Текст и перевод песни IAM - Où va la vie? - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où va la vie? - Live
Where is Life Going? - Live
Chaque
jour
je
remercie
le
ciel
Every
day
I
thank
the
heavens
Toujours
conscient
de
mon
privilège
Always
aware
of
my
privilege
D′aller
sur
un
chemin
qui
me
tient
loin
de
tout
piège
To
walk
a
path
that
keeps
me
far
from
any
trap
Chouette
balade,
l'incertitude,
douce
compagne
A
beautiful
journey,
uncertainty,
a
sweet
companion
J′ai
fuit
ces
grises
contrées
dans
l'ennui
et
le
bagne
I
fled
those
grey
lands
of
boredom
and
imprisonment
Et
le
bourreau
à
maintes
reprises
And
the
executioner
on
many
occasions
Ce
que
je
veux,
la
même
chose
que
les
autres
What
I
want,
the
same
thing
as
others
J'ai
pas
à
en
avoir
honte
I
have
no
reason
to
be
ashamed
J′inspire
au
calme
dans
mon
coeur
dans
ma
tête
et
mon
compte
I
breathe
in
calmness
in
my
heart,
in
my
head,
and
my
bank
account
Sachant
que
dans
mes
jardins
secrets
comme
tous
j′ai
des
roses
et
des
ronces
Knowing
that
in
my
secret
gardens,
like
everyone,
I
have
roses
and
thorns
Poings
serrés
je
fais
mes
choix,
c'est
seul
que
je
rendrai
les
comptes
With
clenched
fists
I
make
my
choices,
it
is
alone
that
I
will
be
accountable
Aucun
regret
à
titre
posthume,
jme
tiens
et
j′assume
No
regrets
posthumously,
I
stand
tall
and
take
responsibility
Cette
voie
sinueuse
où
chaque
mot
est
doux
comme
une
lame
et
dur
comme
une
plume
This
winding
path
where
every
word
is
soft
as
a
blade
and
hard
as
a
feather
Les
dents
j'ai
du
m′aiguiser,
couper
les
fils
de
mes
membres
I
had
to
sharpen
my
teeth,
cut
the
strings
of
my
limbs
Les
doutes
j'ai
dû
les
terrasser
avant
que
ce
ne
soient
eux
qui
m′étendent
I
had
to
conquer
my
doubts
before
they
were
the
ones
to
lay
me
down
Le
but
de
ma
lutte,
avoir
le
droit
de
choisir
aussi
longtemps
que
possible
The
goal
of
my
struggle,
to
have
the
right
to
choose
for
as
long
as
possible
Et
si
et
bonheur
vient
en
prime
je
pense
pas
que
ça
puisse
être
nuisible
And
if
happiness
comes
as
a
bonus,
I
don't
think
it
could
be
harmful
Je
sais
que
banale
est
ma
quête
à
l'inverse
de
mon
procédé
I
know
that
my
quest
is
banal,
unlike
my
process
Les
bras
tendus
dans
le
noir
j'erre
en
fait
tout
ce
que
je
peux
faire
c′est
With
arms
outstretched
in
the
darkness,
I
wander,
in
fact,
all
I
can
do
is
Avancer,
sans
vraiment
savoir
si
Move
forward,
without
really
knowing
if
Mon
ciel
sera
bleu
ou
gris
My
sky
will
be
blue
or
grey
Si
il
fera
jour
ou
nuit
dans
les
couloirs
de
ma
vie
If
it
will
be
day
or
night
in
the
corridors
of
my
life
Tant
pis
si
le
temps
fuit
So
what
if
time
flies
Je
sais
seulement
ce
que
je
suis
I
only
know
what
I
am
Et
le
reste
n′est
qu'un
grand
pari
And
the
rest
is
just
a
big
gamble
J′aimerais
bien
savoir
ce
que
la
vie
me
réserve
I'd
like
to
know
what
life
has
in
store
for
me
Pour
l'instant
je
fais
comme
tous,
je
vis
sur
mes
réserves
For
now,
I
do
like
everyone
else,
I
live
on
my
reserves
Le
nez
pointé
sur
mes
feuilles
mais
ma
tête
je
sais
pas
où
My
nose
pointed
at
my
sheets
but
my
head
I
don't
know
where
Comme
si
j′étais
ailleurs
et
pourtant
les
pieds
bien
sur
terre
où
As
if
I
were
elsewhere
and
yet
my
feet
firmly
on
the
ground
where
Où
on
veut
tout
planifier
bien
sûr
sans
penser
au
destin
Where
we
want
to
plan
everything,
of
course,
without
thinking
about
destiny
Le
facteur
qui
fait
que
tu
trouves
ta
voie
dans
ton
chemin
The
factor
that
makes
you
find
your
way
on
your
path
L'incertitude
me
mène
depuis
le
début
vers
mon
jackpot
Uncertainty
has
led
me
from
the
beginning
towards
my
jackpot
Mais
ça
tu
gagnes
sec
à
part
moi
et
mes
potes
But
you
win
dry,
except
for
me
and
my
buddies
Unis
comme
les
doigts
de
la
main
