Текст и перевод песни IAM - Lâches - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lâches - Live
Трусы - Концертная запись
J′ai
appris
à
aimer
les
secondes
Я
научился
любить
секунды,
Qui
viennent
un
couteau
entre
les
omoplates
Что
входят
ножом
меж
лопаток,
Sourire
au
soleil,
sous
les
nuages,
un
jour
maussade
Улыбаться
солнцу,
под
облаками,
в
пасмурный
день,
A
rester
droit
quand
la
cour
s'penche,
langue
sur
le
sol
vomiteux
Оставаться
прямым,
когда
двор
кривится,
язык
на
земле,
рвотный,
Captant
l′attention
des
puissants
Привлекая
внимание
сильных
мира
сего.
J'suis
planté
là
des
ans,
épuisant,
écoutant
les
palabres
Я
стою
тут
годами,
изнуренный,
слушая
болтовню
Et
raisonnements
ahurissants
de
gens
suffisants
И
абсурдные
рассуждения
самодовольных
людей.
Puis
détester
mon
visage
à
l'écran,
fallait
livrer
bataille
Потом
ненавидеть
свое
лицо
на
экране,
нужно
было
дать
бой,
J′ai
fui,
seulement,
j′crois
qu'j′en
ai
pas
eu
l'cran
Я
бежал,
только,
думаю,
у
меня
не
хватило
духу,
Celui
d′porter
l'poids
d′être
si
connu
Нести
бремя
такой
известности,
Que
l'air
s'dresse
comme
des
murs
Что
воздух
встает
стеной,
Gardés
par
des
démons
trépidants
Охраняемой
трепещущими
демонами.
2 m
de
marge
c′est
pas
évident,
la
nature
humaine
2 метра
пространства
— это
непросто,
человеческая
природа,
Retorse
a
fait
d′moi
un
bonhomme
hésitant
Извращенная,
сделала
меня
нерешительным.
But
suprême
à
tous,
aimer,
rire,
vivre
et
rester
entier
Высшая
цель
для
всех
— любить,
смеяться,
жить
и
оставаться
целым.
J'ai
vu
l′courage
irradiant,
pas
dans
l'shit
mais
dans
l′chantier
Я
видел
сияющий
свет
мужества
не
в
дерьме,
а
на
стройке.
Arrête
ce
char,
la
fumée
m'a
porté
au
paradis
des
lâches
Останови
эту
колесницу,
дым
унес
меня
в
рай
трусов,
Faux
comme
c′nuage
épais
Фальшивый,
как
густое
облако.
Mes
responsabilités
jetées
dans
les
bras
du
JB
Моя
ответственность
брошена
в
объятия
джина,
C'était
sûrement
la
faute
aux
autres,
enfin
c'était
mon
idée
Конечно,
виноваты
были
другие,
по
крайней
мере,
я
так
думал.
C′est
drôle
comme
on
change,
met
les
valeurs
au
piquet
Забавно,
как
мы
меняемся,
ставим
ценности
под
ружье.
C′est
glorieux
comme
taper
un
mec
a
terre
en
comité
Как
славно
бить
лежачего
всем
скопом.
Nos
carcasses
errent
dans
ces
rues,
sans
sympathie
Наши
туши
бродят
по
этим
улицам
без
сочувствия,
Faisant
place
aux
coups
miteux,
à
l'apathie,
que
d′lâches
culs
mités
Уступая
место
жалким
ударам,
апатии,
сколько
гнилых
трусливых
задниц.
Derrière
nos
visages,
courage
on
rapatrie
За
нашими
лицами
мы
собираем
мужество,
Mettant
l'feu
à
des
voitures,
on
promet
qu′l'on
sera
pas
triste,
on
y
met
Поджигая
машины,
мы
обещаем,
что
не
будем
грустить,
мы
вкладываем
туда
La
rage,
la
rancoeur,
la
haine
Ярость,
обиду,
ненависть.
On
s′aperçoit
même
pas
quand
nos
tripes
traînent
par
terre
Мы
даже
не
замечаем,
когда
наши
кишки
волочатся
по
земле.
Comme
des
milliers
d'gens,
j'ai
été
souligné,
souillé
Как
и
тысячи
людей,
я
был
запятнан,
испачкан,
Quand
mes
repères
ont
été
oubliés
Когда
мои
ориентиры
были
забыты.
