IAM - Mur - Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IAM - Mur - Remix




Mur - Remix
Стена - Ремикс
Je ne t′offre pas mon regard, t'es ma meilleure garantie
Я не дарю тебе свой взгляд, ты моя лучшая гарантия,
C′est pas que je ne t'aime pas
Дело не в том, что я тебя не люблю.
Dehors il y en a trop qui m'aiment pas
Снаружи слишком много тех, кто меня не любит.
Je t′ai pris bras droit, on m′a dit bats-toi
Я взял тебя своей правой рукой, мне сказали: "Бейся!"
C'est ce que j′ai fait dans ce foutoir et c'est pas ma voie
Именно это я и делал в этом бардаке, но это не мой путь.
J′ai vu qu'il y avait trop de tox, trop de putes, trop de traîtres
Я видел слишком много яда, слишком много шлюх, слишком много предателей,
Trop de mal, trop de fables, trop de sales, trop foire
Слишком много зла, слишком много басен, слишком много грязи, слишком много дерьма.
Trop de poirse, trop de vols, trop de jeunes, trop de peine
Слишком много вшей, слишком много краж, слишком много молодых, слишком много боли,
Trop de flingues, on te rend hommage
Слишком много стволов. Мы отдаем тебе дань уважения.
J′ai approché de vous comme un spray, une teinte chrome
Я приблизился к тебе, как аэрозольная краска, хромированный оттенок.
Mon tort, j'ai tourné le dos, ma vie je l'ai vue bonne
Моя ошибка я отвернулся, моя жизнь казалась мне хорошей.
Horloge de mes heures dispersées, parfois de face
Часы моих разбросанных часов, иногда лицом к лицу.
Forcé par la canine, je vous ai embrassé
Вынужденный собачьей усталостью, я поцеловал тебя.
Gratter par la lame d′un opinel ignoble
Царапая лезвием мерзкого ножа,
Dans le rôle, de la schnouf, étalé dans l′aluminium
В роли дури, разложенной на алюминиевой фольге,
Striée en sillons sur la table d'un guillaume
Прочерченной бороздками на столе плотника.
A vos pieds, cimetiere de mes piles au lithium
У твоих ног кладбище моих литиевых батареек.
Pourquoi, j′ai forcé tant de fois
Почему я так часто заставлял себя
A supporter ma rage, observateur
Терпеть свою ярость, наблюдатель,
Sage enduit de plâtre qui insulté et outrage violemment convoite
Мудрец, покрытый гипсом, который, оскорбленный и возмущенный, яростно желает.
Témoin des discussions tardives et secretes d'échanges
Свидетель поздних и тайных разговоров, обменов,
Bref d′coup d'oeil furtif de tetes
Одним словом, мимолетных взглядов голов,
Qui se tournent toutes en meme temps
Которые поворачиваются все одновременно.
Un ange passe laisse une trace
Проходит ангел, оставляет след,
Plus belle qu′un mégot qu'on écrase
Прекраснее, чем раздавленный окурок,
Ou qu'une face qu′on plaque sur la tienne la haine
Или чем лицо, которое прижимают к твоему, ненависть.
Ça te gene que la nuit revienne
Тебя беспокоит, что ночь возвращается,
Qu′a nouveau sur toi l'amour se déchaîne
Что вновь на тебя обрушивается любовь.
Action, frisson, MUR, tesson
Действие, дрожь, СТЕНА, осколок.
Friction, gros son, MUR, pulsion
Трение, громкий звук, СТЕНА, импульс.
Tension, vision, placide MUR
Напряжение, видение, безмятежная СТЕНА,
Vestige d′illusions
Остаток иллюзий.
Ces 2 mains, son front appuyé sur toi, yeux clos
Эти две руки, его лоб, прижатый к тебе, глаза закрыты.
A genoux l'enfer le tient par son laxisme
На коленях, ад держит его своим безразличием.
Parfait, dégain l′est, ici les coeurs sont bien laids
Прекрасно, оружие вынуто, здесь сердца поистине уродливы.
Regardez les, qu'il voit crever doucement
Смотри на них, пусть он видит, как они медленно умирают.
Qui bouge, qui laisse sa trace avec un geste bon
Кто двигается, кто оставляет свой след добрым жестом,
Qui se mouille, qui brise sa cloison le poison
Кто мокнет, кто ломает свою перегородку, яд.
Ils passent devant toi, sans voir qui il y a autour
Они проходят мимо тебя, не видя, кто вокруг.
Enfin! Ils évitent, donc, j′en parle a travers Shure
Наконец! Они избегают, поэтому я говорю об этом через Shure.
Havres d'âmes a la dérive, auréoles glauques
Гавани душ, плывущих по течению, мрачные ореолы.
Murs mastoc, s'imposent comme seigneurs de ces blocs
Массивные стены возвышаются, как повелители этих блоков.
Tatoués ou gravés jusqu′a la moëlle opaque voile
Татуированные или выгравированные до непрозрачной сердцевины, завеса,
Scellant l′intimité de nos proches, comme une vivante toile
Скрепляющая близость наших близких, как живое полотно.
