Текст и перевод песни IAM - Harley Davidson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harley Davidson
Harley Davidson
Tout
droit
de
la
pyramide
une
nouvelle
analyse
Straight
from
the
pyramid,
a
new
analysis
De
celle
que
l'on
apprécie
basée
sur
la
bêtise.
Of
the
one
we
appreciate,
based
on
stupidity.
Je
me
rappelle
4 ans
en
arrière
I
remember
4 years
ago
Tout
le
monde
se
passionnait
pour
les
routières.
Everyone
was
passionate
about
touring
bikes.
Les
texanes
et
le
Levi′s
étaient
de
rigueur
Texan
boots
and
Levi's
were
mandatory
Les
Rays
Bans
sur
le
nez
et
les
gros
bombers,
Ray-Bans
on
the
nose
and
big
bomber
jackets,
Barbe
barbe
de
3 jours
à
la
George
Michael,
Three-day
stubble
à
la
George
Michael,
Le
casque
au
bras
pour
ne
pas
cacher
la
belle
gueule.
Helmet
in
hand
so
as
not
to
hide
the
handsome
face.
Tout
allait
bien
les
filles
aimaient
ça
Everything
was
fine,
the
girls
loved
it
Oui
mais
voilà
un
beau
jour
Mickey
arriva.
But
then
one
day,
Mickey
arrived.
{Akhénaton:}
{Akhenaton:}
Est-ce
une
passion
ou
un
luxe?
Is
it
a
passion
or
a
luxury?
Est-ce
un
must
ou
ton
cyclo
t'offusque?
Is
it
a
must
or
does
your
bicycle
offend
you?
Parle-moi
vas-y
n'ai
pas
peur
dis-moi:
Talk
to
me,
go
on,
don't
be
afraid,
tell
me:
C′est
le
top
pour
la
drague
je
le
savais
déjà.
It's
the
best
for
picking
up
girls,
I
already
knew
that.
Tu
l′as
voulu
maintenant
tu
pleures
ta
thune
You
wanted
it,
now
you're
crying
over
your
money
Parce
que
ce
crado
de
Mickey
Rourke
en
a
une
Because
that
creep
Mickey
Rourke
has
one
Le
bandana
est
en
option
super.
The
bandana
is
optional,
great.
Le
crissement
de
pneus
aussi
tu
perds
The
screeching
of
tires
too,
you
lose
De
mon
estime
là
tu
dépasses
les
bornes
My
esteem,
there
you're
crossing
the
line
Tu
as
de
l'allure
à
part
tes
deux
cornes.
You
look
good,
except
for
your
two
horns.
Je
ne
peux
plus
voir
personne
en
Harley
Davidson
I
can't
stand
to
see
anyone
on
a
Harley
Davidson
Les
lais
se
la
jouent
trop
homme
en
Harley
Davidson
Guys
act
too
tough
on
a
Harley
Davidson
Des
membres
du
sexe
féminin
adorent
l′ivresse
Females
love
the
intoxication
Le
vrombissement
du
moteur
la
vitesse
The
roar
of
the
engine,
the
speed
Elles
font
tout
pour
monter
derrière
accrochées
dans
son
dos
They
do
everything
to
get
on
the
back,
clinging
to
his
back
Aiment-elles
ta
personne
ou
bien
ta
moto?
Do
they
love
you
or
your
motorcycle?
S'encanaillent
avec
des
racaillons
pleins
de
chaînes,
They
hang
out
with
thugs
full
of
chains,
Etudiant
la
semaine,
biker
le
week-end.
Students
during
the
week,
bikers
on
the
weekend.
Même
si
ton
humour
dans
la
niaiserie
glisse
Even
if
your
humor
slips
into
stupidity
Elles
s′en
tapent
elles
ont
dix
patates
entre
les
cuisses.
They
don't
care,
they
have
ten
potatoes
between
their
thighs.
Lorsqu'elles
te
larguent
déçu
tu
t′aperçois
When
they
dump
you,
disappointed,
you
realize
Que
le
siège
en
cuir
les
a
plus
touché
que
toi.
That
the
leather
seat
touched
them
more
than
you
did.
Voilà
pourquoi
tu
as
changé
des
opinions
That's
why
you
changed
your
opinions
Parce
que
sinon
tu
étais
bon
pour
la
masturbation.
Because
otherwise
you
were
destined
for
masturbation.
Du
coup
tu
portes
des
gilets
en
cuir
et
des
foulards
So
you
wear
leather
vests
and
scarves
2 en
1 Davidson
et
Marlboro
man.
