Текст и перевод песни IAM - Regarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dire
qu'il
a
eu
un
père,
une
mère
peut-être
qui
l'ont
aimé
Подумать
только,
у
него
были
отец
и
мать,
возможно,
они
его
любили.
La
gaité
doit
un
jour
céder
pour
certaines
personnes,
la
vie
est
un
échec
Радость
однажды
уступает
место
отчаянию,
для
некоторых
жизнь
— провал.
Mais
c'est
juste
une
page
dans
le
carnet
de
bord
d'un
sale
métèque
Но
это
лишь
страница
в
бортовом
журнале
презренного
чужака.
Il
ne
nous
en
veut
meme
pas,
flippe
pas
devant
le
feu
de
ces
regards
qu'il
croise
et
ne
l'aiment
pas
Он
ни
на
кого
не
держит
зла,
не
бойся
огня
его
взгляда,
которым
он
встречается
с
теми,
кто
его
не
любит.
Je
pense
quand
j'embrasse
mon
fils
Я
думаю,
целуя
своего
сына,
Que
lui
réserve
l'avenir,
j'angoisse,
reviens
à
la
réalité,
esquisse
Что
ждет
его
в
будущем?
Я
тревожусь,
возвращаюсь
к
реальности,
делаю
набросок.
Un
mouvement
de
la
main,
c'est
dément
Взгляд,
движение
руки,
это
безумие.
Il
est
allongé
là
et
tous
les
gens
passent
indifférents
Он
лежит
там,
а
люди
проходят
мимо,
равнодушные.
Regarde
un
peu
autour,
ils
meurent
de
faim,
les
fous
Взгляни
вокруг,
они
умирают
от
голода,
безумцы
Veulent
garder
leurs
privilèges
et
crèvent
plein
de
pez
jusqu'au
cou
Хотят
сохранить
свои
привилегии
и
подыхают,
по
горло
в
деньгах.
Mon
Dieu,
quels
faits
sinistres
Боже
мой,
какие
мрачные
дела.
Le
dernier
des
clochards
contre
le
premier
des
ministres
Последний
из
бродяг
против
первого
из
министров.
Relax
chez
eux,
entre
un
bridge,
deux
boniches
et
leur
bobtail
Они
отдыхают
у
себя
дома,
между
бриджем,
двумя
служанками
и
своим
бобтейлом.
Je
lâche
cette
bombe
et
qu'elle
pète
dans
leurs
cocktails
Я
бросаю
эту
бомбу,
пусть
она
взорвется
в
их
коктейлях.
Au
royaume
animal,
le
lion
est
roi,
l'homme
devient
fou
В
царстве
животных
лев
— царь,
человек
сходит
с
ума.
Combien
d'âmes
tombées
sous
ses
coups
Сколько
душ
пало
от
его
руки.
La
Terre
est
seul
témoin
de
ces
crimes
ici
bas
Земля
— единственный
свидетель
этих
преступлений
здесь,
внизу.
C'est
chacun
pour
soi,
regarde
Angela,
regarde
Каждый
сам
за
себя,
взгляни,
Анжела,
взгляни.
Au
royaume
animal,
le
lion
est
roi,
l'homme
devient
fou
В
царстве
животных
лев
— царь,
человек
сходит
с
ума.
Combien
d'âmes
tombées
sous
ses
coups
Сколько
душ
пало
от
его
руки.
La
Terre
est
seul
témoin
de
ces
crimes
ici
bas
Земля
— единственный
свидетель
этих
преступлений
здесь,
внизу.
C'est
chacun
pour
soi,
regarde
Angela,
regarde
Каждый
сам
за
себя,
взгляни,
Анжела,
взгляни.
J'aurais
aimé
être
beaucoup
de
choses
Я
хотел
бы
быть
многим,
Mais
il
n'en
est
rien,
je
ne
suis
qu'un
homme
diseur
de
prose
Но
увы,
я
всего
лишь
человек,
пишущий
прозу.
Et
je
ne
suis
pas
à
l'abri
pour
autant
И
я
не
застрахован
от
этого,
Vu
que
mes
semblables
tirent
sur
leurs
frères
à
tout
bout
de
champ
Видя,
как
мои
собратья
стреляют
в
своих
братьев
на
каждом
шагу.
Un
pauvre
mec
pour
une
place
de
parking
Бедняга
из-за
места
на
парковке
Se
prend
deux
balles
et
laisse
derrière
lui
deux
orphelines
Получает
две
пули
и
оставляет
после
себя
двух
сирот.
Anodine
l'histoire
se
répète
chaque
jour
Банальная
история
повторяется
каждый
день,
Quand
un
tireur
prend
des
gens
pour
cible
du
haut
de
sa
tour
Когда
стрелок
выбирает
людей
мишенью
с
вершины
своей
башни.
Et
tout
ceci
dont
se
délecte
la
masse
И
все
это,
чем
упивается
толпа,
Est
envoyé
par
la
télé
qui
sans
cesse
ressasse
Транслируется
по
телевизору,
который
без
конца
пережевывает
Ces
histoires
de
crime
à
grand
renforts
de
gros
plans
Эти
истории
о
преступлениях
с
крупными
планами
Aux
heures
du
repas,
des
peuples
entiers
dans
des
bains
de
sang
Во
время
еды,
целые
народы
в
крови.
