IAM - J'aurais pu croire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни IAM - J'aurais pu croire




J'aurais pu croire
I Could Have Believed
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
J'aurais pu croire en George Bush mais voilà:
I could have believed in George Bush, darling, but:
Sa vision des U.S.A. ne me satisfait pas
His vision of the U.S.A. doesn't satisfy me
Justice à deux vitesses pour les Blancs, pour les Noirs
Two-tiered justice for Whites, for Blacks
Les gendarmes du monde ne méritent pas d'égard
The world's police don't deserve respect
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
Ils sont intervenus au Koweït pour le pétrole et l'argent
They intervened in Kuwait for oil and money, sweetheart
Les droits de l'homme rien à cirer au pays du Klan
Human rights, they don't give a damn in the Klan's land
Les marchands d'armes contant, les patriotes coûtent chers
Arms dealers counting, patriots cost dearly
Cool la guerre vu d'un fauteuil les soldats dans le désert
War's cool from an armchair, soldiers in the desert
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
Il paraît que George aime les Chiites
It seems George loves the Shiites, my love
Surtout quand ils se trouvent entre le Koweït et l'Irak
Especially when they're between Kuwait and Iraq
Les Kurdes peuvent attendre vu qu'ils habitent
The Kurds can wait, seeing as they live
Près de la frontière turque au nord de Bagdad
Near the Turkish border, north of Baghdad
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
Ce justicier fait respecter les résolutions à qui il veut
This vigilante enforces resolutions on whomever he pleases, dear
S'offrant une sortie de la maison blanche sous les feux
Treating himself to a White House exit under the spotlight
Quand un tomahawk tombe sur un hôtel vous savez c'est normal
When a Tomahawk falls on a hotel, you know it's normal
La D.C.A. Irakienne vise mal
Iraqi air defense aims poorly
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
Dites-moi je voudrais savoir
Tell me, I'd like to know, love
Ce que ça vous fait de bombarder un pays qui a 6000 ans d'histoire?
How it feels to bomb a country with 6000 years of history?
Rien pour les auteurs d'un génocide. Moi
Nothing for the perpetrators of genocide. Me,
J'aurais pu croire en Bush mais je ne le crois pas
I could have believed in Bush, but I don't believe him
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
J'aurais pu croire en Saddam mais voilà:
I could have believed in Saddam, my dear, but:
Sur le drapeau Irakien il a fait écrire Allah
He had Allah written on the Iraqi flag
Comment peut-il faire ça après avoir persécuté
How can he do that after persecuting
Traqué les fervents Musulmans pendant des années?
Hunting down fervent Muslims for years?
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
Saddam, tu ne me feras pas croire à moi
Saddam, you won't make me believe, sweetheart
Que tu fais la prière en dehors des caméras
That you pray when the cameras are off
Sais-tu au moins qu'exhiber son portrait dans tous les coins
Do you even know that displaying your portrait everywhere
Est interdit par notre livre saint le Coran?
Is forbidden by our holy book, the Quran?
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
Et tu blasphèmes blasphèmes et blasphèmes
And you blaspheme, blaspheme, and blaspheme, my love
Te prends pour Saladin
Taking yourself for Saladin
Oubliant par la même qu'il était d'origine Kurde
Forgetting at the same time that he was of Kurdish origin
Abusant ton peuple, manipulant les esprits à la guerre sainte appelle
Abusing your people, manipulating minds, calling for holy war
{Interlude}:
{Interlude}:
La guerre sainte se dit en Arabe: "al-jihad fi sabil Allah", "L'effort sur le chemin de Dieu". Un document du Vatican précise:"Le Jihad n'est aucunement le carême biblique il n'entend pas à l'extermination mais à étendre à de nouvelles contrées les droits de Dieu et des hommes."
Holy war is said in Arabic: "al-jihad fi sabil Allah", "The effort on the path of God". A Vatican document specifies: "Jihad is in no way the biblical lent, it does not intend extermination but to extend the rights of God and men to new lands."
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
Que les serviteurs du bien le maudisse. Moi
May the servants of good curse him. Me,
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
J'aurais pu croire en Saddam mais je ne le crois pas
I could have believed in Saddam, but I don't believe him
{Refrain} [Scratch]:
{Refrain} [Scratch]:
"Croyez-moi si vous l'voulez"
"Believe me if you want"
"Je n'le crois pas"
"I don't believe him"
{Akhenaton}
{Akhenaton}
J'aurais pu croire en Israël mais
I could have believed in Israel, but, darling
Les différentes religions n'y vivent pas en paix
Different religions don't live in peace there
Les deux tiers du territoire que les sionistes ont occupés
Two-thirds of the territory that the Zionists occupied
Par l'ONU en 48 n'ont jamais été attribués
By the UN in '48 were never allocated
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
Pense à tous ces Russes et ces Polonais
Think of all those Russians and Poles, my dear
Fraîchement arrivés
Newly arrived
Et qui ont chassé les Palestiniens qui habitaient sur cette terre
And who drove out the Palestinians who lived on this land
Et qui l'ont travaillée et chérie pendant des millénaires
And who worked and cherished it for millennia
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
On les a conduit dans des camps et dépouillés
They were herded into camps and robbed there, sweetheart
Ils furent massacrés à Sabra et Chatila
They were massacred at Sabra and Shatila
Dieu a signifié aux hommes de toutes les races:
God has told men of all races:
"Ne fait pas aux autres ce que tu n'aimerais pas que l'on te fasse."
