Текст и перевод песни IAM - Revoir un printemps - Live
Comme
quoi
la
vie
finalement
nous
a
tous
embarqués
Например,
что
жизнь
в
конечном
итоге
поставила
нас
всех
на
ноги
J′en
place
une
pour
les
bouts
de
choux,
fraîchement
débarqués
Я
кладу
один
для
свежесваренных
кусочков
капусты.
A
croire
que
jusqu'à
présent,
en
hiver
on
vivait
Надо
полагать,
что
до
сих
пор
зимой
мы
жили
Vu
qu′c'est
le
printemps,
à
chaque
fois
que
leurs
sourires
apparaissent
Учитывая,
что
сейчас
весна,
каждый
раз,
когда
появляются
их
улыбки
Je
revois
le
mien
en
extase,
premier
jouet
téléguidé
Я
помню
мой
восторг,
первой
игрушкой
ру
Déguisé
en
cosmonaute,
souhait
presque
réalisé,
instant
sacralisé
Замаскированный
под
космонавта,
почти
исполненное
желание,
сакрализованное
мгновение
Trésor
de
mon
coeur
jamais
épuisé,
pour
mon
âme
apaisante,
Alizée
Сокровище
моего
никогда
не
истощенного
сердца,
для
моей
успокаивающей
души,
освобожденной
Revoir
le
rayon
d'lumière,
transpercer
les
nuages
Снова
увидеть
луч
света,
пронзить
облака
Après
la
pluie,
la
chaleur
étouffante
assécher
la
tuile
После
дождя
душная
жара
высушит
плитку
Revoir
encore
une
fois,
l′croissant
lunaire
embraser
la
nuit
Еще
раз
взгляните
на
лунный
полумесяц,
пылающий
ночью
Embrasser
mes
anges,
quand
l′soleil
s'noie
Поцелуй
моих
ангелов,
когда
солнце
тонет
Faire
du
sommeil
une
terre
vierge,
converser
dehors
sous
les
Превращение
сна
в
нетронутую
землю,
общение
на
улице
под
Cierges,
revoir
son
sourire
au
lever
quand
j′émerge,
sur
Свечи,
снова
увидеть
ее
улыбку
на
рассвете,
когда
я
выхожу,
на
Au-delà
des
turpitudes,
des
dures
habitudes
de
l'hiver
За
пределами
беспокойств,
суровых
зимних
привычек
Peut
être
mon
enveloppe
de
môme,
abrite
un
coeur
d′Gulliver
Может
быть,
мой
детский
конверт,
в
котором
находится
сердце
Гулливера
Revoir
les
trésors
naturels
de
l'univers,
douce
ballerine
Взгляните
на
природные
сокровища
Вселенной,
милая
балерина
L′hirondelle
fonde
son
nid
dans
mes
songes,
sublime
galerie
Ласточка
гнездится
в
моих
мечтах,
возвышенная
галерея
A
ciel
ouvert,
les
djouns
rampent
à
couvert,
nous
à
l'air
libre
Под
открытым
небом
Джуни
ползают
под
прикрытием,
а
мы
под
открытым
небом
Mais
les
pierres
horribles,
cachent
souvent
des
gemmes
superbes
Но
ужасные
камни
часто
скрывают
превосходные
драгоценные
камни
Sous
le
couvercle
Под
крышкой
Revoir
la
terre
s'ouvrir,
dévoiler
la
mer
Снова
открывайся
земля,
открывай
море
Solitaire
dans
la
chambre,
sous
la
lumière
qu′les
volets
lacèrent
Одиноко
в
спальне,
под
светом,
который
закрывают
ставни
Impatient
de
l′attendre,
c'printemps
en
décembre,
en
laissant
С
нетерпением
ожидая
его,
он
весной
в
декабре,
оставив
Ces
mots
dans
les
cendres,
de
ces
années
amères
Эти
слова
в
пепле,
тех
горьких
лет
La
patience
est
un
arbre,
dont
la
racine
est
amère
et
l′fruit
doux
Терпение-это
дерево,
корень
которого
горький,
а
плод
сладкий
J'aimerais
revoir
mes
premiers
pas,
mes
premiers
rendez
vous
Я
хотел
бы
еще
раз
увидеть
свои
первые
шаги,
мои
первые
встречи
Quand
j′pensais,
qu'la
vie,
pouvait
rien
nous
offrir,
à
part
des
sous
Когда
я
думал,
что
жизнь
может
нам
ничего
не
предложить,
кроме
грошей
Maintenant
j′sais
qu'ça
s'résume
pas
à
ça,
et
qu′c′est
un
tout
Теперь
я
знаю,
что
дело
не
в
этом,
а
в
том,
что
это
целое
L'tout
est
d′savoir,
voir,
penser,
avancer,
foncer
Все
дело
в
том,
чтобы
знать,
видеть,
думать,
двигаться
вперед,
двигаться
вперед
On
sait
qu'le
temps,
dans
c′monde
n'est
pas
notre
allié
Мы
знаем,
что
время
в
этом
мире
не
является
нашим
союзником
J′aimerais
revoir,
l'instant
unique,
qu'a
fait
d′moi
un
père
Я
хотел
бы
еще
раз
увидеть
тот
уникальный
момент,
когда
я
стал
отцом
Un
homme,
un
mari,
on
m′aurait
dit
ça
avant,
j'aurais
pas
t′nu
l'pari
Мужчина,
муж,
мне
бы
это
сказали
раньше,
я
бы
не
стал
тебя
обманывать.