Et
l′esprit
est
la
chose,
la
plus
dramatique
à
perdre
И
разум
— это
самая
трагичная
вещь,
которую
можно
потерять,
Car
la
valeur
d′un
homme
s'mesure
au
poids
d′ses
pensées
Потому
что
ценность
мужчины
измеряется
весом
его
мыслей.
Enfin
j'crois,
t′sais,
faut
avancer
По
крайней
мере,
я
так
думаю,
знаешь,
нужно
двигаться
вперед,
Car
nos
coeurs
sur
des
chemins
sinueux
sont
lancés
Ведь
наши
сердца
брошены
на
извилистые
пути.
La
première
image,
celle
qui
m'saute
aux
yeux?
Первая
картина,
та,
что
бросается
мне
в
глаза?
C′est
sa
mère
avec
ses
bras
dirigés
vers
les
cieux
Это
его
мать
с
руками,
обращенными
к
небесам.
Moi!
Pouvant
rien
faire,
j'me
sentais
lâche
Я!
Ничего
не
мог
сделать,
чувствовал
себя
трусом,
Pendant
qu'mes
potes
cherchaient
l′feu
Пока
мои
друзья
искали
огонь.
Le
moment
où
la
jeunesse
se
gâche
Момент,
когда
молодость
растрачивается
впустую.
Courageux
ou
débile?
Fils!
Храбрый
или
глупый?
Сынок!
On
s′en
tape
au
fond,
on
sait
rien?
Нам
все
равно,
в
глубине
души,
мы
ничего
не
знаем?
C'qui
motive
les
êtres?
Plus
rien
Что
мотивирует
людей?
Ничего.
Plus
l′temps
de
voir,
que
tous
on
est
schizophrènes
Больше
нет
времени
видеть,
что
все
мы
шизофреники,
Qu'on
rêve
tous,
d′une
autre
vie
avec
moins
d'peines
Что
все
мы
мечтаем
о
другой
жизни
с
меньшим
количеством
страданий.
On
s′pose
pas
d'questions
avec
20
piges
dans
la
poire
Мы
не
задаем
вопросов,
когда
нам
двадцать
лет,
Passion,
désir,
était
les
mots
clés
de
nos
répertoires
Страсть,
желание
были
ключевыми
словами
в
нашем
репертуаре.
Dire
qu'il
aurait
pus
avoir
des
gosses
comme
moi
Сказать,
что
у
него
могли
бы
быть
дети,
как
я,
Voir
qu′la
vie,
c′est
eux
et
pas
nos
putains
d'proies
Видеть,
что
жизнь
— это
они,
а
не
наша
чертова
добыча.
Nos
ch′mins
bis
créent
des
fossés,
où
c'est
dur
de
sortir
Наши
окольные
пути
создают
пропасти,
из
которых
трудно
выбраться.
Il
n′a
pas
vu?
Le
sien
au
milieu
des
saphirs
Он
не
видел?
Свой
путь
среди
сапфиров?
Ni
personne,
d'ailleurs
c′est
la
société
qui
veut
ça
Никто,
впрочем,
это
общество
хочет
этого.
Ouais
chacun
s'occupe
d'son
cul,
et
de
son
chemin
de
croix
Да,
каждый
заботится
о
своей
заднице
и
своем
крестном
пути.
A
cause
d′cette
mentalité
d′merde,
j'ai
perdu
un
frère
Из-за
этого
дерьмового
менталитета
я
потерял
брата.
Sur
vos
faces
je
gerbe,
je
pourrais
jamais
m′taire
Мне
хочется
блевать
на
ваши
лица,
я
никогда
не
смогу
молчать.
Tu
vois
toujours
dans
l'même
créneau
cono
la
merde
Ты
всегда
видишь
в
одном
и
том
же
дерьме,
Dégain
la
veut,
mais
c′est
encré
dans
l'sang
chez
nous
Хочет
вытащить,
но
это
у
нас
в
крови.
Et
avec
ça,
on
vit
et
on
n′emmerde
l'monde
И
с
этим
мы
живем
и
не
паримся.
Quoi?
Qu'est-ce
qu′il
y
a?
Fallait
l′voir
s'effondrer
Что?
Что
такое?
Нужно
было
видеть,
как
он
рушится,
Son
sang,
s′répandre,
son
corps
s'détendre
et
nous
à
attendre
Его
кровь
растекается,
его
тело
расслабляется,
а
мы
ждем,
Que
l′miracle
descende,
il
s'est
fait
descendre
Что
чудо
снизойдет,
его
подстрелили.
Combien
sont
fautifs?
Combien
sont
lâches
dans
ce
texte?
Сколько
виновных?
