Текст и перевод песни IAM - Hip Hop Ville
Hip Hop Ville
Hip Hop City
Si
tu
débarques
un
jour
à
Hip
Hop
ville
If
you
ever
arrive
in
Hip
Hop
City,
my
love,
500
mètres
après
le
panneau
où
y
a
le
rond
point
et
la
statue
de
Rakim
500
meters
past
the
sign
where
the
roundabout
and
Rakim
statue
stand,
Ensuite
prends
l′avenue
graffiti
jusqu'au
feu
Then
take
Graffiti
Avenue
to
the
traffic
light,
Et
regarde
tous
ces
gosses
qui
freestylent
sur
la
place
BDP
And
watch
all
these
kids
freestyling
on
BDP
Square.
Tourne
à
droite:
là,
c′est
le
quartier
PE
Turn
right:
there,
it's
the
PE
district,
Ca
rime
politique,
ça
milite,
ça
réagit,
It
rhymes
politics,
it
militates,
it
reacts,
Si
tu
penses
que
ça
sert
à
rien
tout
ça,
que
tu
te
résignes
If
you
think
it's
all
useless,
that
you're
resigned,
Alors,
c'est
sur
cherche
pas
de
piaule
ici,
tu
pourrais
pas
vivre
Then
don't
bother
looking
for
a
place
here,
you
couldn't
live.
Prend
pas
par
là,
ça
va
nulle
part,
c'est
l′impasse
du
bling-bling
Don't
go
that
way,
it
leads
nowhere,
it's
the
dead
end
of
bling-bling,
Ca
brille
beaucoup,
y
a
plein
de
lumière
mais
y
a
aucune
estime
It
shines
a
lot,
there's
plenty
of
light
but
no
esteem,
C′est
pas
un
crime
mais
faut
que
ça
rap,
comme
un
accuracy
It's
not
a
crime
but
it
has
to
rap,
like
accuracy,
Sinon
t'es
plus
qu′un
tas
de
frime,
roi
des
MC
rassis
Otherwise
you're
just
a
pile
of
show-off,
king
of
stale
MCs.
Là,
après
le
snack
c'est
le
square
des
platines,
traîne
pas
ici
There,
after
the
snack
bar,
it's
the
turntable
square,
don't
hang
around
here,
Squat
pas
les
bancs,
si
t′as
pas
la
technique
Don't
squat
on
the
benches
if
you
don't
have
the
technique,
Ces
gars
ont
les
doigts
comme
Edouard,
travailleur
acharné
These
guys
have
fingers
like
Edouard,
a
hard
worker,
D'ailleurs
je
m′en
souviens
encore,
Cut
l'a
inauguré
Besides,
I
still
remember,
Cut
inaugurated
it.
Un
peu
après
le
stade
Big
Daddy,
t'apercevras
la
salle
de
concert
A
little
after
Big
Daddy
Stadium,
you'll
see
the
concert
hall,
Notorious
B.I.G
demande
"scratch"
Notorious
B.I.G
asks
for
"scratch",
Pour
entrer
ça
a
l′air
bizarre
To
enter
it
seems
strange,
Mais
c′est
un
mot
de
passe
en
hommage
au
parcours
de
premier
But
it's
a
password
in
tribute
to
Premier's
journey.
Quand
t'auras
l′coup
d'pompe,
joue
pas
les
prolong′
When
you're
exhausted,
don't
play
overtime,
Cherche
un
bon
lit
tu
le
trouveras,
tout
près
à
"L'hôtel,
motel,
Holiday
Inn,
c′est
vrai!"
Look
for
a
good
bed
you'll
find
it,
nearby
at
"The
Hotel,
Motel,
Holiday
Inn,
it's
true!".
Le
lendemain
au
cimetière,
s'te
plait
rends
moi
un
service
The
next
day
at
the
cemetery,
please
do
me
a
favor,
Poses
ces
roses
sur
la
tombe
à
Jaydee,
puis
va
chez
Fat
beats,
écoute
les
nouveautés
Lay
these
roses
on
Jaydee's
grave,
then
go
to
Fat
Beats,
listen
to
the
new
releases,
Et
mets
c'qui
tue
de
côté,
sans
oublier
de
noter
les
titres
And
put
aside
what
kills,
without
forgetting
to
note
the
titles.
Tous
les
B-Boys
genoux
au
sol
All
the
B-Boys
on
their
knees
Et
les
B-Girls
reprennent
en
cœur
And
the
B-Girls
sing
along
Y
a
des
odeurs
d′aérosol
There
are
smells
of
aerosol
Des
saphirs
et
des
rappeurs
Sapphires
and
rappers
Tous
les
B-Boys
genoux
au
sol
All
the
B-Boys
on
their
knees
Et
les
B-Girls
reprennent
en
cœur
And
the
B-Girls
sing
along
Y
a
des
odeurs
d′aérosol
There
are
smells
of
aerosol
Des
saphirs
et
des
rappeurs
Sapphires
and
rappers
Si
un
jour
tu
passes
à
Hip
hop
ville,
tu
verras
le
nom
de
Jay
Z
If
you
ever
pass
through
Hip
Hop
City,
you'll
see
Jay
Z's
name,
Ecris
au
dessus
du
Roxy
Written
above
the
Roxy,
Tu
parqueras
près
de
Rock
steady,
You'll
park
near
Rock
Steady,
Pas
loin
à
pieds
tu
iras
au
cinéma,
Not
far
on
foot
you'll
go
to
the
cinema,
Pour
re-mater
Beat
street,
rest'là
To
re-watch
Beat
Street,
stay
there.
