Текст и перевод песни IAM - Fruits de la rage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fruits de la rage
Плоды ярости
Mais
c′est
pas
possible
ça,
putain
Но
это
же
невозможно,
черт
возьми!
Mais
qu'est-ce
que
tu
fous,
bouge-toi
un
petit
peu
Да
что
ты
творишь,
пошевеливайся
немного!
Bouge-toi,
j′attends
là
Шевелись,
я
жду!
T'excuses
pas,
putain,
j't′ai
déjà
dit
de
pas
t′excuser
Не
извиняйся,
блин,
я
же
сказал
тебе
не
извиняться!
Quand
tu
lèves
la
main
sur
elle,
tu
vois
un
fait
d'armes
Когда
ты
поднимаешь
на
нее
руку,
ты
видишь
в
этом
подвиг.
Sans
vergogne
tu
l′racontes
aux
collègues
Без
стыда
рассказываешь
об
этом
коллегам.
Tu
veux
quoi?
Une
médaille?
Connard
Чего
ты
хочешь?
Медаль?
Придурок.
Puis
la
vapeur
descend,
semi
regrets,
c'est
trop
tard
Потом
пар
выходит,
полу-сожаления,
слишком
поздно.
Les
mots
n′y
feront
rien,
ils
masqueront
pas
les
cocards
Слова
ничего
не
исправят,
они
не
скроют
синяков.
La
couleur
du
sky,
teintée
par
une
larme
de
coca,
SAMU
sur
la
rocade
Цвет
неба,
окрашенный
слезой
кокаина,
скорая
на
дороге.
Elle
quitte
K.O
sur
une
civière
c'bocal,
les
gosses
en
pyjama
Она
уезжает
без
сознания
на
носилках,
этот
дурак,
дети
в
пижамах.
Terrorisés,
imbibés
d′images,
déjà
formatés
à
reproduire
adultes
ces
actes
В
ужасе,
пропитанные
образами,
уже
запрограммированные
воспроизводить
эти
действия,
когда
вырастут.
Comme
un
tableau
d'Cézanne
Как
картина
Сезанна.
Son
corps
jauni
d'coups
précédents
Ее
тело
пожелтело
от
предыдущих
ударов.
Son
souffle
écarte
les
derniers
moments
d′vie
d′un
couple
cédant
Ее
дыхание
раздвигает
последние
мгновения
жизни
разрушающейся
пары.
Mais
y
a
que
dans
la
morphine
à
l'hosto
qu′elle
s'évade
Но
только
в
морфине
в
больнице
она
находит
спасение.
Solitude
aidant,
à
part
ses
mômes,
son
existence
est
fade
Одиночество
помогает,
кроме
ее
детей,
ее
существование
пресно.
Toute
jeune,
elle
croyait
au
prince
et
ses
fables,
et
toi
c′est
marrant
Совсем
юной,
она
верила
в
принца
и
его
сказки,
а
ты,
забавно,
Qu'elle
t′a
aimé
comme
jamais
tu
n'fus
avant,
quand
les
cris
partent
Что
она
любила
тебя
как
никогда
прежде,
когда
крики
раздаются.
Sa
gorge
s'écrase
et
maintenant
quoi
c′est
navrant
Ее
горло
сжимается,
и
теперь
что,
это
печально.
Choqués
les
voisins
veulent
ta
peau
à
tous
les
étages
Шокированные
соседи
хотят
твоей
шкуры
на
всех
этажах.
Les
objets
éclatés
attestent
la
rage,
la
tempête
chassait
l′orage
Разбитые
предметы
свидетельствуют
о
ярости,
буря
гнала
грозу.
Et
trois
bouts
d'chous
otages
de
ce
mariage,
assis
sur
les
marches
И
три
малыша
- заложники
этого
брака,
сидят
на
ступеньках.
Le
bonheur
prisonnier
dans
un
espace,
entre
bris
et
marques
Счастье,
заточенное
в
пространстве,
между
осколками
и
следами.