Сколько
трусов
в
этом
тексте?
A
vous
l′compte,
à
vous
d'voir,
à
vous
d'répondre
Вам
решать,
вам
видеть,
вам
отвечать.
Peut
on
vraiment
l′dire
Можем
ли
мы
действительно
сказать
это?
On
déambule
tous
un
bandeau
sur
les
yeux
Мы
все
бродим
с
повязкой
на
глазах,
Et
nos
jugements
sont
faussés
И
наши
суждения
искажены.
Ils
ont
traîné
cette
pauvre
vieille
sur
cinquante
mètres
Они
протащили
эту
бедную
старушку
пятьдесят
метров.
Merde,
on
est
capable
de
ça
c'est
dur
à
admettre
Черт,
мы
способны
на
такое,
трудно
признать.
Etaient-ce
des
hommes
ou
bien
des
bêtes
Были
ли
это
люди
или
звери?
Leurs
hauts
faits
en
grosses
lettres
Их
подвиги
крупными
буквами.
N′est-ce
qu'une
encoche
de
plus
sur
l′être
de
leur
crosse
Это
всего
лишь
еще
одна
зарубка
на
прикладе
их
оружия.
Manquerait
plus
qu'ils
prennent
la
grosse
tête
Не
хватало
еще,
чтобы
они
зазнались.
Ça
m′consterne
derrière
la
faim,
l'honneur
se
terre
Меня
тревожит,
что
за
голодом
скрывается
честь.
Le
coeur
se
tait
comme
ces
ventres
affamés
Сердце
молчит,
как
эти
голодные
животы,
Que
je
me
surprends
à
détester
Которые
я
ловлю
себя
на
том,
что
ненавижу.
Comme
ces
bouches
restées
fermées,
ces
bras
figés
Как
эти
закрытые
рты,
эти
застывшие
руки,
Qui
n'avaient
pas
2 secondes
pour
regonfler
У
которых
не
было
и
двух
секунд,
чтобы
расправить
Le
torse
d′une
triste
humanité
Грудь
печального
человечества.
Bien
sur,
ça
me
concerne,
je
l′imagine
alitée
Конечно,
меня
это
касается,
я
представляю
ее
прикованной
к
постели.
Je
pense
aux
siens
que
j'aurais
pu
en
être
Я
думаю
о
ее
близких,
которыми
мог
бы
быть
я.
J′enrage
rien
qu'à
l′idée
Я
прихожу
в
ярость
от
одной
мысли,
Qu'on
puisse
voir
ça
comme
une
banalité
un
show
télé
Что
это
можно
воспринимать
как
банальность,
как
телешоу,
Ou
dame
fatalité
se
fait
grassement
payer
Где
роковая
дама
получает
солидное
вознаграждение.
À
coups
de
mines
par
des
cons
laissés
Ударами
мин
от
брошенных
идиотов.
Afrique
parsemée
personne
s′en
mêle
racisme
affiché
Разрозненная
Африка,
никому
нет
дела,
расизм
напоказ.
Mais
tant
que
le
shérif
dit
rien,
personne
doit
broncher
Но
пока
шериф
молчит,
никто
не
должен
шевелиться.
Pécher
originel
Sodome
et
Gomorrhe
renaît
à
l'abri
Первородный
грех,
Содом
и
Гоморра
возрождаются
под
покровом
Du
secret
confessionnel
comment
tu
veux
Исповедальни,
как
ты
хочешь,
Que
volent
nos
anges
sans
leurs
ailes
Чтобы
наши
ангелы
летали
без
крыльев?
Lâcheté
quotidienne
ça
doit
être
dans
le
sang
Повседневная
трусость,
должно
быть,
это
в
крови.
L'air
du
temps,
hypocrite
mélodie
Дух
времени,
лицемерная
мелодия.
Clos
les
paupières
de
ses
yeux
que
l′on
maudit
Закрой
веки
этих
глаз,
которые
мы
проклинаем.
Ces
mots
sciemment
hormis
je
ne
crois
pas
à
ce
que
je
lis
Эти
слова
сознательно
опущены,
я
не
верю
тому,
что
читаю.
Ça
aurait
pu
être
ma
mère
merde
Это
могла
быть
моя
мать,
черт
возьми.
Ils
ont
traîné
cette
pauvre
vieille
sur
cinquante
mètres
Они
протащили
эту
бедную
старушку
пятьдесят
метров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelmalek Brahimi, Philippe Tristan Fragione, Ames Morgan, Geoffroy Mussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.