Текст и перевод песни IAM - Rap inconscient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap inconscient
Бессознательный рэп
J'vous
ai
dit,
j'vise
pas
là
Я
же
говорил,
милая,
я
не
туда
целюсь
J'suis
Gilbert
Montagné
bourré
sur
un
tourniquet
avec
une
Kalash'
Я
как
пьяный
Жильбер
Монтанье
на
карусели
с
калашом
Mais
c'est
bon
Но
всё
в
порядке
Ce
pays
adore
les
étiquettes,
c'est
un
truc
de
malade
Эта
страна
обожает
ярлыки,
это
какая-то
болезнь
Les
cases,
être
rangé
Клетки,
быть
расставленным
по
полочкам
J'fais
du
rap,
à
l'ancienne,
conscient
Я
читаю
рэп,
олдскульный,
сознательный
Oh,
t'sais
quoi?
Moi,
j'en
ai
rien
à
foutre
Ах,
знаешь
что?
Мне
на
это
плевать
J'fais
du
rap,
point
barre
Я
читаю
рэп,
и
точка
J'ai
pas
le
plan
de
l'immédiat,
mec,
j'tape
sur
le
fond
У
меня
нет
сиюминутного
плана,
детка,
я
бью
по
сути
Si
on
me
dit
"tu
fais
quoi?"
Hein,
moi?
Du
rap
inconscient
Если
меня
спросят:
"Чем
занимаешься?",
а?
Я?
Читаю
бессознательный
рэп
J'ai
la
prod',
les
feuilles,
le
stylo
prêt
à
foncer
У
меня
есть
бит,
листы,
ручка,
готов
рвануть
Un
art
criminel
osé
ou
les
victimes
consentent
Дерзкое
криминальное
искусство,
где
жертвы
согласны
Du
rap
à
son
essence,
un
shoot
au
hasard
dans
la
foule
Рэп
в
чистом
виде,
выстрел
наугад
в
толпу
J'me
fous
d'être
in
ou
out,
j'me
fous
d'être
cool
Мне
плевать,
в
тренде
я
или
нет,
мне
плевать,
крутой
я
или
нет
Pour
faire
claire,
premier
degré,
rien
d'pervers
Чтобы
было
ясно,
всё
буквально,
ничего
извращённого
J'ai
sorti
l'stylo
marron
pour
écrire
de
la
merde
Я
достал
коричневую
ручку,
чтобы
написать
фигню
Ma
parole
comme
le
hab'
est
en
fer
Моё
слово,
как
и
мой
дом,
из
железа
J'suis
pas
animateur
ou
Pascal
le
grand
frère
Я
не
аниматор
и
не
Паскаль,
старший
брат
Juste
rescapé
d'Voyage
au
bout
de
l'enfer
Просто
выживший
после
"Путешествия
в
конец
ада"
Où
si
t'es
pas
de
l'endroit,
on
te
la
fait
à
l'envers
Где,
если
ты
не
местный,
тебе
всё
сделают
наоборот
Classe
84,
grand
parrain
d'la
frime
organisée
Выпуск
84-го,
крёстный
отец
организованного
понта
Fait
marcher
la
tête
pour
sortir
d'la
crise
organisée
Шевели
мозгами,
чтобы
выбраться
из
организованного
кризиса
Piste
balisée
pour
exercer
ma
trime
organisée
Проложенная
дорожка,
чтобы
практиковать
свой
организованный
трюк
Non,
pas
d'prime
organisée
Нет,
никакой
организованной
премии
Fiche
t'es
pas
un
king
du
crime
organisé
Запомни,
ты
не
король
организованной
преступности
Je
m'suis
humanisé
en
pleine
zone
urbanisée
Я
очеловечился
в
самом
центре
урбанизированной
зоны
Tu
sais
qui
j'suis,
je
l'ai
dit
dans
13
Organisé
Ты
знаешь,
кто
я,
я
