Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Independenza (a cappella)
Независимость (а капелла)
Voice:
Inndipenndeennzaa!!!
Голос:
Незавииисимость!!!
Mon
histoire
de
France
à
moi
commence
par
un
génocide
Моя
история
Франции
начинается
с
геноцида,
Ces
pensées
maussades
romancent
une
revanche
impossible
Эти
мрачные
мысли
романтизируют
невозможную
месть.
On
est
tous
fils
de
la
Qibla
qui
blaguent
au
mic
en
habit
bleu
Мы
все
дети
Киблы,
шутим
у
микрофона
в
синей
одежде,
Nous
on
maquille
ces
putains
d′feuilles
immaculées
en
nuits
bleues
Мы
раскрашиваем
эти
чертовы
девственно-белые
листы
в
синие
ночи.
Ils
brandissent
la
Bible
et
mettent
Jésus
acteur
de
l'intox
Они
размахивают
Библией
и
делают
Иисуса
участником
интоксикации,
Ils
nous
ciblent
avec
la
Rabla
comme
du
flytox
Они
травят
нас
Рабле,
как
мух
дихлофосом.
Moi
j′revendique
ma
différence
dans
c'pays
merdique,
doucement
Я
отстаиваю
свою
индивидуальность
в
этой
дерьмовой
стране,
тихо,
En
douce
man,
t'inquiète
on
fait
des
sous
sous
l′manteau
car
tous
mentent
Потихоньку,
дорогая,
не
волнуйся,
мы
делаем
деньги
из-под
полы,
ведь
все
лгут.
Comment
leur
faire
croire?
Qu′y
a
pas
que
les
cancres
là
Как
заставить
их
поверить,
что
здесь
не
только
тупицы?
Moi
j'm′ancre
la,
mon
encre
la
bave
des
cancrelats
Я
бросаю
якорь
здесь,
мои
чернила
— слюна
тараканов.
Mon
ame
striée
par
les
vicissitudes
Моя
душа
исчерчена
превратностями
судьбы,
Glace
un
coeur
froid
d'habitude
Леденит
сердце,
обычно
холодное.
Noir
de
bitume,
la
vie
c′est
l'vice
à
l′étude
Черный,
как
битум,
жизнь
— это
порок
в
процессе
изучения.
Vu
d'en
haut
y'a
pas
de
frontière
c′est
géant,
dans
l′neant
Если
смотреть
сверху,
нет
границ,
это
гигантски,
в
небытии,
Les
néons
flashent,
emmenés
en
galère,
en
bas
c'est
un
fion
béant
Неоны
вспыхивают,
увлекая
в
галеры,
внизу
— зияющая
дыра.
Dans
chaque
part
le
recueil
de
notre
juste
lutte
ainsi
dieu
В
каждом
месте
— сборник
нашей
справедливой
борьбы,
так
Бог
L′a
voulu
édifiant,
et
nous
méfiant,
insidieux
Пожелал,
поучительно,
и
мы,
недоверчивые,
коварные.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Que
se
remplit
de
sales
principes,
gise-là
Которая
полнится
грязными
принципами,
лежит
там,
Grise
la
verdur
persiste,
vise
et
mise
là
Серая
зелень
сохраняется,
целься
и
ставь
туда.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Que
tous
ces
chiens
crient
viva
Sentenza
Пусть
все
эти
псы
кричат:
да
здравствует
приговор!
Le
maquis
nous
berce,
nous
on
y
perche
des
potenza
Подполье
убаюкивает
нас,
мы
взбираемся
на
него,
полные
сил.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Mike
liberta,
mike
une
berta
Микрофон
— свобода,
микрофон
— Беретта,
La
vie
est
mal
faite
et
pour
beaucoup
elle
finit
barda
Жизнь
плоха,
и
для
многих
она
заканчивается
бардаком.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Que
se
remplit
de
sales
principes,
gise
là
Которая
полнится
грязными
принципами,
лежит
там,
Grise
la
verdur
persiste,
vise
et
mise
là
Серая
зелень
сохраняется,
целься
и
ставь
туда.
