Текст и перевод песни IAM - Petit Frère - Live From Stade de France, France / 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit Frère - Live From Stade de France, France / 2013
Little Brother - Live From Stade de France, France / 2013
Petit
frère
n′a
qu'un
souhait:
devenir
grand,
Little
brother
has
only
one
wish:
to
grow
up,
C′est
pourquoi
il
s'obstine
à
jouer
les
sauvages
dès
l'âge
de
10
ans.
That's
why
he
insists
on
acting
wild
from
the
age
of
10.
Devenir
adulte,
avec
les
infos
comme
mentor,
To
become
an
adult,
with
the
news
as
his
mentor,
C′est
éclater
les
tronches
de
ceux
qui
ne
sont
pas
d′accord.
Is
to
smash
the
faces
of
those
who
don't
agree.
A
l'époque
où
grand
frère
était
gamin,
Back
when
big
brother
was
a
kid,
On
se
tapait
des
délires
sur
Blanche-Neige
et
les
7 Nains.
We
had
fun
with
Snow
White
and
the
7 Dwarfs.
Maintenant
les
nains
ont
giclé
Blanche-Neige
et
tapent
Now
the
dwarfs
have
ditched
Snow
White
and
are
hitting,
Eclatent
des
types
claquent
dans
Mortal
Kombat.
Smashing
guys,
slamming
in
Mortal
Kombat.
A
13
ans,
il
aime
déjà
l′argent
avide
At
13,
he
already
loves
money
greedily,
Mais
les
poches
sont
arides,
alors
on
fait
le
caïd.
But
his
pockets
are
dry,
so
he
acts
tough.
Dans
les
boums,
qui
sont
désormais
des
soirées,
plus
de
sirop
Teisseire.
At
parties,
which
are
now
just
evenings,
no
more
Teisseire
syrup.
Petit
frère
veut
des
bières.
Little
brother
wants
beers.
Je
ne
crois
pas
que
c'était
volontaire,
mais
l′adulte
c'est
certain,
I
don't
think
it
was
intentional,
but
the
adult,
that's
for
sure,
Indirectement
a
montré
que
faire
le
mal,
c′est
bien.
Indirectly
showed
that
doing
bad
is
good.
Demain
ses
cahiers
seront
pleins
de
ratures,
Tomorrow
his
notebooks
will
be
full
of
scribbles,
Petit
frère
fume
des
spliffs
et
casse
des
voitures.
Little
brother
smokes
joints
and
smashes
cars.
Petit
frère
a
déserté
les
terrains
de
jeux.
Little
brother
has
deserted
the
playgrounds.
Il
marche
à
peine
et
veut
des
bottes
de
sept
lieues.
He
barely
walks
and
wants
seven-league
boots.
Petit
frère
veut
grandir
trop
vite
Little
brother
wants
to
grow
up
too
fast,
Mais
il
a
oublié
que
rien
ne
sert
de
courir,
petit
frère.
But
he
forgot
that
there's
no
point
in
running,
little
brother.
Petit
frère
rêve
de
bagnoles,
de
fringues,
de
tunes
Little
brother
dreams
of
cars,
clothes,
money,
De
réputation
de
dur,
pour
tout
ça
il
volerait
la
Lune.
A
tough
reputation,
for
all
that
he
would
steal
the
moon.
Il
collectionne
les
méfaits
sans
se
soucier
He
collects
misdeeds
without
caring
Du
mal
qu'il
fait,
tout
en
demandant
du
respect.
About
the
harm
he
does,
while
asking
for
respect.
Peu
lui
importe
de
quoi
demain
sera
fait,
He
doesn't
care
what
tomorrow
will
be
made
of,
De
donner
à
certains
des
raisons
de
mépriser
son
cadet.
Of
giving
some
reasons
to
despise
his
younger
brother.
Dans
sa
tête
le
rayonnement
du
tube
cathodique
In
his
head,
the
radiation
of
the
cathode-ray
tube
A
étouffé
les
vibrations
des
tam-tam
de
l'Afrique.
Has
stifled
the
vibrations
of
the
African
tom-toms.
Il
n′a
plus
de
cartable,
il
ne
saurait
quoi
en
faire.
He
has
no
more
schoolbag,
he
wouldn't
know
what
to
do
with
it.
Il
ne
joue
plus
aux
billes,
il
veut
jouer
du
revolver.