Les
cris
d′amours
s'effacent,
viennent
les
coups
d′lattes
Крики
любви
стираются,
приходят
удары.
Portés
jusqu'au
sang,
insultes
juste
offense
Нанесенные
до
крови,
оскорбления
- просто
обида.
Surtout
après
deux
coups
d′poings
dans
la
rate,
égoïste
Особенно
после
двух
ударов
кулаком
в
живот,
эгоист.
Ta
vie
on
s'en
tape
si
tu
la
rates
На
твою
жизнь
всем
плевать,
если
ты
ее
провалишь.
Elle
partira
un
jour
par
la
grande
porte
ou
à
l'arrache
Она
уйдет
однажды,
через
парадную
дверь
или
сбежит.
Quand
toi
tu
chialeras
au
maton
que
dans
la
cour
on
t′a
marrave
Когда
ты
будешь
ныть
надзирателю,
что
во
дворе
тебя
избили.
Quand
la
grêle
tombe
fruit
de
la
rage
Когда
град
падает,
плод
ярости.
Dire
qu′on
aime
laisser
les
mains
passer
le
message
Говорить,
что
любишь,
позволяя
рукам
передавать
послание.
La
vie
malmène
et
c'est
elle
qui
subit
l′orage
Жизнь
бьет,
и
это
она
переживает
бурю.
L'amour
en
crève
et
le
cœur
retourne
dans
sa
cage
Любовь
умирает,
и
сердце
возвращается
в
свою
клетку.
Quand
la
grêle
tombe
fruit
de
la
rage
Когда
град
падает,
плод
ярости.
Dire
qu′on
aime
laisser
les
mains
passer
le
message
Говорить,
что
любишь,
позволяя
рукам
передавать
послание.
La
vie
malmène
et
c'est
elle
qui
subit
l′orage
Жизнь
бьет,
и
это
она
переживает
бурю.
L'amour
en
crève
et
le
cœur
retourne
dans
sa
cage
Любовь
умирает,
и
сердце
возвращается
в
свою
клетку.
T'es
là
comme
un
con,
debout
quand
l′ambulance
se
pointe
Ты
стоишь
как
идиот,
когда
подъезжает
скорая.
T′as
les
genoux
qui
claquent
У
тебя
трясутся
колени.
Tu
pries
mentalement,
les
mains
discrètement
jointes
Ты
молишься
про
себя,
руки
незаметно
сложены.
Ton
front
suinte
et
pas
de
courage,
aucun
reproche
sur
ton
visage
Твой
лоб
потеет,
и
нет
мужества,
никаких
угрызений
совести
на
твоем
лице.
La
honte
danse
partageant
le
terrain
au
gyro
des
urgences
Стыд
танцует,
разделяя
территорию
с
мигалками
скорой
помощи.
Puis
vient
l'temps
des
cent
pas
en
salle
d′attente
craignant
d'entendre
Потом
наступает
время
ста
шагов
в
приемной,
боясь
услышать.
Ceux
de
tes
gosses
qui
n′te
souriront
plus
ce
soir,
ils
ont
quitté
l'âge
tendre
Голоса
своих
детей,
которые
больше
не
улыбнутся
тебе
сегодня
вечером,
они
вышли
из
нежного
возраста.
Ils
savent
que
c′est
pas
un
coin
de
porte,
c'est
les
coups
qu'tu
lui
portes
Они
знают,
что
это
не
угол
двери,
это
удары,
которые
ты
ей
наносишь.
Qui
marquent
son
cœur
et
sa
face,
leur
haine
sera
tenace
Которые
оставляют
следы
на
ее
сердце
и
лице,
их
ненависть
будет
упорной.
L′amour
se
glace
laissant
des
traces
que
rien
n′effacera
Любовь
замерзает,
оставляя
следы,
которые
ничто
не
сотрет.
Et
tu
rougis
de
déshonneur
devant
le
bleu
de
ses
bras
И
ты
краснеешь
от
стыда
перед
синевой
ее
рук.
Le
bleu
de
ses
yeux
demandant
pourquoi
Синевой
ее
глаз,
спрашивающих
почему.
