IAM - Remember - Instrumental - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни IAM - Remember - Instrumental




Remember - Instrumental
Remember - Instrumental
J′veux les miens libres, de voir et de dire
I want my people free, to see and speak their minds
De pleurer, de rire, de tomber, de se relever et pouvoir repartir
To cry, to laugh, to fall, to rise again and be able to start anew
Fini de subir, libre de choisir
No more suffering, free to choose
De grandir, d'oublier et de redécouvrir
To grow, to forget and to rediscover
Bien au-delà de ce qu′on nous enseigne, doute et peur entrent en scène
Far beyond what we are taught, doubt and fear enter the scene
Tant de cœurs, tant de chaînes
So many hearts, so many chains
On dit que la vie est une chienne, il n'y a plus qu'à la dresser
They say life is a bitch, we just have to tame her
Agressés de toutes parts, ils aimeraient voir nos fois s′affaisser
Attacked from all sides, they would like to see our faiths collapse
Nos poings se baisser, résignés comme l′oiseau blessé
Our fists lowered, resigned like the wounded bird
Mais l'horizon appelle notre ADN, pousse à lui céder
But the horizon calls to our DNA, urging us to yield
A chaque instant obsédés
Obsessed at every moment
On recherche l′infini sans barrières, sans limites, sans matériel à posséder
We seek infinity without barriers, without limits, without material possessions
Ils veulent fermer nos esprits, on fera sauter les scellés
They want to close our minds, we will break the seals
On fera l'inverse de ce qu′ils disent, unis et pas isolés
We will do the opposite of what they say, united and not isolated
La liberté c'est une chemise qu′on aimerait tous enfiler
Freedom is a shirt we would all like to wear
Mais quand elle se change en armure, beaucoup pensent à se défiler
But when it turns into armor, many think of taking it off
Vas-y, cours
Go ahead, run
Te retourne pas, cours
Don't turn around, run
Fais comme le vent, cours
Be like the wind, run
Les écoute pas, cours
Don't listen to them, run
Regarde devant, cours
Look ahead, run
Relève la tête, cours
Raise your head, run
Ouvre les yeux, cours
Open your eyes, run
Embrasse le monde
Embrace the world
Et sois ce que tu veux
And be what you want
Make we remember, these things Fela talk you
Make we remember, these things Fela talk you
Oh Fela talk you
Oh Fela talk you
Make we remember, these things Kwame Nkrumah talk you
Make we remember, these things Kwame Nkrumah talk you
Oh Kwame Nkrumah talk you
Oh Kwame Nkrumah talk you
On se souvient de ce que Malcom nous a légué
We remember what Malcom bequeathed us
Et l'héritage que Martin Luther nous a laissé
And the legacy that Martin Luther left us
Make we remember, these things Marcus Garvey talk you
Make we remember, these things Marcus Garvey talk you
Oh, Marcus Garvey talk you
Oh, Marcus Garvey talk you
Make we remember, these things Lumumba talk you
Make we remember, these things Lumumba talk you
Oh, Lumumba talk you
Oh, Lumumba talk you
Make we remember, these things Malcom X talk you
Make we remember, these things Malcom X talk you
Oh, Malcom X talk you
Oh, Malcom X talk you
Make we remember, these things Martin Luther talk you
Make we remember, these things Martin Luther talk you
Oh, Martin Luther talk you
Oh, Martin Luther talk you
Make we remember, these things Sankara talk you
Make we remember, these things Sankara talk you
Oh, Sankara talk you
Oh, Sankara talk you
Make we remember, these things Mandela talk you
Make we remember, these things Mandela talk you
Oh, Mandela talk you
Oh, Mandela talk you
Remember
Remember
Chacun de nos sons aiguisés
Each of our sharpened sounds
Scient des bareaux, dansent ensemble sur le carreau
Aware of the bars, dance together on the tile
On sait que la vérité n'est pas celle des gourous paros
We know that the truth is not that of the flashy gurus
Pourquoi je changerais? Mon opinion est celle d′avant
Why would I change? My opinion is the same as before
On bouge tous à la même cadence, le but final c′est chiller
We all move at the same pace, the ultimate goal is to chill
Mon assiette vide n'a pas rempli mon cœur de haine, non
My empty plate has not filled my heart with hate, no
Elle m′a montré le chemin pour défaire mes chaînes, bon
It showed me the way to break my chains, good
Seuls, libres, sans milice, je vois tous ces gens se fliquer
Alone, free, without militia, I see all these people policing themselves
Cachés derrière un sobriquet, dire que le méchant c'est Mickey
Hidden behind a nickname, saying that the villain is Mickey
Le crime est commis chez le doc, quand il gave l′ordonnance
The crime is committed at the doc's, when he stuffs the prescription
On chie sur notre part de monde, pour avoir notre part de France
We shit on our part of the world, to have our share of France
Et ils se paient le vivant, on sacrifie le vivre ensemble
And they pay themselves the living, we sacrifice living together
En validant de la merde posés sur le divan
By validating shit posed on the couch
Ça mystifie la justice, la force devient l'héroïne
It mystifies justice, force becomes the heroine
D′un exode sans peuple avec des milliers de Moïse
Of an exodus without people with thousands of Moses
Des faux prophètes égoïstes lâches envers l'univers
False prophets selfish cowards towards the universe
Tout ça se finira sous un déluge d'astéroïdes
All this will end under a flood of asteroids
On court ensemble car seuls ils marchent pour le mauvais
We run together because alone they walk for the wrong
On pense futur, sans vendre notre cul pour le progrès
We think future, without selling our ass for progress
On se souvient de ce que Mandela a légué
We remember what Mandela bequeathed
Et de ce que Bob nous enseignait dans ses reggaes
And what Bob taught us in his reggaes
Make we remember, these things Fela talk you
Make we remember, these things Fela talk you
Oh Fela talk you
Oh Fela talk you
Make we remember, these things Kwame Nkrumah talk you
Make we remember, these things Kwame Nkrumah talk you
Oh Kwame Nkrumah talk you
Oh Kwame Nkrumah talk you
On se souvient de ce que Fela nous a légué
We remember what Fela bequeathed us
Et l′héritage que nous a laissé Marcus Garvey
And the legacy that Marcus Garvey left us
Make we remember, these things Marcus Garvey talk you
Make we remember, these things Marcus Garvey talk you
Oh, Marcus Garvey talk you
Oh, Marcus Garvey talk you
Make we remember, these things Lumumba talk you
Make we remember, these things Lumumba talk you
Oh, Lumumba talk you
Oh, Lumumba talk you
Make we remember, these things Malcom X talk you
Make we remember, these things Malcom X talk you
Oh, Malcom X talk you
Oh, Malcom X talk you
Make we remember, these things Martin Luther talk you
Make we remember, these things Martin Luther talk you
Oh, Martin Luther talk you
Oh, Martin Luther talk you
Make we remember, these things Sankara talk you
Make we remember, these things Sankara talk you
Oh, Sankara talk you
Oh, Sankara talk you
Make we remember, these things Mandela talk you
Make we remember, these things Mandela talk you
Oh, Mandela talk you
Oh, Mandela talk you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.