Текст и перевод песни IAM - Pharaon revient
Pharaon revient
Pharaoh Returns
Pharaon
revient
Pharaoh
Returns
Que
ton
aurore
est
belle
How
beautiful
is
your
dawn
J′ai
eut
la
première
patrie
de
l'histoire
de
l′Egypte,
et
je
verrais
demain
s'embraser
encore
l'orient
pour
un
nouveau
jour
I
had
the
first
homeland
in
the
history
of
Egypt,
and
I
would
see
tomorrow
the
east
ablaze
again
for
a
new
day
Vous
êtes
à
un
instant
ou
le
rideau
de
la
nuit
va
s′entrouvrir
sur
la
scène
où
s′est
joué
le
drame
d'une
civilisation
You
are
at
a
moment
when
the
curtain
of
the
night
will
open
on
the
stage
where
the
drama
of
a
civilization
was
played
Les
personnages
sont
en
place
The
characters
are
in
place
Et
depuis
l′aube
de
l'histoire
And
since
the
dawn
of
history
Entêtés
contre
le
sable
et
le
vent
Stubborn
against
the
sand
and
the
wind
Et
la
voix
du
désert
à
traversé
les
siècles
And
the
voice
of
the
desert
has
crossed
the
centuries
J′ai
commencé
à
parler
au
milieu
du
silence
I
began
to
speak
in
the
midst
of
silence
Le
souffle
de
la
mort
balaie
les
pleines
de
la
terre
car
le
cycle
de
la
vie
doit
s'accomplir
dans
tout
l′univers,
à
la
vitesse
de
la
lumière
la
vie
cérébrale
évolue,
aboutit
à
un
esprit
complexe
comme
on
ne
la
jamais
vu,
double
sa
puissance
à
chaque
nouvelle
connaissance,
en
présence
de
mes
sens
je
ne
retiens
que
la
quintessence
de
la
science.
Même
en
transe
je
garde
la
réminiscence,
que
le
pays
où
je
vis
a
été
envahi
par
la
pensée,
les
corps
glissent
dans
ce
flot
hypnotique
un
soupçon
de
musique
orientale-afro-asiatique.
En
de
même
termes,
la
prophétie
renait
3275
ans
après,
la
spiritualité
l'emporte
sur
les
forces
matérielles,
la
puissance
divine
en
extension
descend
du
ciel.
Prend
garde,
prend
garde,
humain
car
le
reflet
de
ta
vanité
va
sortir
du
miroir
et
t'étrangler
The
breath
of
death
sweeps
the
plains
of
the
earth
for
the
cycle
of
life
must
be
accomplished
throughout
the
universe,
at
the
speed
of
light,
brain
life
evolves,
leads
to
a
complex
mind
as
we
have
never
seen,
doubles
its
power
with
each
new
knowledge,
in
the
presence
of
my
senses
I
retain
only
the
quintessence
of
science.
Even
in
a
trance
I
keep
the
reminiscence,
that
the
country
where
I
live
has
been
invaded
by
thought,
bodies
slide
in
this
hypnotic
wave
a
hint
of
oriental-afro-asiatic
music.
In
the
same
terms,
the
prophecy
is
reborn
3275
years
later,
spirituality
prevails
over
material
forces,
divine
power
in
extension
descends
from
the
sky.
Beware,
beware,
human
for
the
reflection
of
your
vanity
will
come
out
of
the
mirror
and
strangle
you
Vos
ancêtres
le
savaient,
pour
cela
ils
ont
écris,
aujourd′hui
à
quoi
cela
à
servi,
je
tente
une
physique
mais
l′esprit
demeure,
rien
ne
parvient
à
le
briser
Your
ancestors
knew
it,
for
that
they
wrote,
today
what
good
is
it,
I
try
a
physics
but
the
spirit
remains,
nothing
manages
to
break
it
Pharaon
revient
Pharaoh
Returns
Le
pharaon
contestataire
prend
le
nom
d'Akhenaton
The
protesting
pharaoh
takes
the
name
of
Akhenaten
Se
vouant
à
ses
nouvelles
adorations,
à
ses
poèmes,
à
ses
prophéties
Devoting
himself
to
his
new
adorations,
his
poems,
his
prophecies
Pharaon
contestataire,
pharaon
poète
Protesting
pharaoh,
poet
pharaoh
Akhenaton
invente
un
humanisme
Akhenaten
invents
humanism
Aménophis
4 va
changer
de
nom
et
de
lieu,
et
de
capitale.
Amenophis
4 will
change
his
name
and
place,
and
capital.