Et mille chocs, façonnant vos visages
И тысячи ударов, формирующих ваши лица,
Empeche mes yeux de parcourir le paysage
Мешают моим глазам окинуть взглядом пейзаж.
Combien de fois ai-je écrit mon idéal sur cet héritage
Сколько раз я писал свой идеал на этом наследии.
Stériles larmes, art sacré, traits véritables
Бесплодные слезы, священное искусство, истинные черты.
Je t'ai toujours eu, a côté de moi, ici l′haitiste
Ты всегда была рядом со мной, здесь ненавистник.
Impossible de me lever ça, ce que l'on piste
Невозможно мне подняться с этим, то, что выслеживают.
Le vicelard, fils, vise l′artiste, peace des abysses
Извращенец, сын, целится в художника, мир бездны.
J'ai gardé un coin de toi, dans mon coeur
Я сохранил частичку тебя в своем сердце.
C′est lui qui te parle, j'ai que ça et ça se ressent sale
Это оно говорит с тобой, у меня есть только это, и это ощущается грязным.
Comment veux-tu? Que je perde ça j'ai tissé ma toile
Как ты хочешь, чтобы я потерял это? Я сплел свою паутину
A travers ton regard, fuck les ronflards
Сквозь твой взгляд, к черту хвастунов.
C′est avec ma plume, que je vois, que je t′ai quitté trop tard
Именно своим пером я вижу, что слишком поздно покинул тебя.
Combien de gars t'as vu passer
Сколько парней ты видела проходящими,
Hagard cassé sur tes flans
Изможденных, сломленных у твоих боков,
S′appuyer tirant l'chariot rouillé
Опирающихся, тянущих ржавую телегу,
Pliant sous leurs vies empilées
Сгибающуюся под тяжестью их наложенных друг на друга жизней,
De cars bondés de monde
Автобусов, переполненных людьми,
Mais chacun dans le sien, de bandes de mômes
Но каждый в своем, из банд детей,
Dont le sourire éclaire la journée du plus dur des hommes
Чья улыбка освещает день самого сурового мужчины.
Comme ceux qui te donnent le tournis, viendra? Viendra pas?
Как те, кто заставляет тебя кружиться головой, придет? Не придет?
Heureusement ses potes le voient pas
К счастью, его друзья этого не видят.
Et toi tu parles pas ton coeur bat au rythme des gens
А ты молчишь, твое сердце бьется в ритме людей,
De leurs pas de leurs vies, de leurs choix
Их шагов, их жизней, их выбора.
Ton rictus, ironique cette nuit personne ne le verra
Твоя ироничная усмешка этой ночью никому не будет видна.
Dites moi combien d′amants se sont aimés
Скажите мне, сколько любовников любили друг друга,
Cachés dans vos alcôves
Скрываясь в ваших альковах,
Doucement, violemment, riches ou pauvres
Нежно, яростно, богатые или бедные.
Clique fauve, nuit folles, miradors de la faune
Рыжая клика, безумные ночи, смотровые башни фауны.
Profondes racines, de ces lignes, qui coupent nos paumes
Глубокие корни этих линий, которые режут наши ладони.
Combien d'affiches vous ont sali
Сколько афиш тебя запачкали,
Comme si votre âme était a vendre
Как будто твоя душа выставлена на продажу.
Ont-ils une once de rectitude
Есть ли у них хоть капля честности?
Droits, murs, témoins de ma sombre solitude
Прямые, стены, свидетели моего мрачного одиночества,
Savent bien, qu′on peut devenir con par habitude
Хорошо знают, что можно стать глупым по привычке.
Combien de pas ont caressé le bitume, exactitude
Сколько шагов коснулись асфальта, точность.
Ils savent qui a Reif et qui tue
Они знают, кто грабит, и кто убивает.
Live in situ, gloire et lassitude, avis brut
Прямой эфир на месте, слава и усталость, грубое мнение.
Pourquoi la rue est elle ainsi pute?
Почему улица такая шлюха?
T'aurais pu etre autre chose je sais pas un abri bus
Ты могла бы быть чем-то другим, не знаю, автобусной остановкой.
T'aurais un banc, au moins tu lecherais pas la semelle de tous les gus
У тебя была бы скамейка, по крайней мере, ты не лизала бы подошвы всех парней,
A qui tu coupes les ailes que pour ça que ça picole et que l′ivresse
Которым ты подрезаешь крылья, только поэтому они пьют, и опьянение
Les ramene vers toi souvent de façon moins drôle
Возвращает их к тебе, часто не самым веселым образом.
Processus maudit rituel planétaire
Проклятый процесс, планетарный ритуал,
Rude adversaire marquage sévere
Грубый противник, суровая маркировка.
Pour toi, ces quelques vers
Для тебя эти несколько строк,
Entre pisse et bris de verre, salutaire
Между мочой и битым стеклом, спасительные.
L′amour se grave au cutter
Любовь вырезается ножом,
L'espoir entame ta pierre
Надежда разъедает твой камень,
Comme les balles des faits divers
Как пули из криминальной хроники
Et les armes d′hiver
И оружие зимы.





Авторы: akhenaton, freeman, shurik'n, shurik'n chang-ti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.