Текст и перевод песни IAM - L'empire du côté obscur - Version épique
Le
sombre
monarque
débarque
et
étale
Темный
монарх
приземляется
и
распространяется
Son
pouvoir,
la
puissance
de
l'ombre
s'installe
Его
сила,
сила
Тени
оседает
Non,
ne
résiste
pas,
ne
lutte
pas
Нет,
не
сопротивляйся,
не
сопротивляйся
Ne
te
détourne
pas
de
la
main
tendue
vers
toi
Не
отворачивайся
от
протянутой
к
тебе
руки
Ou
je
vais
explorer
le
royaume
de
tes
peurs
Или
я
исследую
царство
твоих
страхов
En
devenir
le
dictateur
pour
mieux
te
dominer
Стань
диктатором,
чтобы
лучше
доминировать
над
собой
Là,
tu
deviens
raisonnable,
c'est
bien
Теперь
ты
становишься
разумным,
это
хорошо.
Oui
tombe
sous
le
charme
pour
de
meilleurs
lendemains
Да,
влюбляется
в
лучшее
будущее
Pour
les
rebelles
la
force
est
trop
forte
Для
повстанцев
сила
слишком
сильна
Je
balaye
ces
petits
Ewoks
comme
le
vent
balaye
les
feuilles
mortes
Я
подметаю
этих
маленьких
Эвоков,
как
ветер
подметает
опавшие
листья
Les
indécis
sont
avertis,
qu'ils
se
méfient
Нерешительных
предупреждают,
пусть
они
остерегаются
De
la
seule
étoile
qui
se
fond
dans
la
nuit
От
единственной
звезды,
которая
тает
в
ночи
Le
bastion
des
bas-fonds
du
pays
en
action
Бастион
отмелей
страны
в
действии
L'énergie
dégagée
génère
une
telle
attraction
Выделяемая
энергия
порождает
такое
притяжение
Que
vers
lui
se
tournent
enfin
tous
les
regards
Пусть
к
нему
наконец
обратятся
все
взоры
Pour
s'apercevoir
que
l'espoir
émerge
du
noir
Чтобы
увидеть,
что
надежда
появляется
из
темноты.
Une
partie
de
tout
homme
la
force
manipule
Частью
любого
мужчины
манипулирует
сила
D'un
rien
il
suffit
pour
que
l'être
bascule
Достаточно
одного
мгновения,
чтобы
существо
перевернулось
Que
les
yeux
de
l'aveugle
s'ouvrent,
qu'il
contemple
Пусть
глаза
слепого
откроются,
пусть
он
созерцает
Mars
de
l'obscur
côté,
le
temple
Марс
на
темной
стороне,
храм
N'aies
pas
peur,
ouvre-moi
ton
coeur,
viens
vers
l'Empereur
Не
бойся,
открой
мне
свое
сердце,
приди
к
императору
Sentir
la
chaleur
de
l'obscurité
pour
toi
il
est
l'heure
Почувствуй
тепло
темноты,
для
тебя
настало
время
De
rejoindre
l'armée
des
guerriers
de
l'ombre
Присоединиться
к
армии
воинов
тени
Ne
vois-tu
pas
ton
côté
clair
qui
succombe
Разве
ты
не
видишь,
что
твоя
светлая
сторона
поддается
C'est
ta
destiné,
pourquoi
vouloir
lui
résister
Это
твое
предназначение,
зачем
сопротивляться
ему?
Sans
peine
je
ferais
sauter
les
verrous
de
ta
volonté
Без
труда
я
взломаю
замки
твоей
воли.
Sois
l'hôte
dans
la
noirceur
la
plus
pure
de
l'Empereur
Будь
хозяином
в
чистейшей
темноте
императора
Et
arbore
les
couleurs
du
côté
obscur
И
красуется
в
цветах
темной
стороны
Obscure,
la
force
est
noire,
noire
Неясная,
сила
черная,
черная
Comme
le
château
où
flotte
l'étendard,
notre
drapeau
Как
замок,
где
развевается
знамя,
наш
флаг
Sois
sûr
que
sous
les
feux,
la
vérité
est
masquée
Будь
уверен,
что
под
огнем
правда
скрыта
Viens,
bascule
de
l'autre
côté
Давай,
перевернись
на
другую
сторону.
Obscure,
la
force
est
noire,
noire
Неясная,
сила
черная,
черная
Comme
le
château
où
flotte
l'étendard,
notre
drapeau
Как
замок,
где
развевается
знамя,
наш
флаг
Sois
sûr
que
sous
les
feux,
la
vérité
est
masquée
Будь
уверен,
что
под
огнем
правда
скрыта
Viens,
bascule
de
l'autre
côté
Давай,
перевернись
на
другую
сторону.
Je
suis
le
fils
de
Jaffar,
le
sale
rejeton
de
Dark
Vador
Я
сын
Джаффара,
грязного
отпрыска
Дарта
Вейдера.
