IAM - Feeling - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни IAM - Feeling




Feeling
Feeling
Feeling, on fait ça pour l′amour de notre musique
Feeling, we do this for the love of our music
DJ Mehdi, one love
DJ Mehdi, one love
Depuis l'époque des chewing collés au bureau, des babys à la cafet′
Since the days of chewing gum stuck under desks, of babes in the cafeteria
Des soirées ghetto, des freestyles sur les cassettes
Ghetto parties, freestyles on cassettes
Feeling sur les platines, place nette
Feeling on the turntables, make way
Quand il s'agit de rimes vraies, souvent on pense à ma team
When it comes to true rhymes, people often think of my team
On a connu des heures cool, d'autres dramatiques
We've known cool times, others dramatic
Pour devenir le mouvemеnt d′un quartier apathique
To become the movement of an apathetic neighborhood
Et la pressе définit ce qui nous ressemble
And the press defines what we look like
Loin de ce qui nous divise, on se concentre sur ce qui nous rassemble
Far from what divides us, we focus on what brings us together
On fait une bonne famille imparfaite
We make a good, imperfect family
Élevés en cachette, survit au déluge comme Japhet
Raised in secret, survived the flood like Japheth
Aux frangins qui le sont restés one love
To the brothers who remained so, one love
À tous nos proches qui ont supporté tant de choses
To all our loved ones who have endured so much
Ceux qui sont partis seraient si fiers de nous voir
Those who are gone would be so proud to see us
On pousse pour le groove, sans course pour le pouvoir
We push for the groove, no race for power
Séparés des cieux par un kufi
Separated from the heavens by a kufi
Quand tout file entre les doigts, pour eux, le rap n′est qu'un spoof movie
When everything slips through our fingers, for them, rap is just a spoof movie
Et faut l′dire, on n'est pas à l′usine
And we have to say it, we're not at the factory
Même si l'industrie du disque tourne comme une boite à musique
Even if the record industry turns like a music box
Tout est dit après le tour de manivelle
Everything is said after the crank is turned
Et nous, pleins de rêves, on écrit "Manifeste"
And we, full of dreams, write "Manifesto"
Ils coincent nos vies dans les pinces de la crise
They trap our lives in the grip of the crisis
Mais de crapauds du quartier on est devenus princes de la ville
But from neighborhood toads we have become princes of the city
Notre idéal est loin du profil gang-banger
Our ideal is far from the gang-banger profile
On pète les tronches avec le cœur, headbanger
We blow minds with our hearts, headbangers
(Headbanger, headbanger...)
(Headbangers, headbangers...)
Quatre minutes de bonheur gravées sur un disque de platine
Four minutes of happiness engraved on a platinum disc
Une foule qui lève les bras, sentir son énergie qui crépite
A crowd raising their arms, feeling their energy crackling
Au-delà de toute frontière, napper la sphère d′une belle mélodie
Beyond all borders, covering the sphere with a beautiful melody
Et redonner le sourire aux nôtres, même les plus maudits
And giving back the smile to our own, even the most cursed
Nos vies ne tiennent qu'à un sillon, c'est plus dur que le fil
Our lives hang by a thread, it's harder than the wire
Nos skeuds sont tout comme nous, parfois ils pleurent, parfois ils rient
Our tracks are just like us, sometimes they cry, sometimes they laugh
Débarqués à leur table, armés de mots et de franchise
We arrived at their table, armed with words and honesty
On a repartir, on mange pas vraiment la même cuisine
We had to leave, we don't really eat the same cuisine
Leur monde est chiant, le nôtre est fait de lumière, de musique
Their world is boring, ours is made of light, of music
D′échanges, d′ouverture d'esprit, d′instants qui n'ont aucun prix
Of exchanges, open-mindedness, moments that are priceless
Tellement de cœurs pour un seul rythme
So many hearts for one rhythm
Écoute-les battre, leur son est frais et regarde-le s′étaler sur la map
Listen to them beat, their sound is fresh and watch it spread across the map
Nés sur une scène ouverte, aujourd'hui dans les clubs classes
Born on an open stage, today in classy clubs
Dure fut la route et sans nul doute elle a laissé des traces
The road was hard and without a doubt it has left its mark
Elle continue à nous entraîner dans ses frasques
It continues to drag us into its pranks
Pavée de phrases, de celles que rien pas même le temps n′efface
Paved with phrases, those that nothing, not even time erases
Finis les "wesh" et les "yo-yo", les clichés insipides
No more "wesh" and "yo-yo", the insipid clichés
On revendique le droit à l'art de création massive
We claim the right to the art of massive creation
Mic la main et si Lui là-haut le veut
Mic in hand and if He up there wants it
On fera retentir nos voix d′ici-bas jusqu′aux Cieux
We will make our voices resonate from here below to the Heavens
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Alors écoute bien c'que j′dis (ouais écoute bien c'que j′dis, ouais, han)
So listen carefully to what I say (yeah listen carefully to what I say, yeah, han)
Rien de grave et rien d'écrit ici (rien de grave et rien d′écrit, nan)
Nothing serious and nothing written here (nothing serious and nothing written, nah)
Et si l'on doit vivre à tout prix, yeah, yeah, yeah (et si l'on doit vivre, on doit ouais)
And if we have to live at all costs, yeah, yeah, yeah (and if we have to live, we must yeah)
On jette les mots vers l′infini (on les jette, on les jette)
We throw the words towards infinity (we throw them, we throw them)
Alors écoute bien c′que j'dis (ouais; écoute bien; ouais, écoute)
So listen carefully to what I say (yeah; listen carefully; yeah, listen)
Rien de grave et rien d′écrit ici (nan, rien de grave nan)
Nothing serious and nothing written here (nah, nothing serious nah)
Et si l'on doit vivre à tout prix; yeah, yeah, yeah (et si l′on doit vivre à tout prix)
And if we have to live at all costs; yeah, yeah, yeah (and if we have to live at all costs)
On jette les mots vers l'infini (on jette, on jette les mots vers l′infini, han)
We throw the words towards infinity (we throw, we throw the words towards infinity, han)





Авторы: Philippe Tristan Fragione, Laurent Attal, Geoffroy Mussard, Amine Abbas, Eric Mazel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.