2 in
1,
Davidson
and
Marlboro
man.
Tu
joues
les
durs
et
les
vrais
rebelles.
You
play
tough
and
act
like
a
real
rebel.
Tu
te
dis
que
tu
vas
te
faire
les
plus
belles.
You
tell
yourself
you're
going
to
get
the
most
beautiful
girls.
Ton
fantasme
bien
sûr
c'est
Daytona
beach
Your
fantasy
of
course
is
Daytona
Beach
Alors
tu
trippes
sur
le
high
way
de
la
corniche.
So
you
trip
on
the
highway
along
the
coast.
Tee-shirt
blanc
lunettes
noires
les
cheveux
au
vent
White
T-shirt,
black
sunglasses,
hair
in
the
wind
Pas
de
casque
et
vlan
un
P.V.
dans
les
dents.
No
helmet
and
bam,
a
ticket
in
your
teeth.
Je
ne
peux
plus
voir
personne
en
Harley
Davidson
I
can't
stand
to
see
anyone
on
a
Harley
Davidson
Les
lais
se
la
jouent
trop
homme
en
Harley
Davidson
Guys
act
too
tough
on
a
Harley
Davidson
"-Eh,
t′as
vu
le
mec
là-bàs?
"-Hey,
did
you
see
that
guy
over
there?
-Ouais,
bof
pas
trop
charmant.
-Yeah,
not
too
charming.
-Mais
t′as
vu
sa
moto?
-But
did
you
see
his
motorcycle?
Pss,
eh
tu
m'emmène
faire
un
tour?"
Pssst,
hey,
will
you
take
me
for
a
ride?"
C′est
vrai
ça
fait
branché
de
boire
de
l'Adel
Scott,
It's
true,
it's
trendy
to
drink
Adel
Scott,
De
jouer
à
la
horde
sauvage
avec
tes
potes.
To
play
the
wild
horde
with
your
buddies.
Années
60
les
chaussures
et
le
froc.
Sixties
shoes
and
pants.
Dis-moi
tu
mets
aussi
les
slips
qu′ils
avaient
à
l'époque?
Tell
me,
do
you
also
wear
the
underwear
they
had
back
then?
Alors
on
se
sent
fort
avec
du
cuir
sur
le
citron?
So
we
feel
strong
with
leather
on
our
lemons?
Avec
des
bottes
carrés
on
se
prend
pour
Marlon?
With
square
boots,
we
think
we're
Marlon?
On
fait
le
révolté
contre
la
société
We
play
the
rebel
against
society
On
fait
des
défilés
de
fringues
sur
la
rue
St
Fé?
We
do
fashion
shows
on
St
Fé
street?
Le
style
loubard
il
n′y
a
pas
à
dire
ça
en
jette.
The
thug
style,
I
have
to
say,
it
looks
good.
Faut
pas
faire
chier
Bebert
quand
il
répare
sa
pétrolette.
Don't
mess
with
Bebert
when
he's
fixing
his
moped.
Tu
prends
l'air
méchant
ça
attire
les
minettes
You
look
mean,
it
attracts
the
chicks
Mais
tu
vis
encore
chez
maman
petite
jeunette.
But
you
still
live
with
your
mom,
little
girl.
Tu
n'es
pas
easy
plulôt
pâle
rider
en
personne
You're
not
easy,
rather
a
pale
rider
in
person
Harg!
T′es
laid
en
Davidson.
Harg!
You're
ugly
on
a
Davidson.
{Akhénaton:}
{Akhenaton:}
A
te
voir
frimer
sur
la
route,
Seeing
you
showing
off
on
the
road,
On
se
demande
si
le
casque
sert
à
protéger
le
coude.
We
wonder
if
the
helmet
is
there
to
protect
your
elbow.
Lunettes
de
soleil
en
pleine
nuit
tu
m′étonnes
Sunglasses
at
night,
no
wonder
Que
tu
ne
voies
plus
personne
en
Harley
Davidson.
You
don't
see
anyone
anymore
on
a
Harley
Davidson.
Bonne
bourre!
Non
je
ne
suis
pas
jaloux
Good
luck!
No,
I'm
not
jealous
Mais
j'en
ai
assez
des
laids
qui
au
point
mort
font
vroum,
But
I'm
tired
of
ugly
guys
who
go
"vroom"
at
a
standstill,
Qui
pour
être
branchés
alimentent
le
boum
Who,
to
be
trendy,
fuel
the
boom
L′ethnologue
caustique
sur
leurs
m
The
caustic
ethnologist
on
their
m
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.