Le
nouveau
dieu
s′appelle
Aton
The
new
god
is
called
Aton
Le
dieu
unique
The
one
god
Ils
entendaient
ses
voix
millénaires
They
heard
his
millennial
voices
L'imagination
s′arrête
ici
Imagination
stops
here
L'humanité
entière
sous
le
joug
de
quelque
matière,
de
métaux
et
de
pierres,
comment
demeurer
sincère?
C′est
ce
qui
jadis
perdit
l'être
de
chair
dans
un
réalisme
d'anthropomorphisme,
au
dépend
du
monothéisme
sommaire
...père
de
l′Islam,
Seitan,
mon
âme
dort
dans
les
flammes,
car
mon
cœur
est
pierre
noire,
mon
souffle
est
oriental,
mon
œil
droit
est
un
croissant,
mon
œil
gauche,
une
étoile
la
poussière
lèche
les
contours
des
mosquées
et
la
voix
de
Bilal
s′échappe
du
haut
des
minarets
The
whole
of
humanity
under
the
yoke
of
some
matter,
of
metals
and
stones,
how
to
remain
sincere?
This
is
what
once
lost
the
being
of
flesh
in
a
realism
of
anthropomorphism,
at
the
expense
of
summary
monotheism
...
father
of
Islam,
Seitan,
my
soul
sleeps
in
the
flames,
for
my
heart
is
black
stone,
my
breath
is
oriental,
my
right
eye
is
a
crescent,
my
left
eye,
a
star
the
dust
licks
the
contours
of
mosques
and
Bilal's
voice
escapes
from
the
top
of
the
minarets
Je
sens
des
frissons
dans
mon
nom,
résonnant
comme
un
appel,
du
côté
des
comptées
où
le
soleil
se
lève
dans
le
ciel,
...
ciselées
de
cuivre
jaune
I
feel
chills
in
my
name,
resonating
like
a
call,
from
the
side
of
the
counters
where
the
sun
rises
in
the
sky,
...
chiseled
with
yellow
copper
Une
odeur
de
thé,
la
chaleur
m'assomme
A
smell
of
tea,
the
heat
knocks
me
out
Des
milliers
d′unités,
un
centre
immuable,
un
motif
qui
revient,
et
revient,
invariable
Thousands
of
units,
an
immutable
center,
a
motif
that
comes
back,
and
comes
back,
invariable
Et
les
jours
de
la
force
du
Set
aux
4 coins
de
l'horizon
assure
la
sécurité
sempiternelle
...
superbe
et
suprême,
dans
la
voute
céleste,
et
on
double
le
pays
des
klephtes,
j′ai
crée
une
fresque
et
le
texte
est
une
arabesque.
focaliser
ma
pensée
à
l'orient
vers
la
Mecque
comme
les
bactéries,
les
plantes
et
les
bêtes,
je
vise
et
étudie
les
paroles
de
104
000
prophètes,
et
dans
ma
bibliothèque
plongé
dans
l′anthropologie
ou
l'analyse
du
spectre
lumineux
voué
aux
succès
de
mes
essais,
pour
étendre
le
champs
de
vision
de
l'infrarouge
à
l′ultraviolet,
mes
études
ne
se
font
pas
dans
des
tubes,
elles
sont
le
produit
de
1700
cm
cube,
défiant
toutes
les
lois
physiques
observées,
pour
une
fois
la
lumière
jaillit
de
l′obscurité,
des
couleurs
vives
animent
ces
rimes
comme
l'a
fait
Michael
Ange
sur
le
plafond
de
la
chapelle
Sixtine,
à
la
seule
différence,
je
pratique
la
mosaïque
de
l′unique
à
l'intérieur
du
multiple
tel
qu′
...
qui
préavisant
ce
naguère,
je
ne
réclame
que
des
livres
anciens
pour
butin
de
guère,
car
mon
dogme
et
le
savoir
de
ce
que
l'homme
à
laissé
choir
avant
la
destruction
de
la
partie
orientale
de
notre
histoire,
le
tiers
monde
et
sa
misère
matérielle,
l′occident
et
sa
misère
spirituelle
la
connaissance
mutuelle,
pour
qu'il
existe
un
lendemain
And
the
days
of
the
strength
of
the
Set
at
the
4 corners
of
the
horizon
ensure
the
everlasting
security
...
superb
and
supreme,
in
the
celestial
vault,
and
we
double
the
country
of
the
klephtes,
I
have
created
a
fresco
and
the
text
is
an
arabesque.