"Do not do to others what you would not want done to you."
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
Après les tueries par ces chiens de Nazis
After the killings by those Nazi dogs, my love
Je ne peux pas croire que vous ayez agi ainsi
I can't believe you acted like that
J'ai rêvé une nuit de deux beaux frères jumeaux:
I dreamed one night of two beautiful twin brothers:
Palestine et Israël en harmonie souverains et égaux
Palestine and Israel in harmony, sovereign and equal
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
Mais balles contre cailloux, canons à pierres
But bullets against stones, cannons against rocks, dear
Expulsés aux frontières je ne puis me taire
Expelled to the borders, I cannot remain silent
Le David d'antan est devenu Goliath. Moi
The David of yesteryear has become Goliath. Me,
J'aurais pu croire Israël mais je ne le crois pas
I could have believed in Israel, but I don't believe it
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
J'aurais pu croire en Khomeiny en son sectarisme
I could have believed in Khomeini, in his sectarianism, sweetheart
Son credo manque de beaucoup de réalisme
His credo lacks a lot of realism
Incapable de dissocier tradition et Islam
Unable to dissociate tradition and Islam
Rien qu'à la manière dont il traite les femmes
Just by the way he treats women
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
Dieu n'a jamais rien dit de si indigne
God never said anything so unworthy, my love
Et chaque livre saint se comprend entre les lignes
And every holy book is understood between the lines
Mélanger politique et religion signifie
Mixing politics and religion means
Donner la victoire au matériel face à l'esprit
Giving victory to the material over the spiritual
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
A l'humain face au divin à l'instant face au passé
To the human over the divine, to the instant over the past, dear
Quiconque croit en Dieu sur terre n'a pas besoin de diriger
Whoever believes in God on earth doesn't need to lead
L'Histoire le prouve à chaque époque. Moi
History proves it in every era. Me,
J'aurais pu croire en Ayatollah mais je ne le crois pas
I could have believed in the Ayatollah, but I don't believe him
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
J'aurais pu croire l'Occident si
I could have believed the West if, sweetheart
Tout ces pays n'avaient eu de colonies
All these countries hadn't had colonies
Et lors de l'indépendance ne les avaient découpés comme des tartes
And during independence hadn't carved them up like pies
Aujourd'hui il y a des guerres à cause des problèmes de cartes
Today there are wars because of map problems
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
Morosité quelle est la source?
Gloominess, what's the source, my love?
Ils ne jurent sur jamais rien d'autre que la bourse
They swear by nothing but the stock market
Eux aussi ont leurs intégristes fanas
They also have their fundamentalist fanatics
Catholiques pyromanes qui mettent le feu aux cinémas
Catholic pyromaniacs who set fire to cinemas
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
Leurs reality show, leur télé pourrie
Their reality shows, their rotten TV, darling
Leur voyeurisme a faire pleurer les mamies
Their voyeurism enough to make grandmothers cry
La poudre au yeux, telle est leur stratégie. Moi
Smoke and mirrors, that's their strategy. Me,
J'aurais pu croire l'Occident mais je ne le crois pas
I could have believed the West, but I don't believe it
{Shurik'n}:
{Shurik'n}:
Dans tout ce chaos je sais je suis
In all this chaos, I know where I am, my dear
Et je sais désormais je mets les pieds aujourd'hui
And I know now where I'm putting my feet today
{Akhenaton}:
{Akhenaton}:
Et ce n'est pas sans fierté que j'avoue avec émoi
And it's not without pride that I confess with emotion, sweetheart
Que je pourrais croire en Dieu en toi en moi
That I could believe in God, in you, in me
Et j'y crois
And I do believe
{Refrain} [Scratch]:
{Refrain} [Scratch]:
"Croyez-moi si vous l'voulez"
"Believe me if you want"
"Je le crois"
"I believe it"
{Outro}:
{Outro}:
"Ils ont vécu dans une de ces rares époque de certitude l'homme sait ce qu'il fait et il va parce qu'il croit."
"They lived in one of those rare times of certainty where man knows what he is doing and where he is going because he believes."





Авторы: Philippe Tristan Fragione, Pascal Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.