Pourquoi
un
homme
se
met
à
boire
se
retrouvant
perdu
dans
le
noir
Почему
мужчина
начинает
пить,
теряясь
в
темноте.
La
seule
à
le
rassurer,
lui
sert
en
même
temps
d'exutoire
Единственная,
кто
его
успокаивает,
одновременно
служит
ему
отдушиной.
Si
c′est
ce
que
tu
voulais
maintenant
tu
l'as,
tu
seras
seul
avec
ton
verre
Если
это
то,
чего
ты
хотел,
теперь
ты
это
получил,
ты
останешься
один
со
своим
стаканом.
Et
tes
mômes
grandiront
loin
de
toi,
seuls
avec
leur
mère
И
твои
дети
будут
расти
вдали
от
тебя,
одни
со
своей
матерью.
T′as
tout
foutu
en
l'air,
mais
t′es
encore
trop
saoul
pour
le
voir
Ты
все
разрушил,
но
ты
еще
слишком
пьян,
чтобы
это
увидеть.
L'espoir
reviendra
pas,
y
a
que
toi
qui
es
assez
fou
pour
encore
y
croire
Надежда
не
вернется,
только
ты
достаточно
безумен,
чтобы
еще
в
это
верить.
Le
couloir
s'est
rempli
de
proches,
sa
famille,
elle,
te
regarde
même
pas
Коридор
заполнился
близкими,
ее
семьей,
она
даже
не
смотрит
на
тебя.
À
part
son
frère
plein
de
haine,
cette
fois
j′pense
pas
que
tu
t′en
sortiras
Кроме
ее
брата,
полного
ненависти,
на
этот
раз,
думаю,
тебе
не
выкрутиться.
Blâme
pas
ta
vie
où
le
stress
croissant
vu
le
taf
manquant
Не
вини
свою
жизнь,
где
растущий
стресс
из-за
отсутствия
работы.
On
dit
que
c'est
un
jeu
sur
un
coup
de
trop,
tu
perds
femme
et
enfants
Говорят,
что
это
игра,
на
один
удар
больше,
и
ты
теряешь
жену
и
детей.
Tel
est
le
prix
du
sang,
sèche
tes
larmes
fallait
y
penser
avant
Такова
цена
крови,
вытри
слезы,
нужно
было
подумать
об
этом
раньше.
Que
son
amour
ne
meurt
lentement
trahi
trop
souvent
Прежде
чем
ее
любовь
медленно
умрет,
слишком
часто
преданная.
Loin
de
ces
jours
heureux
étouffés
par
tes
poings
brisant
ce
lien
sacré
Вдали
от
тех
счастливых
дней,
задушенных
твоими
кулаками,
разрушающими
эту
священную
связь.
Les
marques
sur
cet
ange
alité
crie
gommant
le
bien
que
t′as
fait
Следы
на
этом
лежащем
ангеле
кричат,
стирая
все
добро,
что
ты
сделал.
Quand
la
grêle
tombe
fruit
de
la
rage
Когда
град
падает,
плод
ярости.
Dire
qu'on
aime
laisser
les
mains
passer
le
message
Говорить,
что
любишь,
позволяя
рукам
передавать
послание.
La
vie
malmène
et
c′est
elle
qui
subit
l'orage
Жизнь
бьет,
и
это
она
переживает
бурю.
L′amour
en
crève
et
le
coeur
retourne
dans
sa
cage
Любовь
умирает,
и
сердце
возвращается
в
свою
клетку.
Quand
la
grêle
tombe
fruit
de
la
rage
Когда
град
падает,
плод
ярости.
Dire
qu'on
aime
laisser
les
mains
passer
le
message
Говорить,
что
любишь,
позволяя
рукам
передавать
послание.
La
vie
malmène
et
c'est
elle
qui
subit
l′orage
Жизнь
бьет,
и
это
она
переживает
бурю.
L′amour
en
crève
et
le
cœur
retourne
dans
sa
cage
Любовь
умирает,
и
сердце
возвращается
в
свою
клетку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.