte avec le diable, rien n'est fiable
Когда заключаешь договор с дьяволом, ничто не надежно.
Reçoit se morceau comme une fable, palpable sont mes feuilles
Прими этот трек как басню, мои листы ощутимы.
L'oeil ouvert, j'aime le vers, je prépare mon cercueil
С открытыми глазами, я люблю стихи, готовлю свой гроб.
La confiance, niente, le respect, y'en a plus
Доверие, niente, уважение, его больше нет.
Comment ne pas y penser, le sang pisse tout autour de nous
Как об этом не думать, кровь хлещет вокруг нас.
Trop de vautours, soit censé, clamser pour cent francs
Слишком много стервятников, будь благоразумен, сдохнуть за сто франков.
Le bon sens brut pour les truands doit s'imposer
Здравый смысл для бандитов должен восторжествовать.
En effet, plaisanter, j'ai plus le temps
В самом деле, шутить, у меня больше нет времени.
Amené à combattre, sent la puissance des combattants de Mars
Призван сражаться, чувствую мощь воинов Марса.
Tu peux en débattre, alors que les autres se prennent un coup de batte
Ты можешь спорить, пока другие получают удар битой.
Pour des plaques, on blanchit la vie des êtres au noir, l'éternité dans le placard
За таблички мы отмываем жизнь темных существ, вечность в шкафу.
Faut le vouloir, et mouvoir, mon but précis, saisi par l'envie d'un semblant de paradis sur terre
Нужно этого хотеть, и двигаться, моя точная цель, захвачен желанием подобия рая на земле.
On me maudit, suivi à présent, vaillant guerrier du Micro d'Argent
Меня проклинают, теперь следуют за мной, доблестный воин Серебряного Микрофона.
Apporte la bonne parole aux gens fréros
Несу благую весть людям, братья.
Chez nous y'a pas de plan, enculé
У нас нет плана, ублюдок.
Paix à ceux qui nous ont quittés trop tôt
Мир тем, кто покинул нас слишком рано.
Mortadan en moto, Gomez, c'était des minos, et j'en oublie
Мортадан на мотоцикле, Гомес, это были пацаны, и я забываю еще кого-то.
Pris par la folie, Edouard Toulouse devient leur paradis
Охваченные безумием, Эдуард Тулуза становится их раем.
Combien, combien, combien encore, le mauvais sort nous accable
Сколько, сколько, сколько еще, злой рок нас преследует.
Eh toi en haut écoute les minables
Эй, ты там наверху, послушай жалких.
Mes pensées voyagent sur les dunes de sable depuis quinze ans
Мои мысли путешествуют по песчаным дюнам пятнадцать лет.
Savoir ce que je sais à cet âge, c'est flagrant
Знать то, что я знаю в этом возрасте, это вопиюще.
Les grands restent grands, les petits restent petits sûr certains plient
Большие остаются большими, маленькие остаются маленькими, конечно, некоторые ломаются.
On gagne et puis on survit, eh puis quoi, après
Мы побеждаем, а потом выживаем, и что потом?
Qu'est ce qu'on fait pour ces semblables, blâme, je sort mon arme, flamme, larme
Что мы делаем для наших ближних, порицание, я достаю свое оружие, пламя, слеза.
Le dragon du profane, qu'elle soit brûlé ton âme comme celle du shitan
Дракон нечестивых, да будет сожжена твоя душа, как душа шайтана.
Fait divers signé Freeman
Хроника происшествий, подписано Фрименом.
9-7, l'École Du Micro d'Argent
9-7, Школа Серебряного Микрофона.
Sous des diamants représente ma famille avant tous
Под бриллиантами представляю свою семью прежде всего.
Les mecs de rue, tu l'sais, Belsunce, la Fac, Panier, Felix, Piète, Laurier
Уличные парни, ты знаешь, Бельсанс, Фак, Пание, Феликс, Пьете, Лорье.
Tous les quartiers de Mars Fait divers
Все кварталы Марса. Хроника происшествий.





Авторы: Akhenaton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.