сказал
это
в
"13
Organisé"
J'veux
pas
finir
comme
Johnny,
flanqué
de
cons
d'sosies
Не
хочу
закончить
как
Джонни,
в
окружении
тупых
двойников
Ton
rappeur
c'est
le
dealer,
et
moi
son
grossiste
Твой
рэпер
— дилер,
а
я
его
оптовик
Tu
peux
pas
sauver
le
monde,
il
s'en
bats
les
c'
Ты
не
можешь
спасти
мир,
ему
на
это
плевать
C'est
la
cour
où
celui
qui
joue,
c'est
le
plus
balèze
Это
двор,
где
играет
самый
сильный
Drop
un
seize,
genre
qui
jette
un
malaise
posé
à
l'aise
Выдаю
шестнадцать
строк,
будто
бросаю
бомбу,
сидя
расслабленно
La
vie
a
fait
un
trou
dans
ton
CV,
je
l'fraise
et
le
ré-alèze
Жизнь
проделала
дыру
в
твоём
резюме,
я
её
залатаю
и
улучшу
Me
range
pas
dans
les
cases,
je
suis
libre
comme
tonton
Не
запихивай
меня
в
рамки,
я
свободен,
как
дядя
L'oncle
Shu,
pas
l'oncle
Tom,
c'est
du
rec-di
Jack
dit
Jack
donne
Дядя
Шу,
а
не
дядя
Том,
это
запись,
Джек
сказал:
"Джек
даёт"
L'honneur
c'est
dans
le
sang,
clan
Zagaria
et
check
le
Don
Честь
в
крови,
клан
Загария,
проверь
Дона
Me
charge
pas
de
devoirs,
me
cherche
pas
de
missions
Не
нагружай
меня
обязанностями,
не
ищи
мне
миссий
N'étiquette
pas
mes
raps,
n'étiquette
pas
mes
sons
Не
вешай
ярлыки
на
мой
рэп,
не
вешай
ярлыки
на
мои
треки
Ça
fait
tellement
de
temps
que
je
le
rabâche,
bon
sang
Я
твержу
это
так
давно,
чёрт
возьми
Sans
vice,
sans
calcul,
sans
plan,
rap
inconscient
Без
порока,
без
расчёта,
без
плана,
бессознательный
рэп
Trop
de
nitro
dans
nos
versets,
rap
controversé
Слишком
много
нитро
в
наших
куплетах,
противоречивый
рэп
Rap,
rap
inconscient
Рэп,
бессознательный
рэп
Batteries
sont
rechargées
pour
abattre
le
beat,
niveau
sonore
abusif
Батарейки
заряжены,
чтобы
уничтожить
бит,
чрезмерная
громкость
Rap,
rap
inconscient
Рэп,
бессознательный
рэп
Pire
que
le
langage
codifié
dans
un
artifice
de
mots
Хуже,
чем
закодированный
язык
в
словесной
мишуре
Rap,
rap
inconscient
Рэп,
бессознательный
рэп
Violent
comme
un
coup
d'batte
de
Mike
Myers
Сильный,
как
удар
битой
Майка
Майерса
J'veux
être
black
pour
qu'ça
rame
pas
Хочу
быть
чёрным,
чтобы
не
тормозить
Rap
inconscient
Бессознательный
рэп
J'fais
du
rap
comme
j'aime
à
l'instinct
Я
читаю
рэп
так,
как
мне
нравится,
инстинктивно
Rien
d'prévu
à
l'avance,
tout
se
fait
dans
l'instant,
demain
reste
loin
Ничего
не
запланировано
заранее,
всё
происходит
в
моменте,
завтра
ещё
далеко
Je
vois
leurs
cases
et
j'reste
à
distance
Я
вижу
их
рамки
и
держусь
на
расстоянии
Invisible
est
mon
encre,
comme
le
sable
je
n'tiens
pas
dans
leurs
mains
Мои
чернила
невидимы,
как
песок,
я
не
держусь
в
их
руках
Tu
vois
ce
rap
c'est
comme
l'air,
j'en
ai
besoin
