IAM - Laissez-nous danser - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни IAM - Laissez-nous danser




Laissez-nous danser
Let Us Dance
Sors de la montagne et dans le roc, détonne
Step out of the mountain, and from the rock, detonate
Franchissant la frontière de Brooklyn à Rome
Crossing the border from Brooklyn to Rome
Sans marquer de pause, injecte une dose
Without pausing, inject a dose
Enseigne les lois cosmiques sous forme de proses
Teach the cosmic laws in the form of prose
Mais chaque chose en son temps, l'heure n'est pas au mysticisme
But everything in its own time, the hour is not for mysticism
J'opte à cette instant pour un acte plus physique
I opt at this moment for a more physical act
Qui consiste à s'exprimer sur une musique
Which consists of expressing oneself through music
Tranquille pas besoin de mouvements frénétiques
Relax, no need for frantic movements
C'est une danse de cinglé, vont penser les coincés
It's a crazy dance, the uptight will think
Donc c'est vers le paso qu'ils devront se tourner
So it's towards the paso doble they'll have to turn
Je préfère de loin ressentir les vibrations
I much prefer to feel the vibrations
De milliers de corps martelant la cadence à l'unisson
Of thousands of bodies pounding the beat in unison
Je ne crois pas qu'il y est du mal en cela
I don't believe there's any harm in that
Ça fait le plus grand bien surtout quand ça ne va pas
It does the greatest good, especially when things are bad
Et puis c'est tout ce qui nous reste, faire la fête
And then it's all we have left, to party
Dans le but d'échapper aux prises de tête
In order to escape headaches
Avec ce qui se passe au nord au sud à l'est à l'ouest
With what's happening north, south, east, west
L'augmentation de la vignette et des cigarettes
The increase in tolls and cigarettes
Les hommes politiques ne pensant qu'à leurs rackets
Politicians only thinking about their rackets
Le retour les doses -Chill:"Chouette"-
The return of doses -Chill: "Great"-
L'extériorisation est devenu une nécessité
Externalization has become a necessity
Qui nous permet de ne pas imploser
Which allows us not to implode
Et fait office de soupape de sécurité
And acts as a safety valve
Foutez-nous la paix et laissez-nous danser
Leave us alone and let us dance
Ho franchement, je ne me sens plus là...
Oh frankly, I don't feel here anymore...
(...) " S'il vous plais continuez "
(...) "Please continue"
Bon ça va
Alright, fine
Laissez-nous danser c'est un besoin vital et cérébral
Let us dance, it's a vital and cerebral need
Et l'on résout ainsi tout les problèmes de communication
And thus we solve all communication problems
Un excellent remède sans prescription médicale
An excellent remedy without a medical prescription
Seul qui permet l'abus sans risquer la destruction
The only one that allows abuse without risking destruction
Mais il voudrait nous supprimer ce droit
But they would like to take away this right from us
Nous faire bouger sur " dalalidalala " ou bien Indra
Make us move to "dalalidalala" or Indra
Puis quoi encore! Il nous en faut bien plus que çà
What else! We need much more than that
On veut de la musique, des paroles et pas n'importe quoi
We want music, lyrics, and not just anything
Un rythme, des charrettes, de la basse et des guitares
A rhythm, carts, bass and guitars
Des percus arabes et un ou deux rites de sitar
Arabic percussion and one or two sitar rites
Le tout bien mixé doit dégager de la chaleur
The whole thing well mixed must give off heat
Qui se résume en deux mots: " Hun j'te beu "
Which is summed up in two words: "Hun j'te beu"
On n'en demande pas plus, c'est pourtant pas compliqué
We don't ask for more, it's not that complicated
Pourquoi faut-il donc ramer? Pour que notre cause soit entendu
Why do we have to row then? So that our cause is heard
On proteste, on clame, on crée:
We protest, we claim, we create:
Croyez-vous qu'ils tiennent compte de nos désirs et de nos idées?
Do you believe they take our desires and ideas into account?
Et bien, non! La jeunesse s'amuse et ça dérange
Well, no! Youth is having fun and it's disturbing
Elle balance tout haut ces opinions, on l'a boycotte à outrance
It speaks out loud its opinions, it is boycotted excessively
Non de dieu! Que faut-il donc faire?
No god! What should we do?
Quoi que l'on fasse, il y a toujours un que ça exaspère
Whatever we do, there is always someone it exasperates
Ce serait cool si vous déniez nous lâcher
It would be cool if you would deny us to let go
Par exemple, nous foutre la paix et nous laissez danser
For example, leave us alone and let us dance
On nous juge irresponsable car on se fout pas mal de chose
They judge us irresponsible because we don't care about many things
Soyons honnête on ne peut pas dire qu'on n'a pas notre dose
Let's be honest, we can't say we don't have our dose
D'infos morbides et de nouvelles brèves et moroses
Of morbid information and brief and gloomy news
De réalité show et autres niaiseries de toutes sortes
Of reality shows and other nonsense of all kinds
Alors dites-moi franchement que voulez-vous que nous fassions?
So tell me frankly, what do you want us to do?
Rien, en attendant que vous trouviez la solution
Nothing, while you find the solution
Assis à regarder tout les valium du téléviseur
Sitting watching all the valium on TV
Le peuple s'endort pour votre plus grand bonheur
The people fall asleep for your greatest happiness
Mais votre plus grand malheur réside dans le simple fait
But your greatest misfortune lies in the simple fact
Que certains ont trouvé le moyen de vous contourner
That some have found a way to get around you
Par le biais d'une mélodie qui flatte leurs oreilles
Through a melody that flatters their ears
Qui fait germer dans leurs corps des pulsions sans pareilles
That makes unparalleled urges sprout in their bodies
En bref, je conclurai: vos somnifères n'ont pas défait
In short, I will conclude: your sleeping pills have not undone
Sur les générations qui ont fait leurs choix désormais
On the generations who have now made their choices
Elles rentrent dans le futur et vous laissent loin dans le passé
They enter the future and leave you far in the past
Foutez-nous la paix et laissez-nous danser
Leave us alone and let us dance





Авторы: Geoffroy Mussard, Pascal Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.