T′es
dans
le
bon
district,
la
où
ça
bouge,
là
où
ça
ouvre
You're
in
the
right
district,
where
it
moves,
where
it
opens,
Là
où
ça
booste,
là
où
les
basses
font
boom
Where
it
boosts,
where
the
bass
booms,
Des
sons
pour
les
jeeps
équipées,
attrape
la
tape
dans
le
vent
Sounds
for
equipped
jeeps,
catch
the
tape
in
the
wind,
La
dernière,
tu
kiffes,
ok
mais
qui
paie?
The
last
one,
you
dig
it,
ok
but
who
pays?
La
ville
est
vaste,
bien
sur,
tu
veux
la
voir
de
près
The
city
is
vast,
of
course,
you
want
to
see
it
up
close,
Concession
lowride
vas
y
demande
à
Dre,
100
degrés
Lowride
concession
go
ask
Dre,
100
degrees,
Ça
bout,
2 heures
du
mat',
ça
boume
It's
boiling,
2 o'clock
in
the
morning,
it's
booming,
Resto,
donër
ça
bouffe,
Storm
tourne
sur
sa
boule
Restaurant,
doner
kebab,
it's
eating,
Storm
spins
on
its
ball,
Tu
veux
un
pied
à
terre
dans
le
secteur
ok
ça
roule
You
want
a
pied-à-terre
in
the
area,
ok
it's
rolling,
Fait
transpirer
le
son
dans
les
battles
et
gaffe
à
la
rouste
Make
the
sound
sweat
in
the
battles
and
watch
out
for
the
beatdown,
Si
tous
les
ghetto
blaster,
envoient
ta
voix
c′est
que
t'as
déchiré,
et
qu′ton
nom
va
déplacer
les
foules
If
all
the
ghetto
blasters
send
your
voice
it's
because
you've
ripped,
and
that
your
name
will
move
the
crowds.
Si
t'as
la
dalle
tu
verras
c′est
le
moins
compliqué
If
you're
hungry
you'll
see
it's
the
least
complicated,
Y
a
plein
d′resto
tu
trouveras
des
mesures
à
grailler
There
are
plenty
of
restaurants
you'll
find
measures
to
eat,
Chacun
a
sa
recette,
le
but,
innover
sans
cesse
renouveler
Everyone
has
their
recipe,
the
goal,
to
innovate,
constantly
renew,
Leur
son
partout
est
apprécié,
tous
ces
cuistots
sont
réputés
Their
sound
is
appreciated
everywhere,
all
these
cooks
are
renowned.
Ça,
c'est
métro
la
coupole,
les
breackers
s′y
entraînaient
That's
the
metro
La
Coupole,
the
breakers
used
to
train
there,
Un
mouvement
y
est
né
depuis
c'est
comme
ça
qu′on
le
nomme
A
movement
was
born
there,
that's
how
we
call
it,
Ici
y
a
peu
de
règles
et
pas
de
normes
Here
there
are
few
rules
and
no
norms,
Tu
fais
ce
que
tu
veux
dans
le
style
que
tu
veux
You
do
what
you
want
in
the
style
you
want,
Ce
qui
compte
c'est
que
tu
donnes
ce
que
t′as
de
mieux,
What
matters
is
that
you
give
the
best
of
yourself,
A
la
prochaine
tourne
y
a
un
truc
que
je
veux
te
montrer,
Next
time
around
there's
something
I
want
to
show
you,
L'hôtel
du
graff
grande
classe
c'est
le
mieux
décoré,
The
graffiti
hotel,
high
class,
it's
the
best
decorated,
Juste
à
côté
le
boui
boui
c′est
le
bar
des
aigris
Right
next
door,
the
dive
bar
is
the
bar
of
the
bitter,
Alcool
amère
décors
austère
et
beaucoup
trop
de
gris
Bitter
alcohol,
austere
decor
and
far
too
much
gray.
Tous
les
B-Boys
genoux
au
sol
All
the
B-Boys
on
their
knees
Et
les
B-Girls
reprennent
en
cœur
And
the
B-Girls
sing
along
Y
a
des
odeurs
d′aérosol
There
are
smells
of
aerosol
Des
saphirs
et
des
rappeurs
Sapphires
and
rappers
Tous
les
B-Boys
genoux
au
sol
All
the
B-Boys
on
their
knees
Et
les
B-Girls
reprennent
en
cœur
And
the
B-Girls
sing
along
Y
a
des
odeurs
d'aérosol
There
are
smells
of
aerosol
Des
saphirs
et
des
rappeurs
Sapphires
and
rappers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffroy Mussard, Philippe Tristan Fragione, Marc Gremillon, Olivier Castelli, Eric Mazel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.