Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Couteau entre les dents
Нож между зубов
Ils
sont
là,
le
couteau
entre
les
dents
Они
здесь,
нож
между
зубов,
Ils
croient
qu'on
est
qu′des
rude
boys,
nés
pour
livrer
bataille
Они
думают,
что
мы
просто
грубые
парни,
рожденные
для
битвы,
Frappant
les
tam-tams
quand
ça
poigne,
quand
j'entre
entre
la
racaille
Бьющие
в
тамтамы,
когда
дело
пахнет
жареным,
когда
я
вступаю
в
бой
с
этой
швалью.
Leur
connerie
est
de
taille
à
masquer
l'ignorance
Их
глупость
настолько
велика,
что
маскирует
невежество,
Et
si
par
miracle
un
doute
les
assaille,
se
tiennent
les
relances
И
если
чудом
их
одолевают
сомнения,
они
держат
под
рукой
подкрепление.
Les
masques,
les
gardes
et
l′oeil
sur
leur
bectance,
la
main
sur
la
panse
Маски,
охрана,
глаз
на
их
добычу,
рука
на
брюхе.
Faut
qu′ils
sachent
que
les
nôtres
servent
à
autre
chose
que
vol
et
maintenance
Они
должны
знать,
что
наши
руки
служат
не
только
для
воровства
и
обслуживания.
Jusque
dans
ces
bleds
pommés
de
France
où
la
peur
va
croissante
Даже
в
этих
забытых
Богом
уголках
Франции,
где
страх
растет,
Haine
du
croissant
naissance
Ненависть
к
растущей
луне,
Pendant
que
seul
le
dico
parle
de
violence
Пока
только
словарь
говорит
о
насилии.
Versant
dans
l'indécence
des
idées
germent,
issues
de
sales
semences
Скатываясь
в
непристойность,
идеи
прорастают,
рожденные
из
грязных
семян.
Toujours
les
mêmes
séquences
Все
те
же
последовательности:
Un
idiot
creuse
un
trou,
y′en
a
100
qui
s'y
lancent
Один
идиот
роет
яму,
и
сто
других
прыгают
в
нее.
Dame
complaisance
fait
son
entrée
omnipotente
Госпожа
Самодовольство
входит
вся
в
белом,
Et
eux
la
regardent
passer
tant
que
ça
danse
le
dimanche
А
они
смотрят,
как
она
проходит,
пока
танцуют
по
воскресеньям,
Et
pensent
garder
leur
chance
И
думают,
что
сохранят
свой
шанс.
Et
v′là
ma
jeunesse,
la
foule
И
вот
моя
юность,
толпа,
Ceux
pour
qui
le
monde
s'ouvre
Те,
для
кого
мир
открывается.
Chouf,
v′là
la
sale
bouffe
Смотри,
вот
эта
дрянная
еда,
Celle
qu'tes
cauchemars
couvrent
(couvrent!)
Та,
что
покрывает
твои
кошмары
(покрывает!).
Grince
les
dents,
c'est
le
réveil
évident
Скрежещи
зубами,
это
очевидное
пробуждение.
Nos
vies
s′vidant
Наши
жизни
опустошаются.
Du
bon
sens
on
t′met
du
consistant
Вместо
здравого
смысла
мы
даем
тебе
что-то
существенное.
Ecris
le
avant
de
choper
ta
syncope,
hé
l'propre!
Запиши
это,
прежде
чем
свалишься
в
обморок,
эй,
чистюля!
C′est
le
sale
qui
te
branche,
note
Тебя
цепляет
грязь,
заметь,
A
travers
notre
faute!
Через
нашу
ошибку!
Ca
doit
venir
de
ces
colonies
où
la
chaleur
mène
Это
должно
быть
из-за
этих
колоний,
куда
ведет
жара,
Mais
pas
ta
flamme
du
mal
qui
dirige
vos
haines
Но
не
твое
пламя
зла,
которое
управляет
вашей
ненавистью.
Et
prends-toi
ça!
И
получи
это!
Et
appelle
si
t'as
besoin
de
sous-titres
И
позвони,
если
тебе
нужны
субтитры.
Sur
mon
pupitre
y′
a
pas
de
place
pour
les
sous-pitres
На
моем
пюпитре
нет
места
для
субтитров.
La
vérité
c'est
que
vous
craignez
vos
faiblesses
tous
autant
que
vous
êtes
Правда
в
том,
что
вы
боитесь
своих
слабостей
все,
сколько
вас
есть.
Nous
on
combat
ça
avec
un
art
qui
se
dresse
et
vexe!
Мы
боремся
с
этим
с
помощью
искусства,
которое
восстает
и
раздражает!
Et
voilà,
on
y
est
maintenant,
et
tu
sais
de
quoi
ça
parle!
Вот
и
все,
мы
здесь,
и
ты
знаешь,
о
чем
речь!
Y′a
pas
que
les
nuits
qui
sont
noires,
y'a
les
âmes
si
nos
beats
crament
Не
только
ночи
черные,
но
и
души,
если
наши
биты
горят.