Le
grand
Cador,
du
maniement
du
mic,
j'adore
Великий
Кадор,
в
обращении
с
микрофоном,
мне
нравится
Adapter
ma
technique
à
la
manière
du
caméléon
Адаптировать
мою
технику
в
стиле
хамелеона
Sans
pitié
pour
matter
la
rebellion
Безжалостно
к
восстанию
материи
Millénaire,
salive
empoisonnée
langue
amère
Тысячелетие,
слюна,
отравленная
горьким
языком
Un
Pilot
V5
en
tant
que
sabre
laser
Пилот
V5
в
роли
светового
меча
Quoi,
ma
conscience
comme
seule
médaille
Что,
моя
совесть
как
единственная
медаль
Je
traque
et
j'étripe
sans
remords
tous
les
chevaliers
Jedi
Я
без
угрызений
совести
выслеживаю
и
расправляюсь
со
всеми
рыцарями-джедаями
La
haine
monte
en
toi,
je
le
sais
parfaitement
Ненависть
поднимается
в
тебе,
я
прекрасно
это
знаю
Je
vois
ta
main
droite
gantée
de
noir
Я
вижу
твою
правую
руку
в
черной
перчатке.
C'est
sans
espoir,
la
mutation
s'amorce
Это
безнадежно,
начинается
мутация
Ta
nature
que
tu
obtures,
le
côté
obscur
de
la
force
Твоя
природа,
которую
ты
обретаешь,
темная
сторона
силы
Viens
vers
moi,
passe
le
pont
de
part
en
part
Подойди
ко
мне,
пройди
по
мосту
из
стороны
в
сторону
Rejoindre
ma
demeure
dans
la
lune
noire
Присоединяйтесь
к
моей
обители
в
Черной
Луне
Mars
est
l'empire,
je
lance
mes
troupes
à
terre
Марс-это
империя,
я
отправляю
свои
войска
на
берег
Pour
éradiquer
ce
niais
de
Jean-Claude
Gaudin
Skywalker
Чтобы
искоренить
этот
недостаток
Жан-Клода
Годена
Скайуокера
Petit
présomptueux
ne
vois
tu
pas
le
nombre
Маленький
самонадеянный
парень,
ты
не
видишь,
сколько
их.
Déployé?
L'armée
des
ombres,
tu
seras
éliminé
Развернуто?
Армия
теней,
тебя
уничтожат
Au
nom
des
forces
mythiques
qui
habitent
là
Во
имя
мифических
сил,
которые
там
обитают
Dans
mon
cerveau,
je
ne
donne
pas
chère
de
ta
peau
В
моем
мозгу
я
не
даю
дорогую
твою
кожу
Le
souffle
de
la
force
est
en
moi
Дыхание
силы
во
мне
Le
microphone
crépite,
crache
des
tas
de
flammes
sur
les
"en
bois"
Микрофон
потрескивает,
выплевывая
на
"деревянные"языки
пламени
Le
fils
de
Dieu
tremble
Сын
Божий
дрожит
Mais
lutte
avec
ses
armes,
renverse
les
crédos
qui
lui
semblent
Но
сражайся
с
его
оружием,
сбрасывай
все,
что
ему
кажется
Erronés,
brisent
les
traîtres
de
la
tête
au
péroné
Ошибаются,
разбивают
предателей
с
головы
до
пасти
Par
la
peur
l'ennemi
reste
sclérosé
От
страха
враг
остается
склерозированным
Longue
vie
au
règne
de
la
nuit
Долгая
жизнь
в
царстве
ночи
D'une
théorie
qui
renverse
les
croyances
établies
Теории,
которая
опровергает
устоявшиеся
убеждения
"Luke,
aide-moi",
idiote
il
est
trop
tard
"Люк,
помоги
мне",
идиотка,
слишком
поздно
Tu
appartiens
au
sinistre
sombre
seigneur
vêtu
de
noir
Ты
принадлежишь
зловещему
мрачному
лорду
в
черном.
Casque,
souffle
rauque
sous
une
armure
Шлем,
хриплое
дыхание
под
доспехами
Du
soldat
le
plus
dur
de
l'empire
du
côté
obscur
От
самого
жесткого
солдата
империи
на
темной
стороне
Obscure,
la
force
est
noire,
noire
Неясная,
сила
черная,
черная
Comme
le
château
où
flotte
l'étendard,
notre
drapeau
Как
замок,
где
развевается
знамя,
наш
флаг
Sois
sûr
que
sous
les
feux,
la
vérité
est
masquée
Будь
уверен,
что
под
огнем
правда
скрыта
Viens,
bascule
de
l'autre
côté
Давай,
перевернись
на
другую
сторону.
Obscure,
la
force
est
noire,
noire
Неясная,
сила
черная,
черная
Comme
le
château
où
flotte
l'étendard,
notre
drapeau
Как
замок,
где
развевается
знамя,
наш
флаг
Sois
sûr
que
sous
les
feux,
la
vérité
est
masquée
Будь
уверен,
что
под
огнем
правда
скрыта
Viens,
bascule
de
l'autre
côté
Давай,
перевернись
на
другую
сторону.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Preskett, Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.