Frit,
l'indifférence
trie
les
conséquence
qui
défient
Жарено,
безразличие
сортирует
последствия,
которые
бросают
вызов,
Méfie,
l′inouciance
s'lie
Остерегайся,
наивность
связывает.
Mars
by
night
line
out,
mic
branché,
j′débarque
pas
d'un
boat
Марс
ночью,
линия
связи,
микрофон
подключен,
я
не
с
корабля,
Sur
beat
on
m'note
На
бите
меня
отмечают.
Pas
un
scoop,
Independenza
pour
nos
troupes
au
complet
Не
сенсация,
Независимость
для
наших
войск
в
полном
составе,
Propageons
l′plastique
dans
les
foyers
Распространяем
пластик
по
домам.
Mieux
qu′un
amant
exempte
d'voir,
d′aller
dans
l'allée
ou
j′devais
être
Лучше,
чем
любовник,
свободный
от
взглядов,
от
необходимости
идти
по
аллее,
где
я
должен
был
быть,
J'trouve
mon
chemin,
j′tombe
sur
terre
une
comète
halée
Я
нахожу
свой
путь,
падаю
на
землю,
как
комета.
Mes
motifs
sont
biens
meilleurs
que
mes
méthodes
Мои
мотивы
гораздо
лучше
моих
методов,
Ton
tube
cathodique
allume
le,
voila
l'histoire
rapologique
Твоя
электронно-лучевая
трубка
зажигает
его,
вот
рэп-история.
Fantasmagorique,
ma
prod
mieux
qu'une
drogue
Фантасмагорическая,
моя
продукция
лучше
любого
наркотика,
Euphorique,
quand
les
tiens
sur
nos
sons
s′tordent
Эйфорическая,
когда
твои
корчатся
под
наши
звуки.
Vas-y,
qu′on
braque
les
faisceaux
sur
nous
Давай,
направим
лучи
на
нас,
Chacun
détient
son
réseau
chez
vous
У
каждого
своя
сеть
у
вас.
Ro
dans
l'vice,
les
crocs
s′vissent
tôt
Ro
во
пороке,
клыки
сжимаются
рано,
Le
monde
s'aggresse,
s′graisse,
régresse,
dresse
ton
bilan
Мир
агрессивен,
жиреет,
регрессирует,
подводи
свой
итог.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Que
tous
ces
chiens
crient
viva
Sentenza
Пусть
все
эти
псы
кричат:
да
здравствует
приговор!
Le
maquis
nous
berce,
nous
on
y
perche
des
potenza
Подполье
убаюкивает
нас,
мы
взбираемся
на
него,
полные
сил.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Mike
liberta,
mike
une
berta
Микрофон
— свобода,
микрофон
— Беретта,
La
vie
est
mal
faite
et
pour
beaucoup
elle
finit
barda
Жизнь
плоха,
и
для
многих
она
заканчивается
бардаком.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Que
se
remplit
de
sales
principes,
gise
là
Которая
полнится
грязными
принципами,
лежит
там,
Grise
la
verdur
persiste,
vise
et
mise
là
Серая
зелень
сохраняется,
целься
и
ставь
туда.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Que
tous
ces
chiens
crient
viva
Sentenza
Пусть
все
эти
псы
кричат:
да
здравствует
приговор!
Le
maquis
nous
berce,
nous
on
y
perche
des
potenza
Подполье
убаюкивает
нас,
мы
взбираемся
на
него,
полные
сил.
Regarde
ces
lumières
étranges,
Посмотри
на
эти
странные
огни,
Oranges,
tu
crois
que
c′est
le
pays
qui
change
Оранжевые,
ты
думаешь,
что
это
страна
меняется.
Franchis
le
tunnel
de
l'Estaque
et
d'un
coup
tu
n′es
même
plus
en
France
Проезжаешь
туннель
Эстака,
и
вдруг
ты
уже
не
во
Франции.