pour
vivre
Видишь,
этот
рэп
как
воздух,
он
мне
нужен,
чтобы
жить
J'en
ai
besoin
pour
rire,
j'en
ai
besoin
pour
dire
Он
мне
нужен,
чтобы
смеяться,
он
мне
нужен,
чтобы
говорить
Comme
une
pulsion
viscérale
impossible
à
décrire
Как
инстинктивный
порыв,
который
невозможно
описать
C'est
c'qui
les
ennuie
je
crois,
ça
ne
peut
pas
s'définir
Это
их,
кажется,
раздражает,
это
невозможно
определить
À
toujours
vouloir
expliquer
tout
ce
qu'il
ne
l'est
pas
Вечно
пытаясь
объяснить
то,
чем
это
не
является
Ils
perdent
de
vue
l'essentiel,
ça
alourdit
leur
pas
Они
упускают
из
виду
главное,
это
утяжеляет
их
шаг
Ils
veulent
comprendre
simplement
pour
mieux
manipuler
Они
хотят
понять
просто,
чтобы
лучше
манипулировать
Au
final,
on
effraie
parce
que
non
contrôlés
В
конце
концов,
мы
пугаем,
потому
что
не
подконтрольны
J'fais
du
son
pas
des
maths
donc
y
a
pas
de
calcul
Я
делаю
звук,
а
не
математику,
поэтому
тут
нет
расчёта
Comme
un
duel
à
huis
clos
entre
moi
et
l'instru'
Как
дуэль
за
закрытыми
дверями
между
мной
и
битом
Cherche
pas
à
comprendre
pourquoi,
t'occupe
pas
du
comment
Не
пытайся
понять
почему,
не
думай
о
том,
как
Quand
t'auras
capté
l'intro',
je
serais
au
morceau
suivant
Когда
ты
поймёшь
вступление,
я
уже
буду
на
следующем
треке
Pas
de
médaille,
ni
de
trône,
donc
t'es
trop
avisé
Ни
медали,
ни
трона,
так
что
ты
слишком
умна
Je
serais
à
peine
assis
dessus,
ils
commenceront
à
m'viser
Я
едва
успею
на
него
сесть,
как
они
начнут
в
меня
целиться
J'veux
pas
de
leur
costard,
ni
de
code
barre
sur
la
peau
Мне
не
нужен
их
костюм
и
штрих-код
на
коже
Fuck
leur
cage
à
lapin,
j'reste
fière
comme
Napo'
К
чёрту
их
клетку
для
кроликов,
я
остаюсь
гордым,
как
Наполеон
Bien
trop
subtil
pour
être
visible
Слишком
тонкий,
чтобы
быть
видимым
À
une
époque
qui
prône
l'inverse
ça
fait
de
moi
une
cible
В
эпоху,
которая
проповедует
обратное,
это
делает
меня
мишенью
Et
m'arrêter
pour
m'expliquer,
poto,
j'ai
pas
l'temps
И
останавливаться,
чтобы
объяснять,
подруга,
у
меня
нет
времени
Sans
vice
et
sans
plans,
rap
inconscient,
yeah
Без
порока
и
без
планов,
бессознательный
рэп,
yeah
Quand
nous
on
ose,
ne
serait-ce
que
sortir
de
prison
Когда
мы
решаемся
хотя
бы
выйти
из
тюрьмы
C'est
la
déliquescence
d'un
système
judiciaire
laxiste
Это
упадок
либеральной
судебной
системы
Mais
que
les
politiciens
n'y
rentrent
même
pas
un
orteil
Но
пусть
политики
даже
пальцем
туда
не
суются
C'est
la
France,
c'est
normal
Это
Франция,
это
нормально
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard, Eric Mazel, Janha Bai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.