J'en
ai
marre
de
voir
tomber
des
minots
Мне
надоело
видеть,
как
гибнут
дети.
Je
voudrais
savoir
quand
est-c'qu'on
va
rire
pendant
les
infos
Я
хочу
знать,
когда
мы
будем
смеяться
во
время
новостей.
Tu
vois,
tout
a
évolué
sauf
nous
Видишь,
все
изменилось,
кроме
нас.
L'époque
des
jeux
de
Rome
n'est
pas
si
loin
après
tout
Времена
римских
игр
не
так
уж
далеки,
в
конце
концов.
Au
royaume
animal,
le
lion
est
roi,
l'homme
devient
fou
В
царстве
животных
лев
— царь,
человек
сходит
с
ума.
Combien
d'âmes
tombées
sous
ses
coups
Сколько
душ
пало
от
его
руки.
La
Terre
est
seul
témoin
de
ces
crimes
ici
bas
Земля
— единственный
свидетель
этих
преступлений
здесь,
внизу.
C'est
chacun
pour
soi,
regarde
Angela,
regarde
Каждый
сам
за
себя,
взгляни,
Анжела,
взгляни.
Au
royaume
animal,
le
lion
est
roi,
l'homme
devient
fou
В
царстве
животных
лев
— царь,
человек
сходит
с
ума.
Combien
d'âmes
tombées
sous
ses
coups
Сколько
душ
пало
от
его
руки.
La
Terre
est
seul
témoin
de
ces
crimes
ici
bas
Земля
— единственный
свидетель
этих
преступлений
здесь,
внизу.
C'est
chacun
pour
soi,
regarde
Angela,
regarde
Каждый
сам
за
себя,
взгляни,
Анжела,
взгляни.
Il
y
eut,
paraît-il
un
paradis
ici
Говорят,
здесь
был
рай.
Il
n'en
reste
rien,
c'est
dans
les
livres
qu'il
survit
От
него
ничего
не
осталось,
он
живет
только
в
книгах.
Voilà
pourquoi
l'argent
tout
le
temps
Вот
почему
деньги
всегда
Fait
le
pouvoir
souvent
conféré
à
des
incompétents
Дают
власть,
часто
попадающую
в
руки
некомпетентных.
Il
y
eut
la
peste,
le
sida
frappe
très
fort
Была
чума,
СПИД
бьет
очень
сильно,
Mais
la
connerie
humaine
a
toujours
battu
tous
les
records
Но
человеческая
глупость
всегда
била
все
рекорды.
On
gaspille
des
millions
au
nom
du
progrès
Мы
тратим
миллионы
во
имя
прогресса,
Mais
restera-t-il
encore
quelqu'un
sur
Terre
pour
en
profiter
Но
останется
ли
кто-нибудь
на
Земле,
чтобы
им
воспользоваться?
L'alibi
des
batailles,
les
conflits
d'intéret,
les
fanatiques
braillent
Оправдание
сражений,
конфликты
интересов,
крики
фанатиков,
Les
démoniaques
raillent,
l'homme
n'est
pas
de
taille
Насмешки
демонов,
человек
не
ровня,
La
partie
est
trop
forte,
pour
un
inconscient
de
la
sorte
Игра
слишком
сложна
для
такого
бессознательного
существа.
Le
gardien
des
cieux
leur
claque
la
porte
Страж
небес
захлопывает
перед
ними
дверь.
Sur
l'arche
de
Noé,
nous
sommes
les
seuls
animaux
car
on
peut
tuer
На
Ноевом
ковчеге
мы
единственные
животные,
потому
что
можем
убивать
Gratuitement,
non
pas
pour
survivre
et
je
suis
inquiet
Бесплатно,
не
для
выживания,
и
я
обеспокоен
Pour
les
lendemains
Angéla,
ma
sœur
За
завтрашний
день,
Анжела,
сестра
моя,
L'homme
crache
sur
les
œuvres
de
son
créateur
Человек
плюет
на
творения
своего
создателя.
Au
royaume
animal,
le
lion
est
roi,
l'homme
devient
fou
В
царстве
животных
лев
— царь,
человек
сходит
с
ума.
Combien
d'âmes
tombées
sous
ses
coups
Сколько
душ
пало
от
его
руки.
La
Terre
est
seul
témoin
de
ces
crimes
ici
bas
Земля
— единственный
свидетель
этих
преступлений
здесь,
внизу.
C'est
chacun
pour
soi,
regarde
Angela,
regarde
Каждый
сам
за
себя,
взгляни,
Анжела,
взгляни.
Au
royaume
animal,
le
lion
est
roi,
l'homme
devient
fou
В
царстве
животных
лев
— царь,
человек
сходит
с
ума.
Combien
d'âmes
tombées
sous
ses
coups
Сколько
душ
пало
от
его
руки.
La
Terre
est
seul
témoin
de
ces
crimes
ici
bas
Земля
— единственный
свидетель
этих
преступлений
здесь,
внизу.
C'est
chacun
pour
soi,
regarde
Angela,
regarde
(regarde...)
Каждый
сам
за
себя,
взгляни,
Анжела,
взгляни
(взгляни...).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riziero Ortolani, Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.