focus
my
thoughts
to
the
east
towards
Mecca
like
bacteria,
plants
and
beasts,
I
aim
and
study
the
words
of
104,000
prophets,
and
in
my
library
immersed
in
anthropology
or
the
analysis
of
the
light
spectrum
dedicated
to
the
success
of
my
essays,
to
extend
the
field
of
vision
from
infrared
to
ultraviolet,
my
studies
are
not
done
in
tubes,
they
are
the
product
of
1700
cm
cube,
defying
all
the
observed
physical
laws,
for
once
the
light
springs
from
darkness,
vivid
colors
animate
these
rhymes
as
Michelangelo
did
on
the
ceiling
of
the
Sistine
Chapel,
with
the
only
difference,
I
practice
the
mosaic
of
the
unique
within
the
multiple
such
as
...
who
forewarned
this
not
long
ago,
I
only
claim
old
books
as
spoils
of
war,
because
my
dogma
and
the
knowledge
of
what
man
has
dropped
before
the
destruction
of
the
eastern
part
of
our
history,
the
third
world
and
its
material
misery,
the
West
and
its
spiritual
misery
mutual
knowledge,
so
that
there
is
a
tomorrow
Pharaon
revient
Pharaoh
Returns
La
descendance
d'Aton
née
de
la
chimère
d′un
pharaon
poète
The
offspring
of
Aton
born
from
the
chimera
of
a
poet
pharaoh
Plus
de
chance
que
celle
de
patriarche
de
Karnak
c′est
le
dieu
unique
d'Akhenaton
de
notre
père
des
chrétiens
et
des
musulmans
qui
fit
ressurgir
à
la
poussière
de
Thèbes
ses
chapelles
et
ses
mosquées
More
luck
than
that
of
the
patriarch
of
Karnak,
it
is
the
one
god
of
Akhenaten
of
our
father
of
Christians
and
Muslims
who
brought
back
from
the
dust
of
Thebes
his
chapels
and
his
mosques
Si
profonde
et
si
vaste
que
soit
la
science
remercie
sans
cesse
le
dieu
jamais
However
deep
and
vast
science
may
be,
thank
God
unceasingly
Que
ne
s′accomplissent
les
intentions
des
hommes
c'est
ce
que
le
dieu
ordonne
That
the
intentions
of
men
are
not
fulfilled
is
what
God
commands
Je
rêve
d′avoir
ce
livre
ouvert
sous
mes
yeux
en
3 langues
différentes:
latin,
arabe
et
hébreux.
Il
contient
le
savoir
ultime,
et
la
sagesse
infime,
des
initiés
égyptiens
libanais
...
le
duc
Alf
al
Hakim
Aménophis
4 en
est
le
père,
et
le
fils
illustre
ancêtre
de
la
secte
des
...
mon
dieu
n'a
pas
de
statut;
c′est
un
fond
pas
une
forme,
il
serait
prétentieux
de
lui
donner
celle
d'un
homme.
Comme
un
gène
sont
inscrites
les
essences
de
la
création,
initiative
divine
est
la
raison.
Puis
vint
le
contraire,
puis
vint
l'esprit,
puis
vint
la
base,
puis
vint
le
verbe,
puis
vint
le
précédent,
enfin
le
suivant
I
dream
of
having
this
book
open
before
my
eyes
in
3 different
languages:
Latin,
Arabic
and
Hebrew.
It
contains
the
ultimate
knowledge,
and
the
infinitesimal
wisdom,
of
the
Egyptian
Lebanese
initiates
...
Duke
Alf
al
Hakim
Amenophis
4 is
the
father,
and
the
son
illustrious
ancestor
of
the
sect
of
...
my
god
has
no
status;
it
is
a
background
not
a
form,
it
would
be
pretentious
to
give
it
that
of
a
man.
As
a
gene
are
inscribed
the
essences
of
creation,
divine
initiative
is
the
reason.
Then
came
the
opposite,
then
came
the
spirit,
then
came
the
base,
then
came
the
verb,
then
came
the
previous
one,
finally
the
following
one
Tel
est
le
siège
du
monothéisme,
on
cite
2 essences
pour
le
mal
5 en
toute
limite
à
ne
pas
franchir,
ou
le
démon
te
ligote
car
quiconque
dépasse
les
frontières
de
dieu
est
un
escot,
paix
à
ceux
qui
obéissent
à
l′islam,
mais
garde
les
principes
purs
de
toute
exégèse
erronée,
honte
à
ceux
qui
disent
qu′un
homme
écrivit
le
Coran...
les
musulmans,
Mahomet...
maintenant
pour
les
ignares
obscurs
moyenâgeux,
chevaliers,
croisés
croyant
toujours
aussi
fort
en
sa
forme,
et
que
les
musulmans
ont
un
dieu
différent
des
chrétiens
arabes:
l'appellent
aussi
Allah
précise
le
Vatican.
