IAM - Red, Black and Green - Sofa Jazz Mix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IAM - Red, Black and Green - Sofa Jazz Mix




Red, Black and Green - Sofa Jazz Mix
Красный, Черный и Зеленый - Sofa Jazz Mix
Pourquoi tant de haine, c′est vraiment pas la peine
Зачем столько ненависти, это действительно не нужно
Shurik'n te le dira, les hommes sont les mêmes
Shurik'n скажет тебе, люди все одинаковы
Malgré les pressions et l′argumentation
Несмотря на давление и аргументацию,
Visant à la destruction de ma nation
Направленную на уничтожение моей нации
Même si j'ai grandi au milieu des rues
Даже если я вырос посреди улиц
Ayant derrière moi des tas de flics au cul
Имея за спиной кучу копов
Je me suis vu et j'ai su m′engager sur une piste
Я увидел себя и понял, что должен встать на этот путь
Les cités de Marseille semblent bien tristes
Кварталы Марселя кажутся такими печальными
L′enfance est passée
Детство прошло
Depuis, combien d'amis sont tombés, ne se sont pas relevés
С тех пор, сколько друзей пало, не поднялись
Combien de mères j′ai vu pleurer
Сколько матерей я видел плачущими
Sur les corps de leur fils par la mort fauchés
Над телами своих сыновей, сраженных смертью
Pendant 7 jours sur le béton des tours
В течение 7 дней на бетоне башен
Les larmes de Dieu qui tombaient du ciel
Слезы Бога падали с небес
Pour ce monde fou, de Satan la cour
На этот безумный мир, двор Сатаны
Je regardais les violences de mes yeux de miel
Я смотрел на насилие своими медовыми глазами
J'ai vu les feuilles mortes des arbres en automne
Я видел опавшие листья с деревьев осенью
Tourner à la couleur rouge vif comme
Окрашивающиеся в ярко-красный цвет, как
Le fleuve de sang qui encore se répand
Река крови, которая все еще льется
Prend sa source en Afrique et s′étend aux quatre vents
Берет свое начало в Африке и распространяется на все четыре стороны
La note est bien lourde
Урок тяжелый
Tu ne vois pas ce sang? T'as la mémoire courte
Ты не видишь этой крови? У тебя короткая память
Ou tu fies tes souvenirs à une idéologie
Или ты доверяешь свои воспоминания идеологии
Et volontairement tu te la raccourcis
И намеренно укорачиваешь ее
Alors, dans ce cas, tu es mon ennemi
Тогда, в таком случае, ты мой враг
Viens ici
Подойди сюда
Si ma religion m′enseigne un voeu de paix
Если моя религия учит меня обету мира
La paix ne compte plus si je me sens blessé
Мир больше не имеет значения, если я чувствую себя раненым
Tu te souviendra de la couleur du sombre rouge
Ты запомнишь цвет темного красного
Tu te soumettras, pas d'accord? bouge
Ты подчинишься, не согласна? шевелись
Toi le frère noir aveugle et sans attention
Ты, слепой черный брат, без внимания
Rouge est la couleur de la révolution
Красный - цвет революции
La rue, combien d'enfants a-t-elle emporté, en a-t-elle eu
Улица, скольких детей она унесла, сколько их было
Et abattu, je ne sais plus
И убито, я уже не знаю
Le trottoir, le trottoir, si sombre quand vient le soir
Тротуар, тротуар, такой темный, когда наступает вечер
Ou la mémoire n′a plus d′espoir, semble trop noir
Или когда память больше не имеет надежды, кажется слишком черным
Comme la couleur de la peau de mon peuple enchaîné par
Как цвет кожи моего народа, скованного
L'esclavage mental, car
Рабством ментальным, ведь
L′ignorance est telle que le malin l'emporte
Невежество таково, что зло торжествует
Pour un démon qui se voit fort et frappe à nos portes
Для демона, который видит себя сильным и стучится в наши двери
Allah-u-Akbar, protège nous des ténèbres absolues
Аллах Акбар, защити нас от абсолютной тьмы
Toi qui peut voir, toi qui est bon, c′est pas trop tard
Ты, кто может видеть, ты, кто добр, еще не поздно
N'étant pas parfait j′essaie de faire de même
Не будучи совершенным, я пытаюсь делать то же самое
Je tenterais d'être juste et ça c'est mon problème
Я попытаюсь быть справедливым, и это моя проблема
Dominer ma rage, être équitable et sage
Сдерживать свою ярость, быть справедливым и мудрым
Tourner la page sur ceux qui se plaisent aux bavardages
Перевернуть страницу на тех, кто увлекается болтовней
Plus de Xénophobie, ni de politique
Больше никакой ксенофобии, никакой политики
Rien que l′alliance des poètes afro-asiatiques
Только союз афро-азиатских поэтов
Vois-tu ce noir, au fond de mes yeux
Видишь эту черноту, в глубине моих глаз
40 frères à mes côtés, et il parle pour eux
40 братьев рядом со мной, и я говорю за них
Notre pouvoir est tel qu′il scie les barreaux de toute prison
Наша сила такова, что она перепиливает решетки любой тюрьмы
Noir est la couleur de l'unification
Черный - цвет объединения
Blesse, et le stress progresse, sans cesse, oppressent
Ранят, и стресс растет, непрерывно, угнетают
Et pressent et laissent l′esprit aux promesses
И давят, и оставляют разум обещаниям
Pourquoi devrais-je avoir confiance aux croulants
Почему я должен доверять этим старикам
Déclarant des conneries au nom du Président
Заявляющим всякую чушь от имени Президента
C'est pareil, mon frère, pourquoi devrais-je avoir un visa?