Les
démons
les
arment,
souillés
par
le
charme
Демоны
вооружают
их,
оскверненные
чарами.
Y′a
pas
que
les
mots
qui
font
mal,
y′a
les
actes
Не
только
слова
ранят,
но
и
поступки.
Pensée
animale,
suit
la
conséquence,
raison
minimale
Животное
мышление,
следуй
за
следствием,
минимальная
причина.
Ils
sont
là,
le
couteau
entre
les
dents
Они
здесь,
нож
между
зубов.
T'as
la
frousse
pour
ton
Citroën
C3
qu′une
horde
débarque
Ты
боишься
за
свой
Citroën
C3,
что
орда
нагрянет
Avec
une
tire
braquée
dans
ton
chemin
de
pointes
et
droits
С
направленным
стволом
на
твоем
пути,
полном
острых
углов
и
прямых
линий.
Amalgame
et
effroi
en
fond
de
l'exil
amenant
icône
et
croix
Амальгама
и
ужас
на
дне
изгнания,
несущие
икону
и
крест,
Souvenir
d′un
bled
cramé
qu'la
faim
nettoie
Воспоминание
о
сожженной
земле,
которую
очищает
голод.
Propagande
sous
les
toits,
guerre
à
nos
portes,
chez
le
Gotha
c′est
l'extase
Пропаганда
под
крышами,
война
у
наших
дверей,
у
элиты
– экстаз.
Import,
export,
transport
Импорт,
экспорт,
транспорт.
Ils
guettent
les
chiffres
comme
à
la
bourse
de
Francfort
Они
следят
за
цифрами,
как
на
Франкфуртской
бирже.
Ils
collent
à
nos
basques
un
dénommé
Oussama
comme
étant
notre
meilleur
mentor
Они
приклеивают
к
нам
некоего
Усаму,
как
нашего
лучшего
наставника.
Des
Viet-Cong
on
a
gardé
que
le
mental,
ce
qui
a
fait
de
nous
des
warriors
От
вьетконговцев
мы
сохранили
только
менталитет,
что
сделало
нас
воинами.
A
la
carrière
bien
peu
instrumentale,
loin
du
standard
stupide
de
l'inclus
vendable
С
карьерой,
мало
связанной
с
инструментальной
музыкой,
вдали
от
глупого
стандарта
продаваемого
шлака.
Loin
des
buffets
où
ces
hyènes
bandables
s′nourrissent
des
fruits
du
scandale
Вдали
от
буфетов,
где
эти
продажные
гиены
питаются
плодами
скандала.
Ils
voudraient
tous
nous
voir
à
l′agonie,
au
bord
de
l'asphyxie
Они
все
хотели
бы
видеть
нас
в
агонии,
на
грани
удушья,
La
peur
au
ventre
qu′on
les
envahisse
d'Afrique
jusqu′en
Laponie
Со
страхом
в
животе,
что
мы
наводним
их
от
Африки
до
Лапландии.
Ils
parlent
de
démocratie,
flippent
sur
la
démographie
Они
говорят
о
демократии,
паникуют
из-за
демографии.
Des
mots
nous
qualifient
de
démons,
sur
les
monts
Словами
нас
называют
демонами,
на
горах.
On
y
vit
pas
on
est
là,
stagne
en
bas
de
chez
toi
Мы
там
не
живем,
мы
здесь,
прозябаем
внизу
у
тебя,
De
chez
eux
dans
les
rues,
les
blocs,
ils
nous
damnent
mais
on
les
voit
pas
У
них
на
улицах,
в
кварталах,
они
нас
проклинают,
но
мы
их
не
видим.
Et
on
va
pas
refaire
l'histoire
du
monde
И
мы
не
будем
переписывать
историю
мира.
Si
c′est
un
miroir
qui
nous
gène
alors
fuck
je
représente
les
monstres
Если
это
зеркало
нам
мешает,
то
к
черту,
я
представляю
монстров.
La
chasse
est
ouverte
et
les
uniformes
grondent
Охота
открыта,
и
мундиры
грозно
гудят.
Mais
ailleurs
dans
le
monde
ça
les
gênent
pas
qu'on
creuse
des
tombes
Но
в
других
частях
мира
их
не
беспокоит,
что
мы
роем
могилы.
Et
qui
sait
ce
qu'ils
nous
réservent
И
кто
знает,
что
они
нам
готовят,
Quand
ils
nous
guettent
t′inquiète,
on
sait
ce
qu′ils
ont
dans
la
tête
mec
Когда
они
следят
за
нами,
не
волнуйся,
мы
знаем,
что
у
них
в
голове,
парень.
Ouais,
et
ça
fait
peur,
mais
on
se
bat,
et
l'Histoire
jugera
Да,
и
это
страшно,
но
мы
боремся,
и
история
рассудит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffroy Mussard, Bruno Coulais, Raphael Mussard, Philippe Tristan Fragione, Abdelmalek Brahimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.