Текст и перевод песни IAM - MC, tu perds ton sang froid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MC, tu perds ton sang froid
MC, You're Losing Your Cool
Ils
appellent
les
intestins
"le
second
cerveau",
conséquence
évidente
They
call
the
intestines
"the
second
brain,"
an
obvious
consequence
Ma
merde
est
intelligente
My
shit
is
intelligent
Qui
veut
être
dans
le
wagon
luxe?
Train
de
l′argent
Who
wants
to
be
in
the
luxury
car?
Money
train
On
est
plutôt
ces
renégats
qui
braquent
la
diligence
We're
more
like
those
renegades
who
rob
the
stagecoach
Ce
"rap
selfie",
c'est
la
tannée
This
"selfie
rap"
is
getting
tiresome
Y′aura
toujours
un
MC
à
la
con
pour
crier
"c'est
mon
année!"
There'll
always
be
a
lame
MC
yelling
"it's
my
year!"
Les
moutons
préfèrent
les
snaps
à
tes
raps,
panique
à
bord
The
sheep
prefer
snaps
to
your
raps,
panic
on
board
Assez
de
pouvoir
payer
que
des
snacks
à
tes
gars
Tired
of
only
being
able
to
afford
snacks
for
your
guys
Pour
de
la
truffe
dans
la
salade,
verse
dans
la
balade
For
truffles
in
your
salad,
delve
into
the
ballad
Tes
vers
ont
fait
le
saut
de
Nas
à
la
Callas
Your
verses
have
jumped
from
Nas
to
Callas
Fini
le
mic,
l'étalon
c′est
la
kalash,
le
rap
c′est
plus
le
talent
Forget
the
mic,
the
stallion
is
the
Kalash,
rap
is
no
longer
about
talent
Version
naze
du
trailer
de
Dallas
A
crappy
version
of
the
Dallas
trailer
Avec
un
banal
ordi,
les
haters
serrent
l'étreinte
et
toi
With
a
simple
computer,
the
haters
tighten
their
grip
and
you
Ampoule
grillée
au
pays
des
lumières
éteintes
et
moi
A
burnt-out
bulb
in
the
land
of
extinguished
lights
and
me
J′aime
trop
cet
art
et
même
si
je
m'en
plains,
des
fois
I
love
this
art
too
much,
even
if
I
complain
about
it
sometimes
Garde
un
cap
droit,
fidèle
à
mes
empreintes
de
pas
Keeping
a
straight
course,
true
to
my
footprints
MC
tu
perds
ton
sang-froid
MC,
you're
losing
your
cool
Tu
veux
que
le
champagne
pope
ou
quoi?
You
want
the
champagne
to
pop
or
what?
MC
tu
perds
ton
sang-froid
MC,
you're
losing
your
cool
Tu
veux
le
pif
dans
la
coke
ou
quoi?
You
want
your
nose
in
the
coke
or
what?
Des
chanteurs
paniquent
et
perdent
leur
sang-froid
Some
singers
panic
and
lose
their
cool
MC,
y′a
pas
de
bluff
quand
on
parle
de
mic,
on
parle
d'orfèvrerie
MC,
there's
no
bluffing
when
it
comes
to
the
mic,
we're
talking
about
goldsmithing
D′un
objet
pour
qui
trop
de
gars
ont
fini
à
l'infirmerie
An
object
for
which
too
many
guys
ended
up
in
the
infirmary
Je
l'affirme
ici,
pas
d′armistice
si
on
vient
à
se
manquer
I
affirm
it
here,
no
armistice
if
we
miss
each
other
Le
rap
c′est
pas
un
buffet
où
tout
le
monde
peut
se
goinfrer
Rap
is
not
a
buffet
where
everyone
can
stuff
themselves
Y'a
peu
de
choses
à
respecter,
rester
frais,
rester
vrai
There
are
few
things
to
respect,
stay
fresh,
stay
true
Rester
droit
comme
les
buildings
même
si
le
vent
vient
à
souffler
Stay
upright
like
buildings
even
if
the
wind
blows
Même
si
le
temps
vient
à
changer,
quelques
dents
vont
p′têtre
grincer
Even
if
the
times
change,
some
teeth
might
grind
Moi,
je
défends
ma
base
et
crois-moi,
les
mecs
vont
grimacer
Me,
I
defend
my
base
and
believe
me,
guys
will
grimace
Sûr,
tu
te
feras
bouffer,
si
tu
manques
de
conviction
Sure,
you'll
get
eaten
alive
if
you
lack
conviction
Si
tu
manques
de
condition,
on
t'regardera
t′étouffer
If
you
lack
condition,
we'll
watch
you
suffocate
Toujours
la
même
direction,
trente
ans
sans
jamais
dévier
Always
the
same
direction,
thirty
years
without
ever
deviating
Garçon,
c'est
la
raison
pour
laquelle
vaut
mieux
te
méfier
Boy,
that's
why
you
better
watch
out
Irréversible
est
la
veste,
infinie
est
la
quête
The
jacket
is
irreversible,
the
quest
is
infinite
Pas
besoin
d′baguette,
la
magie
se
fait
là,
dans
nos
têtes
No
need
for
a
wand,
the
magic
happens
here,
in
our
heads
Et
le
reste?
On
le
fera
avec
nos
(wouh),
droits
sur
nos
pattes
And
the
rest?
We'll
do
it
with
our
(wouh),
standing
on
our
own
two
feet
Comme
d'hab
depuis
le
premier
missile,
ouais
As
usual
since
the
first
missile,
yeah
Depuis
le
premier
missile
Since
the
first
missile
Depuis
le
premier
missile
ouais
Since
the
first
missile
yeah
Depuis
le
premier
missile
Since
the
first
missile
Depuis
le
premier
missile
yeah!
Since
the
first
missile
yeah!
MC
tu
perds
ton
sang-froid
MC,
you're
losing
your
cool
Tu
veux
que
le
champagne
pope
ou
quoi?
You
want
the
champagne
to
pop
or
what?
MC
tu
perds
ton
sang-froid
MC,
you're
losing
your
cool
Tu
veux
le
pif
dans
la
coke
ou
quoi?
You
want
your
nose
in
the
coke
or
what?
Des
chanteurs
paniquent
et
perdent
leur
sang-froid
Some
singers
panic
and
lose
their
cool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akhenaton, Shurik'n
Альбом
Yasuke
дата релиза
22-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.