C'était l'été 82, la première fois où j't'ai rencontré
Это было летом 82-го, когда я впервые встретил тебя.
Nous étions seeuls sur la plage et tu était belle à rêver
Мы были одни на пляже, и ты была прекрасна, как во сне.
Nous nous sommes regardés un instant,
Мы посмотрели друг на друга на мгновение,
Tu m'as dit "alors oublies tes soucis, glisses dans mes bras."
Ты сказала мне: "Забудь о своих заботах, скользни в мои объятия."
Je me suis approché pour t'embrasser...
Я приблизился, чтобы поцеловать тебя...
Ouais, euh... c'qui m'intéresse dzns mes chansons c'est d' parler de choses dont personne n'a jamais parler avant, tu vois, euh, sublimer des émotions rarement vécues par le commun des mortels.
Да, э-э... что меня интересует в моих песнях, так это говорить о вещах, о которых никто раньше не говорил, понимаешь, э-э, возвышать эмоции, редко переживаемые простыми смертными.
Quand j'ouvre ma bouche, y'a cent 20 millions de Français qui pleurent... snif... moi aussi.
Когда я открываю рот, 120 миллионов французов плачут... всхлип... я тоже.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.