United
like
the
fingers
of
the
hand
Unis
contre
le
mauvais
sort,
pour
le
bien
United
against
bad
luck,
for
the
good
Unis
pour
que
chaque
heure
soit
plus
que
bien
United
so
that
every
hour
is
more
than
good
Aprés
ce
qui
arrive,
on
suit
l′arrivée
on
relativise,
on
relate
ce
qui
divise
et
on
se
serre
les
coudes
After
what
happens,
we
follow
the
arrival,
we
relativize,
we
relate
what
divides
and
we
stick
together
Le
tout
est
de
mettre
un
sac
pour
sa
volonté
The
key
is
to
put
a
bag
for
your
will
Voilà
pourquoi
vos
tympans
on
continue
à
les
violenter
That's
why
we
continue
to
violate
your
eardrums
Avec
ce
son
qui
sort
de
mes
tripes,
je
ferai
de
ma
life
une
sale
vibe
après
ce
qu'il
y
a
autour
j'en
sais
rien
With
this
sound
that
comes
from
my
guts,
I'll
make
my
life
a
bad
vibe,
after
what's
around
I
don't
know
anything
Avancer,
sans
vraiment
savoir
si
Move
forward,
without
really
knowing
if
Mon
ciel
sera
bleu
ou
gris
My
sky
will
be
blue
or
grey
Si
ce
que
je
suis
était
écrit
If
what
I
am
was
written
Je
m′ennuie,
tant
mieux
si
le
temps
suit
I'm
bored,
so
much
the
better
if
time
follows
Conscient
que
rien
n′est
acquis
Aware
that
nothing
is
guaranteed
Chaque
jour
je
me
donne
un
sursis
Every
day
I
give
myself
a
reprieve
Qui
peut
dire
quand
mon
coeur
cessera
de
battre?
Who
can
say
when
my
heart
will
stop
beating?
Quand
ma
langue
sera
vaine
à
mes
sens,
ne
pouvant
plus
donner
d'images
à
mes
rêves?
When
my
tongue
will
be
vain
to
my
senses,
no
longer
able
to
give
images
to
my
dreams?
Murmures
sur
mes
lèvres
Whispers
on
my
lips
Ces
airs
que
j′aimais
chanter,
toute
cette
armée
de
quatrains
que
j'ai
enfanté
Those
tunes
I
loved
to
sing,
all
that
army
of
quatrains
that
I
gave
birth
to
C′est
en
marchant
vers
Thèbes
un
soir
de
mai
It
was
while
walking
towards
Thebes
one
May
evening
La
désillusion
a
frappé
plus
fort
que
je
peux
l'encaisser
Disillusionment
hit
harder
than
I
could
take
it
Elle
a
brisé
mes
vertèbres,
j′ai
eu
si
mal
mon
coeur
triste
en
témoigne
It
broke
my
vertebrae,
I
was
in
so
much
pain,
my
sad
heart
bears
witness
Les
séquelles
s'éloignent
et
je
reste
là
comme
un
chien
dans
la
plaine
The
after-effects
fade
and
I
remain
there
like
a
dog
in
the
plain
On
pointe
de
l'index
alors
je
pousse
le
majeur
en
retour
They
point
the
index
finger,
so
I
raise
the
middle
finger
in
return
La
variété
voudrait
me
passer
l′annulaire
mais
j′ai
toujours
un
16
en
recours,
extra
curiculaire
Variety
would
like
to
slip
me
the
ring
finger
but
I
always
have
a
16
as
a
recourse,
extracurricular
J'écoute
leurs
balivernes
filtrées
derrière
mes
auriculaires
I
listen
to
their
nonsense
filtered
behind
my
auricles
Ils
poussent
l′avenir
au
bûcher,
le
temps
de
vouloir
me
voir
réussir
They
push
the
future
to
the
stake,
the
time
to
want
to
see
me
succeed
Puis
tendent
le
pied
pour
me
faire
trébucher
Then
they
stick
out
their
foot
to
make
me
stumble
"Esprit
complexe,
rime
complexe"décrit
mon
texte
"Complex
mind,
complex
rhyme"
describes
my
text
Demain
c'est
moi
encore
plus
vrai
dans
le
soucis
complexe
Tomorrow
it's
me
even
truer
in
the
complex
worry
Avancer
sans
vraiment
savoir
si
Move
forward
without
really
knowing
if
Mon
ciel
sera
bleu
ou
gris
My
sky
will
be
blue
or
grey
Même
si
je
n′ai
pas
de
garanti
Even
if
I
have
no
guarantee
Choisir,
tant
mieux
si
le
vent
suit
Choose,
so
much
the
better
if
the
wind
follows
Conscient
que
rien
n'est
acquis
Aware
that
nothing
is
guaranteed
Je
rejoue
ma
vie
a
l′infini
I
replay
my
life
infinitely
Où
va
la
vie?
Qu'est
ce
que
j'en
sais?
Where
is
life
going?
What
do
I
know?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bunny Sigler, Abdelmalek Brahimi, Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.