Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je danse le mia le terrible - funk remix extended
I Dance the MIA - Funk Remix Extended
Tu
es
fada
je
crains
dégun,
je
vous
prends
tous
ici,
un
par
un!
You're
crazy,
I
fear
no
one,
I'll
take
you
all
on,
one
by
one!
Au
début
des
années
80,
je
me
souviens
des
soirées
In
the
early
80s,
I
remember
the
parties
Où'
l'ambiance
était
chaude
et
les
mecs
rentraient
Where
the
atmosphere
was
hot
and
the
guys
came
in
Stan
Smith
aux
pieds
le
regard
froid
Stan
Smiths
on
their
feet,
a
cold
stare
in
their
eyes
Ils
scrutaient
la
salle
le
trois-quart
en
cuir
roulé
autour
du
bras
They
scanned
the
room,
leather
jackets
rolled
up
on
their
arms
Ray
Ban
sur
la
tête
survêtement
Tacchini
Ray
Bans
on
their
heads,
Tacchini
tracksuits
Pour
les
plus
classes
les
mocassins
Nebuloni
For
the
classiest,
Nebuloni
loafers
Dès
qu'ils
passaient
Cameo
Midnight
Star
As
soon
as
they
played
Cameo,
Midnight
Star
SOS
Band
Delegation
ou
Shalamar
SOS
Band,
Delegation,
or
Shalamar
Tout
le
monde
se
levait
des
cercles
se
formaient
Everyone
got
up,
circles
formed
Des
concours
de
danse
un
peu
partout
s'improvisaient
Dance
contests
improvised
everywhere
Je
te
propose
un
voyage
dans
le
temps,
via
planète
Marseille
I
offer
you
a
trip
back
in
time,
via
planet
Marseille
Je
danse
le
MIA
I
dance
the
MIA
Hey
DJ
met
nous
donc
du
Funk,
que
je
danse
le
MIA
Hey
DJ,
put
on
some
Funk,
let
me
dance
the
MIA
Je
danse
le
MIA
I
dance
the
MIA
Fait
pousser
le
Pioneer
à
fond
pour
danser
le
MIA
Crank
up
the
Pioneer
to
the
max
to
dance
the
MIA
Je
danse
le
MIA
I
dance
the
MIA
Ce
soir
les
bagues
brilleront
pour
danser
le
MIA
Tonight
the
rings
will
shine
to
dance
the
MIA
Je
danse
le
MIA
I
dance
the
MIA
Hey
DJ
met
nous
donc
du
Funk,
que
je
danse
le
MIA
Hey
DJ,
put
on
some
Funk,
let
me
dance
the
MIA
Je
danse
le
MIA
jusqu'à
c'que
la
soirée
vacille
I
dance
the
MIA
until
the
party
falters
Une
bagarre
au
fond
et
tout
le
monde
s'éparpille
A
fight
breaks
out
and
everyone
scatters
On
râlait
que
c'était
nul
que
ça
craignait
We
complained
it
was
lame,
that
it
sucked
Le
samedi
d'après
on
revenait
tellement
qu'on
s'emmerdait
The
next
Saturday,
we
came
back
because
we
were
so
bored
J'entends
encore
le
rire
des
filles
I
can
still
hear
the
girls
laughing
Qui
assistaient
au
ballet
des
Renault
12
sur
le
parking
Watching
the
ballet
of
Renault
12s
in
the
parking
lot
A
l'intérieur,
pour
elles
c'était
moins
rose
Inside,
it
wasn't
so
rosy
for
them
"Oh
cousine,
tu
danses
ou
je
t'explose?
"
"Hey
cousin,
are
you
gonna
dance
or
do
I
have
to
make
you?"
Voilà
comment
tout
s'aggravait
en
un
quart-d'heure
That's
how
things
escalated
in
a
quarter
of
an
hour
Le
frère
rappliquait:
"oh
comment
tu
parles
à
ma
soeur
"
The
brother
showed
up:
"Hey,
how
you
talkin'
to
my
sister?"
Viens
avec
moi,
on
va
se
filer
Come
with
me,
let's
go
Tête
à
tête
je
vais
te
fumer
derrière
les
cyprès
Face
to
face,
I'll
smoke
you
behind
the
cypress
trees
Et
tout
s'arrangeait
ou
se
réglait
à
la
danse
And
everything
was
settled
or
resolved
through
dance
L'un
disait
"fils
t'as
aucune
chance
"
One
would
say
"Son,
you
don't
stand
a
chance"
Eh
les
filles,
mes
chaussures
brillent,
hop
un
tour
je
vrille
Hey
girls,
my
shoes
are
shining,
hop,
a
spin,
I
twirl
Je
te
bousille
tu
te
rhabilles
et
moi
je
danse
le
MIA
I'll
crush
you,
you
get
dressed,
and
I'll
dance
the
MIA
Comme
les
voitures
c'était
le
défi
Like
the
cars,
it
was
a
challenge
KUX
73
JM
120
mon
petit
KUX
73,
JM
120,
my
little
one
Du
grand
voyou
à
la
plus
grosse
mauviette
From
the
big-time
crook
to
the
biggest
wimp
La
main
sur
le
volant
avec
la
moquette
Hand
on
the
steering
wheel
with
the
carpet
Pare-soleil
Pioneer
sur
le
pare-brise
arrière
Pioneer
sun
visor
on
the
rear
windshield
Dédé
et
Valérie
écrit
en
gros;
sur
mon
père!