Точно так же, сестра, почему я должен иметь визу?
La Terre crée par Dieu n′appartient pas
Земля, созданная Богом, никому не принадлежит
Elle est à toi et à moi ou quiconque s'en voit le droit
Она принадлежит тебе и мне, или любому, кто считает, что имеет на нее право
L′argent est roi, passe avant tout encore une fois
Деньги правят, важнее всего, опять же
C'est une honte de voir les dirigeants
Стыдно видеть, как лидеры
A l'assemblée, crier, pleurer comme des enfants
В собрании кричат, плачут, как дети
Tout est faux, tout pour le do ($)
Все ложь, все ради денег ($)
Et j′ose le clamer du haut de mon micro
И я осмеливаюсь заявить об этом с высоты своего микрофона
As-tu le vert, non pas le pervers
Есть ли у тебя зеленый, нет, не извращенец
Des plaines souriantes de la terre mère
Улыбающихся равнин матери-земли
Enfants déracinés, on a participé
Дети, вырванные с корнем, мы участвовали
A construire le grand pays de la liberté
В строительстве великой страны свободы
Les récompenses ont été pour les fils de Sham
Награды достались сыновьям Шама
Le Ku-Klux-Klan et la guerre du Vietnam
Ку-клукс-клану и войне во Вьетнаме
Plus de mensonges à l′avenir, faites attention
Больше никакой лжи в будущем, будьте внимательны
Car vert la couleur de la libération
Ибо зеленый - цвет освобождения
Red Black Green, my brothers
Красный Черный Зеленый, мои братья
Red Black Green, my sisters
Красный Черный Зеленый, мои сестры
Red Black Green, mes frères
Красный Черный Зеленый, mes frères
Red Black Green, mes soeurs
Красный Черный Зеленый, mes soeurs
Et telle est la couleur, rouge pour les pleurs
И таков цвет, красный для слез
Noir pour la douleur, vert pour la sueur
Черный для боли, зеленый для пота
Que quelqu'un se rappelle que l′acier des chaînes
Пусть кто-нибудь вспомнит, что сталь цепей
N'a jamais quitté les mains et l′esprit de mon peuple que j'aime
Никогда не покидала рук и разума моего любимого народа
Quand on enseigne à vénérer l′armée et
Когда учат почитать армию и
Apprendre à tuer, pêle-mêle à tirer
Учиться убивать, без разбора стрелять
Pour la compétition, la domination
Ради соревнования, господства
Premier de tous les pas vers la colonisation
Первый из всех шагов к колонизации
P.A.I.X. fixe le but de nos mixes
M.И.Р. фиксирует цель наших миксов
Disque A.T.O.N. évite l'avènement des rixes
Диск А.Т.О.М. предотвращает возникновение ссор
Poète terroriste, quelque fois sonoïste
Поэт-террорист, иногда звукорежиссер
Etudie les causes à effets tel un économiste
Изучает причинно-следственные связи, как экономист
Beaucoup de gens idiots comme la plupart des faux MC's
Много идиотов, как и большинство фальшивых МС
Sont harassants lorsqu′ils viennent de toutes parts non avertis
Надоедливы, когда появляются отовсюду без предупреждения
En demandant si IAM a une devise
Спрашивая, есть ли у IAM девиз
Xénophobe et racistes iront rejoindre Elvis
Ксенофобы и расисты отправятся к Элвису
Enfin, la punition, qu′on crie à l'unisson
Наконец, наказание, чтобы все кричали в унисон
Doit arriver comme le calme de plat de nos visions
Должно наступить, как спокойствие глади наших видений
Systématiquement, impérialement, automatic
Систематически, имперски, автоматически
IAM souverain autonome asiatic
IAM суверенный автономный азиатский
Comme à dit King Raz à qui je dis Salam
Как сказал King Raz, которому я передаю Салам
Ulemas nous sommes, âmes de l′islam
Мы - улемы, души ислама
Et venons en paix avec trois couleurs d'émancipation
И приходим с миром с тремя цветами освобождения
Rouge, Noir, Vert, la seule solution
Красный, Черный, Зеленый, единственное решение





Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard, Pascal Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.