Ces
gens
sourient
avec
une
suffisance
qui
n′a
d'égal
que
l′insuffisance
de
leurs
connaissances
Such
is
the
seat
of
monotheism,
2 essences
are
cited
for
evil
5 in
any
limit
not
to
be
crossed,
or
the
demon
binds
you
because
whoever
exceeds
the
borders
of
god
is
an
escot,
peace
to
those
who
obey
Islam,
but
keep
the
principles
pure
from
any
erroneous
exegesis,
shame
on
those
who
say
that
a
man
wrote
the
Quran...
Muslims,
Muhammad...
now
for
the
ignorant
obscure
medieval,
knights,
crusaders
still
believing
as
strongly
in
his
form,
and
that
Muslims
have
a
god
different
from
Arab
Christians:
also
call
him
Allah
specifies
the
Vatican.
These
people
smile
with
a
sufficiency
that
is
matched
only
by
the
insufficiency
of
their
knowledge
Oui
mais
voyez
comme
ces
gens
sont
strictes,
pas
de
contrainte
dans
la
religion,
sourate,
le
verset
256,
le
coran
respecte
ainsi
les
croyances
d'autres
confessions,
si
dans
les
justes
les
chrétiens
comme
étant
dignes
d′admiration,
proposés
au
développement
des
sciences
d'occident
pendant
de
nombreux
siècles
apprennent
beaucoup
de
l'orient,
et
il
est
temps
de
le
dire
...
est
le
prisonnier
d′une
formidable
...
L′histoire
du
côté
de
l'aube
débuta,
et
vers
les
terres
du
crépuscule
chemina
Yes
but
see
how
strict
these
people
are,
no
constraint
in
religion,
surah,
verse
256,
the
Quran
thus
respects
the
beliefs
of
other
denominations,
if
in
the
righteous
Christians
as
worthy
of
admiration,
proposed
to
the
development
of
Western
sciences
for
many
centuries
learn
a
lot
from
the
East,
and
it
is
time
to
say
it
...
is
the
prisoner
of
a
formidable
...
The
story
on
the
side
of
dawn
began,
and
towards
the
lands
of
twilight
walked
Sais-tu
ce
qu′il
y
aura
si
le
ciel
reste
sanguin
Do
you
know
what
there
will
be
if
the
sky
remains
bloody
Pharaon
revient
Pharaoh
Returns
Vous
n'irez
jamais
plus
loin
parce
que
vous
êtes
arrivé
You
will
never
go
any
further
because
you
have
arrived
Vous
êtes
ici,
au
commencement
des
temps
You
are
here,
at
the
beginning
of
time
Le
rêve
combien
enfermé
peut
durer
jusqu′à
la
fin
du
monde
The
dream
how
long
locked
up
can
last
until
the
end
of
the
world
Celui
de
notre
humanité
That
of
our
humanity
Les
hommes
reviendront
toujours
ici
chercher
une
réponse
aux
questions
qui
les
hantent
Men
will
always
come
back
here
to
seek
an
answer
to
the
questions
that
haunt
them
Ici,
à
toutes
les
questions
il
faut
répondre
Dieu
Here,
to
all
questions
the
answer
must
be
God
La
réponse
murmurée
du
Dieu
omniprésent
The
whispered
answer
of
the
omnipresent
God
Voilà
mon
message
du
fond
des
âmes
This
is
my
message
from
the
depths
of
souls
Car
on
ne
peut
détruire
au
cours
du
temps
que
les
œuvres
humaines
For
only
human
works
can
be
destroyed
over
time
Mais
l'esprit
qui
a
conçu
ces
monuments,
lui,
est
impérissable
But
the
spirit
that
conceived
these
monuments
is
imperishable
Le
côté
obscur
vous
a
présenté
ombre
est
lumière
avec
The
dark
side
has
presented
you
shadow
is
light
with
Joe
dans
le
rôle
de
Shurik′n
Joe
as
Shurik'n
Eric
dans
le
rôle
de
Khéops
Eric
as
Khufu
Pascal
dans
le
rôle
de
l'architecte
Imhotep
Pascal
as
the
architect
Imhotep
Malek
dans
le
rôle
du
sultan
Malek
as
the
sultan
...
dans
le
rôle
de
Khephren
...
as
Khafre
Phil
dans
le
rôle
d'Akhenaton
Phil
as
Akhenaten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Mazel, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.