Normal
dans
mon
coeur,
y
avait
la
tempête,
les
pression
et
l′orage
В
моем
сердце
была
обычная
буря,
давление
и
гроза.
Et
pas
beaucoup
d'monde
qui
pouvait
supporter
cette
rage
И
не
так
много
людей,
которые
могли
бы
выдержать
эту
ярость
J′aimerais
revoir,
ces
pages,
où
on
apprenait
la
vie,
sans
dérapage
Я
хотел
бы
еще
раз
взглянуть
на
эти
страницы,
где
мы
учились
жизни,
без
сбоев.
L'partage
d'l′évolution,
à
qui
j′rends
hommage,
loin
des
typhons
Разделяя
эволюцию,
которой
я
отдаю
должное,
вдали
от
тайфунов
J'aimerais
revoir,
l′premier
sourire,
d'mon
fiston,
mon
coeur
Я
хотел
бы
снова
увидеть,
с
первой
улыбкой,
моего
сына,
моего
сердца
D′puis
c'jour
là,
j′me
sens
fier,
c'beau
gosse,
c'est
ma
grandeur
С
этого
дня
я
чувствую
гордость,
это
красавчик,
это
мое
величие
Un
printemps
éternel,
une
source
intarissable,
plein
d′couleurs
Вечная
весна,
неиссякаемый
источник,
полный
цветов
C′est
l'jardin
d′Eden,
qui
m'protège
d′mes
douleurs
Это
райский
сад,
который
защищает
меня
от
моих
страданий
Revoir
l'époque
où
y
avait
qu′des
pelés
sur
le
goudron
s'arrachant
Еще
раз
посмотрите
на
то
время,
когда
на
смоле
были
только
очищенные
от
кожуры
Autant
de
printemps
répondant
à
l'appel
d′un
air
innocent
Столько
весны
отвечает
на
призыв
невинным
взглядом
Moins
pressé
d′aller
à
l'école
pour
les
cours
que
pour
les
potes
Меньше
спешите
ходить
в
школу
на
занятия,
чем
к
приятелям
S′y
trouvant
revoir
les
parties
de
bille
sous
le
préau
se
faisant
avec
acharnement
Находясь
там,
внимательно
просматривайте
детали
шарика
под
предварительным
заказом,
которые
усердно
выполняются
Tendre
moment
jalousement
gardé
comme
tous
Нежный
момент
ревниво
охранялся,
как
все
Avènement
d'une
jeune
pousse
que
l′on
couvre
d'amour
Появление
молодого
ростка,
который
покрывается
любовью
Pour
que
rien
ne
salisse
mille
fleurs
jaillissent
Чтобы
ничто
не
засалило
тысячу
цветков,
хлынувших
Dès
que
son
sourire
m′éclabousse
ça
m'électrise
cette
Как
только
его
улыбка
расплывается
на
мне,
это
наэлектризовывает
меня.
Racine
va
devenir
chêne
massif
sève
de
métisse
Корень
превратится
в
твердый
дубовый
сок
смешанной
расы
Annonçant
le
renouveau
le
retour
de
mes
printemps
Возвещая
о
возрождении,
о
возвращении
моей
весны
A
travers
les
siens
et
construire
les
siens
pour
que
un
jour
Через
своих
и
строить
своих,
чтобы
однажды
Il
puisse
les
revivre
à
son
tour
Он
может
пережить
их
снова
и
снова
Comme
volant
à
mon
secours
ces
graines
fleurissent
Как
летающий,
чтобы
помочь
мне,
эти
семена
расцветают
Dans
ma
tête
quand
la
grisaille
В
моей
голове,
когда
седина
Persiste
mur
d'images
refoulant
mes
tempêtes
Сохранилась
стена
образов,
сдерживающих
мои
бури
Voir
un
printemps
superbe
à
nouveau
fleurir
Увидеть,
как
снова
расцветает
великолепная
весна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coulais Bruno Serge Marie, Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Brahimi Abdelmalek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.