IAM - Orthodoxes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни IAM - Orthodoxes




Orthodoxes
Orthodox
Ils sont si persuadés qu'on veut les clés de la Porsche
They're so convinced we want the keys to the Porsche
L'égalité est dans leur coffre sont les clés de la porte?
Equality is in their safe, where are the keys to the door?
Dis-moi, hein, c'est nous les petits à Kool Herc
Tell me, darling, are we the Kool Herc's protégés?
La pop était monochrome, on y a amené la couleur
Pop was monochrome, we brought the color
Douleurs, dans nos curriculums
Pain, in our curriculums
Changées en peace love, la furie tue l'homme
Turned into peace and love, where fury kills the man
Lorsque l'appât du gain défie le bon sens, tout paraît, mal barré
When the lure of gain defies common sense, everything seems, messed up
Ça vire aux coups de crosse car le scooter est mal garé
It turns into beatings because the scooter is badly parked
C'est fou, on évolue dans un terrain limité
It's crazy, we evolve in a limited field
Avec un plan de société merdique à imiter
With a crappy social plan to imitate
Du nord au sud on sent la dictature du bistrot
From north to south we feel the dictatorship of the bistro
Nous on se prend des leçons de France des évadés fiscaux
We're getting lessons in France from tax evaders
Moquez-vous de nous, ouvrez la chasse aux caïds
Mock us, open the hunt for the big shots
Mais mieux vaut les Air Force qu'un Air Cocaïne
But Air Force are better than an Air Cocaine
Moi j'aime mes frangins et mes frangines
Me, I love my brothers and sisters
Têtes sur les épaules, smile aux lèvres, avec le baladeur dans le jean
Heads on their shoulders, smiles on their lips, with the Walkman in their jeans
A ceux qui veulent qu'on passe à un autre groove
To those who want us to switch to another groove
Et qui posent des questions tordues pour qu'on tue un autre groupe
And who ask twisted questions so that we kill another group
Adios, bye bye, (see ya') en mode laid back on le fait
Adios, bye bye, (see ya') in laid back mode we do it
Ce n'est pas pour cent personnes mais pour des...
It's not for a hundred people but for...
Pour mes, beat clockers, mes stylo-billes, rimes croqueurs
For my beat clockers, my pen-wielders, rhyme crunchers
Sans bruit de moteur font baliser Big Brother
Without engine noise, make Big Brother freak out
Garde le cap même si le chaos tape à la porte
Stay the course even if chaos knocks on the door
Nous, on reste Orthodoxes
We remain Orthodox
Aujourd'hui la vie nous force à choisir un camp
Today life forces us to choose sides
Mais cela ne pourra durer qu'un temps
But it can only last for a while
La confusion, nous on n'en veut pas, si la paix marque le pas
Confusion, we don't want it, if peace falters
On lui fera gagner son rang
We'll make it regain its rank
Dans tout le pays on voit que ça fait 20 ans
Throughout the country we see that it's been 20 years
Que les choses n'ont pas bougé d'un cran
That things haven't moved an inch
Si les bottes veulent marcher au pas, et nous attacher aux mâts
If the boots want to march in step, and tie us to the masts
On ne se taira pas longtemps
We won't be silent for long
Putain après tout ce temps ils pensent toujours ça de nous
Damn, after all this time they still think that of us
Rien que de vulgaires misogynes et voyous
Just vulgar misogynists and thugs
Parfait exemple que l'échange reste un atout
Perfect example that exchange remains an asset
Comme une phase ou un move qu'on se réserve au cas
Like a phase or a move that we keep in case
Le son coule et leur discours a le même gout
The sound flows and their speech has the same taste
Sort du même moule, toujours aussi flou
Comes out of the same mold, always so blurry
Et nous toujours aussi fous, on continue à chanter
And we, still as crazy, we continue to sing
Parce que la connerie, elle ne cesse d'avancer
Because stupidity, it never stops advancing
Du coup ils veulent notre sourire et notre sueur sous écrou
So they want our smile and our sweat under lock and key
Ça vole tout ce que ça touche et ça nous cherche des poux
It steals everything it touches and looks for lice on us
A genoux la confiance a enlevé ses dessous
On its knees, trust has taken off its underwear
Seulement, désolé on préfère danser debout
Only, sorry, we prefer to dance standing up
Ils pensaient garder des moutons et on déboule comme des loups
They thought they were keeping sheep and we burst in like wolves
Quand ils nous veulent au garde à vous, on pète le verrou et on passe le monde à la loupe
When they want us at attention, we break the lock and put the world under a magnifying glass
C'est pour nos gens plein de couleurs qu'ils voudraient tant gommer
It's for our people full of colors that they would so like to erase
On garde à l'abri ces valeurs qu'ils voudraient embaumer
We keep safe these values they would like to embalm
Balancer dans un trou, faire taire nos tambours
Throw in a hole, silence our drums
Que l'harmonie reste sourde à nos chants d'amour
May harmony remain deaf to our songs of love
Craignant qu'un jour la chance ne fasse demi-tour
Fearing that one day luck might turn around
Ou que nos phrases finissent par lézarder leurs tours
Or that our words might end up cracking their towers
Ils prennent le globe pour leurs égouts
They take the globe for their sewers
Foutent la merde partout
Messing things up everywhere
On sait que ripou ça s'écrit comme voyou
We know that ripou is spelled like voyou (crooked cop/thug)
On rappe droits même quand le chaos frappe à la porte
We rap straight even when chaos knocks on the door
Nous, on reste orthodoxes
We remain orthodox
Aujourd'hui la vie nous force à choisir un camp
Today life forces us to choose sides
Mais cela ne pourra durer qu'un temps
But it can only last for a while
La confusion, nous on n'en veut pas, si la paix marque le pas
Confusion, we don't want it, if peace falters
On lui fera gagner son rang
We'll make it regain its rank
Dans tout le pays on voit que ça fait 20 ans
Throughout the country we see that it's been 20 years
Que les choses n'ont pas bougé d'un cran
That things haven't moved an inch
Si les bottes veulent marcher au pas, et nous attacher aux mâts
If the boots want to march in step, and tie us to the masts
On ne se taira pas longtemps
We won't be silent for long
On aime le son, les sapes, les soirées
We love the sound, the clothes, the parties
Les rimes qui ont du sens, les flows d'enfoirés
The rhymes that make sense, the flows of bastards
Les fachos on les assied sur des vélos sans selle
We sit the fascists on bikes without saddles
Nique les skins et leurs vestes Lonsdale
Screw the skins and their Lonsdale jackets
Le mélange, l'échange, le partage
The mix, the exchange, the sharing
Tour du monde, la paix, dans le paquetage
World tour, peace, in the luggage
Les haineux on les embarque dans des charters sans ailes
We take the haters on wingless charters
Nique les skins et leurs vestes Lonsdale
Screw the skins and their Lonsdale jackets





Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Remy Mussard, Eric Paul Mazel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.