Dédé
and
Valérie
written
in
large
letters;
on
my
father!
La
bonne
époque
où
on
sortait
la
douze
sur
magic
touch
The
good
old
days
when
we
took
the
twelve
out
on
magic
touch
On
lui
collait
la
bande
rouge
à
la
Starsky
et
Hutch
We
stuck
the
red
stripe
on
it
like
Starsky
and
Hutch
J'avais
la
nuque
longue
Eric
aussi
Malek
coco
I
had
long
hair,
Eric
too,
Malek,
coco
La
coupe
à
la
Marley
Pascal
était
rasta
des
affro
The
Marley
cut,
Pascal
was
Rasta
with
the
afros
Sur
François
et
Joe
déjà
à
la
danse
à
côté
d'eux
With
François
and
Joe
already
dancing
next
to
them
Personne
ne
touchait
une
bille
Nobody
touched
a
thing
On
dansait
le
MIA
We
danced
the
MIA
En
direct
sur
Radio
Chacal,
en
duplex
live
avec
le
Starflash
Live
on
Radio
Chacal,
live
duplex
with
the
Starflash
Laserline
Hatchin
club
c'est
tout
de
suite
3,
2,
1,
Dj:
Laserline
Hatchin
Club,
it's
right
now,
3,
2,
1,
DJ:
merci
à
toutes
et
à
tous
d'être
encore
avec
nous
ce
soir
Thank
you
all
for
being
with
us
again
tonight
au
New
starflash
Lazerline
Hatchin
Club,
at
the
New
Starflash
Lazerline
Hatchin
Club,
Nous
sommes
ensemble
ce
soir
pour
une
soirée
de
bonheur
musical
We
are
together
tonight
for
an
evening
of
musical
happiness
avec
un
grand
concours
de
danse.
with
a
big
dance
competition.
De
nombreux
super
cadeaux
pour
les
heureux
gagnants,
Many
great
gifts
for
the
lucky
winners,
il
y
aura
les
T-shirt
Marlboro,
les
autocollants
Pioneer,
there
will
be
Marlboro
T-shirts,
Pioneer
stickers,
les
caleçons
JB,
les
peluches,
JB
underwear,
stuffed
animals,
à
la
technique
c'est
Michel,
le
light
jockey
c'est
Momo,
at
the
controls,
it's
Michel,
the
light
jockey
is
Momo,
on
monte
sur
les
tables,
on
l've
les
bras
bien
haut,
get
on
the
tables,
raise
your
arms
high,
allez
c'est
parti...
let's
go...
Je
danse
le
mia
x2
I
dance
the
mia
x2
Je
danse
le
mia,
pas
de
pacotille
I
dance
the
mia,
no
cheap
stuff
Chemise
ouverte,
chaîne
en
or
qui
brille
Open
shirt,
gold
chain
shining
Des
gestes
lents
ils
prenaient
leur
temps
pour
enchaîner
Slow
movements,
they
took
their
time
to
string
together
Les
passes
qu'ils
avaient
élaborées
dans
leur
quartier
The
steps
they
had
developed
in
their
neighborhood
C'était
vraiment
trop
beau
It
was
really
beautiful
Un
mec
assurait
tout
le
monde
criait:
ah
oui
minot
One
guy
was
killing
it,
everyone
was
shouting:
Ah
yeah,
kid
La
piste
s'enflammait
et
tous
les
yeux
convergeaient
The
dance
floor
was
on
fire
and
all
eyes
converged
Les
différends
s'effaçaient
et
les
rires
éclataient
Differences
faded
and
laughter
erupted
Beaucoup
disaient
que
nos
soirées
étaient
sauvages
Many
said
our
parties
were
wild
Et
qu'il
fallait
rentrer
avec
une
batte
ou
une
hache
And
that
you
had
to
come
with
a
bat
or
an
axe
Foutaises,
c'étaient
les
ragots
des
jaloux
Nonsense,
that
was
just
gossip
from
jealous
people
Et
quoi
qu'on
en
dise,
nous
on
s'amusait
beaucoup
And
whatever
they
say,
we
had
a
lot
of
fun
Aujourd'hui,
encore
on
peut
entendre
des
filles
dire
Even
today,
you
can
still
hear
girls
say
Hayya,
IAM,
ils
dansent
le
MIA.
Hayya,
IAM,
they
dance
the
MIA.
Je
danse
le
MIA
I
dance
the
MIA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Lynn Temperton, Philippe Tristan Fragione, Pascal Jean Perez, Perez Pascal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.