He
doesn't
play
marbles
anymore,
he
wants
to
play
with
a
revolver.
Petit
frère
a
jeté
ses
soldats
pour
devenir
un
guerrier
Little
brother
threw
away
his
soldiers
to
become
a
warrior
Et
penser
au
butin
qu′il
va
amasser.
And
think
about
the
loot
he's
going
to
amass.
Les
temps
ont
changé,
demain
tout
ira
mieux
tu
verras.
Times
have
changed,
tomorrow
everything
will
be
better,
you'll
see.
Les
journalistes
font
des
modes,
la
violence
à
l'école
existait
déjà
Journalists
create
trends,
violence
in
schools
already
existed
De
mon
temps,
les
rackets,
les
bastons,
les
dégâts,
In
my
time,
the
rackets,
the
fights,
the
damage,
Les
coups
de
batte
dans
les
pare-brises
des
tires
des
instituteurs,
The
bat
hits
on
windshields,
the
teachers'
tires,
Embrouillés
à
coups
de
cutter.
Tangled
up
with
cutter
blows.
Mais
en
parler
au
journal
tous
les
soirs
ça
devient
banal.
But
talking
about
it
on
the
news
every
night
becomes
commonplace.
Ça
s′imprime
dans
la
rétine
comme
situation
normale
It's
imprinted
on
the
retina
as
a
normal
situation
Et
si
petit
frère
veut
faire
parler
de
lui
And
if
little
brother
wants
to
make
people
talk
about
him
Il
réitère
ce
qu'il
a
vu
avant
8 heures
et
demie.
He
repeats
what
he
saw
before
half
past
eight.
Merde,
en
80
c′était
des
états
de
faits,
mais
là
Damn,
in
the
80s
it
was
a
state
of
affairs,
but
now
Ces
journalistes
ont
faits
des
états
These
journalists
have
made
states
Et
je
ne
crois
pas
que
petit
frère
soit
pire
qu'avant,
And
I
don't
think
little
brother
is
worse
than
before,
Juste
surexposé
à
la
pub,
aux
actes
violents.
Just
overexposed
to
advertising,
to
violent
acts.
Pour
les
grands,
les
gosses
est
le
meilleur
citron,
For
adults,
kids
are
the
best
lemon,
La
cible
numéro
1,
le
terrain
des
produits
de
consommation,
The
number
1 target,
the
playground
for
consumer
products,
Et
pour
être
sûr
qu′il
s'en
procure
And
to
make
sure
he
gets
them
Petit
frère
s'assure,
flingue
à
la
ceinture.
Little
brother
makes
sure,
with
a
gun
on
his
belt.
On
sait
ce
que
tu
es
quand
on
voit
ce
que
tu
possèdes.
We
know
what
you
are
when
we
see
what
you
own.
Petit
frère
le
sait
et
garde
ce
fait
en
tête.
Little
brother
knows
it
and
keeps
that
fact
in
mind.
L′argent
lui
ouvrirait
les
portes
sur
un
ciel
azur
aussi
Money
would
open
the
doors
to
an
azure
sky
for
him
too
Facilement
que
ses
tournevis
ouvrent
celle
des
voitures.
As
easily
as
his
screwdrivers
open
those
of
cars.
Le
grand
standing,
c′est
tout
ce
dont
il
a
envie.
The
high
life
is
all
he
wants.
Ça
passe
mieux
quand
tu
portes
Giorgio
Armani.
It
goes
better
when
you
wear
Giorgio
Armani.
Soucieux
du
regard
des
gens,
Concerned
about
the
look
of
people,
Malgré
son
jeune
âge,
petit
frère
fume
pour
paraître
plus
grand.
Despite
his
young
age,
little
brother
smokes
to
look
older.
Il
voudrait
prendre
l'autoroute
de
la
fortune
He
would
like
to
take
the
highway
to
fortune
Et
ne
se
rend
pas
compte
qu′il
pourrait
y
laisser
des
plumes.
And
doesn't
realize
that
he
could
lose
feathers
there.
Il
vient
à
peine
de
sortir
de
son
œuf
He
just
came
out
of
his
egg
Et
déjà
petit
frère
veut
être
plus
gros
que
le
bœuf.
And
already
little
brother
wants
to
be
bigger
than
the
ox.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione, Gary Sandeur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.