Pense
qu′ici
plus
qu'ailleurs
la
différence
est
une
valeur
Думай,
что
здесь
больше,
чем
где-либо,
отличие
— это
ценность,
L′independance
dans
toute
son
ampleur
et
rien
a
voir
avec
la
chaleur
Независимость
во
всем
своем
масштабе,
и
это
не
имеет
ничего
общего
с
жарой.
Mais
ca
bouge
dans
tous
les
sens,
Но
все
движется
во
всех
направлениях,
Les
gens
bossent,
créent,
tentent
leur
chance,
osent
Люди
работают,
творят,
испытывают
удачу,
осмеливаются.
A
force
de
ne
rien
avoir
tu
fais
de
grandes
choses
avec
des
bouts
de
craies
Оттого,
что
ничего
не
имеешь,
ты
делаешь
великие
вещи
с
помощью
кусочков
мела,
Le
ciel
toujours
sur
mais
pas
assez
dans
la
tête
Небо
всегда
сверху,
но
недостаточно
в
голове.
Ca
devient
de
plus
en
plus
dur,
il
y
a
képi
pour
une
casquette
Становится
все
труднее
и
труднее,
фуражка
вместо
кепки.
Les
coeurs
battent
en
coeur,
les
stylos
saignent
a
flots
Сердца
бьются
в
унисон,
ручки
кровоточат,
Trop
de
jeune
s'ouvrent
les
veines
parce
que
trop
de
maux
Слишком
много
молодых
людей
вскрывают
вены,
потому
что
слишком
много
боли.
Alors
on
pose
des
mots
sur
une
démo,
on
le
crie
bien
haut
Поэтому
мы
пишем
слова
на
демо,
кричим
об
этом
во
весь
голос,
La
sale
race
n′est
pas
prete
pour
le
tombeau,
les
brave
tombe
au
combat
Грязная
раса
не
готова
к
могиле,
храбрые
падают
в
бою.
Vois
les
balcons
pleins
de
drapeaux,
on
est
dans
de
beaux
draps
Видишь
балконы,
полные
флагов,
мы
в
дерьме.
Rien,
ca
file
la
rage
meme
quand
les
cagent
serrent
comme
des
corsets
laces
Ничего,
это
бесит,
даже
когда
копы
жмут,
как
зашнурованные
корсеты.
Le
cor
sonne
le
jour
annonce,
et
la,
ça
va
se
corser
Рог
трубит,
день
объявляет,
и
тут
все
усложнится,
Trop
pressurisé,
la
scission
guette
sur
sillon
là
Слишком
много
давления,
раскол
маячит
на
борозде.
IAM
sevit
dans
le
maquis
au
nom
de
l'indipendenza
IAM
действует
в
подполье
во
имя
независимости.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Mike
liberta,
mike
une
berta
Микрофон
— свобода,
микрофон
— Беретта,
La
vie
est
mal
faite
et
pour
beaucoup
elle
finit
barda
Жизнь
плоха,
и
для
многих
она
заканчивается
бардаком.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Que
se
remplit
de
sales
principes,
gise
là
Которая
полнится
грязными
принципами,
лежит
там,
Grise
la
verdur
persiste,
vise
et
mise
là
Серая
зелень
сохраняется,
целься
и
ставь
туда.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Que
tous
ces
chiens
crient
viva
Sentenza
Пусть
все
эти
псы
кричат:
да
здравствует
приговор!
Le
maquis
nous
berce,
nous
on
y
perche
des
potenza
Подполье
убаюкивает
нас,
мы
взбираемся
на
него,
полные
сил.
All:
Indipendenza!
Все:
Независимость!
Mike
liberta,
mike
une
berta
Микрофон
— свобода,
микрофон
— Беретта,
La
vie
est
mal
faite
et
pour
beaucoup
elle
finit
barda
Жизнь
плоха,
и
для
многих
она
заканчивается
бардаком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Abdelmalek Brahimi, Philippe Fragione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.