Текст и перевод песни IAM - Revoir un printemps
Comme
quoi
la
vie
finalement
nous
a
tous
embarqués
Например,
что
жизнь
в
конечном
итоге
поставила
нас
всех
на
ноги
J′en
place
une
pour
les
bouts
d'choux,
fraîchement
débarqués
Я
кладу
один
для
свежесваренных
кусочков
капусты.
À
croire
que
jusqu′à
présent,
en
hiver
on
vivait
Верить,
что
до
сих
пор
зимой
мы
жили
Vu
qu'c'est
l′printemps,
à
chaque
fois
qu′leurs
sourires
apparaissent
Учитывая,
что
сейчас
весна,
каждый
раз,
когда
появляются
их
улыбки
J'revois
le
mien
en
extase,
premier
jouet
téléguidé
Я
помню
мой
восторг,
первой
игрушкой
ру
Déguisé
en
cosmonaute,
souhait
presque
réalisé,
instant
sacralisé
Замаскированный
под
космонавта,
почти
исполненное
желание,
сакрализованное
мгновение
Trésor
de
mon
cœur
jamais
épuisé,
pour
mon
âme
apaisante,
Alizée
Сокровище
моего
никогда
не
истощенного
сердца,
для
моей
успокаивающей
души,
освобожденной
Revoir
le
rayon
d′lumière,
transpercer
les
nuages
Снова
увидеть
луч
света,
пронзить
облака
Après
la
pluie,
la
chaleur
étouffante
assécher
la
tuile
После
дождя
душная
жара
высушит
плитку
Revoir
encore
une
fois,
l'croissant
lunaire
embraser
la
nuit
Еще
раз
взгляните
на
лунный
полумесяц,
пылающий
ночью
Embrasser
mes
anges,
quand
l′soleil
s'noie,
faire
du
sommeil
une
terre
vierge
Обнимите
моих
ангелов,
когда
солнце
утонет,
превратите
сон
в
девственную
землю
Converser
dehors
sous
les
cierges
Беседуйте
на
улице
под
свечами
Revoir
son
sourire
au
lever
quand
j′émerge
Увидимся
с
его
улыбкой
на
рассвете,
когда
я
выйду
Sur
au-delà
des
turpitudes,
des
dures
habitudes
de
l'hiver
За
пределами
уныния,
суровых
зимних
привычек
Peut-être
mon
enveloppe
de
môme,
abrite
un
cœur
d'Gulliver
Может
быть,
в
моем
детском
конверте
есть
сердце
Гулливера
Revoir
les
trésors
naturels
de
l′univers,
douce
ballerine
Взгляните
на
природные
сокровища
Вселенной,
милая
балерина
L′hirondelle
fonde
son
nid
dans
mes
songes,
sublime
galerie
Ласточка
гнездится
в
моих
мечтах,
возвышенная
галерея
À
ciel
ouvert,
les
djouns
rampent
à
couvert,
nous
à
l'air
libre
Под
открытым
небом
Джуни
ползают
под
прикрытием,
а
мы
под
открытым
небом
Mais
les
pierres
horribles,
cachent
souvent
des
gemmes
superbes
sous
le
couvercle
Но
ужасные
камни
часто
скрывают
потрясающие
драгоценные
камни
под
крышкой
Revoir
la
terre
s′ouvrir,
dévoiler
la
mer
Снова
открывайся
земля,
открывай
море
Solitaire
dans
la
chambre,
sous
la
lumière
qu'les
volets
lacèrent
Одиноко
в
спальне,
под
светом,
который
закрывают
ставни
Impatient
de
l′attendre,
c'printemps
en
décembre
С
нетерпением
жду
этого,
весна
в
декабре
En
laissant
ces
mots
dans
les
cendres,
de
ces
années
amères
Оставив
эти
слова
в
пепле
тех
горьких
лет
Comme
quoi
la
vie
finalement
nous
a
tous
embarqués
Например,
что
жизнь
в
конечном
итоге
поставила
нас
всех
на
ноги
J′en
place
une
pour
les
bouts
d'choux,
fraîchement
débarqués
Я
кладу
один
для
свежесваренных
кусочков
капусты.
À
croire
que
jusqu'à
présent,
en
hiver
on
vivait
Верить,
что
до
сих
пор
зимой
мы
жили
Vu
qu′c′est
l'printemps,
à
chaque
fois
qu′leurs
sourires
apparaissent
Учитывая,
что
сейчас
весна,
каждый
раз,
когда
появляются
их
улыбки
J'revois
le
mien
en
extase,
premier
jouet
téléguidé
Я
помню
мой
восторг,
первой
игрушкой
ру
Déguisé
en
cosmonaute,
souhait
presque
réalisé,
instant
sacralisé
Замаскированный
под
космонавта,
почти
исполненное
желание,
сакрализованное
мгновение
Trésor
de
mon
cœur
jamais
épuisé,
pour
mon
âme
apaisante,
Alizée
Сокровище
моего
никогда
не
истощенного
сердца,
для
моей
успокаивающей
души,
освобожденной
La
patience
est
un
arbre,
dont
la
racine
est
amère
et
l′fruit
doux
Терпение-это
дерево,
корень
которого
горький,
а
плод
сладкий
J'aimerais
revoir
mes
premiers
pas,
mes
premiers
rendez
vous
Я
хотел
бы
еще
раз
увидеть
свои
первые
шаги,
мои
первые
встречи
Quand
j′pensais,
qu'la
vie,
pouvait
rien
nous
offrir,
à
part
des
sous
Когда
я
думал,
что
жизнь
может
нам
ничего
не
предложить,
кроме
грошей
Maintenant
j'sais
qu′ça
s′résume
pas
à
ça,
et
qu'c′est
un
tout
Теперь
я
знаю,
что
дело
не
в
этом,
а
в
том,
что
это
целое
L'tout
est
d′savoir,
voir,
penser,
avancer,
foncer
Все
дело
в
том,
чтобы
знать,
видеть,
думать,
двигаться
вперед,
двигаться
вперед
On
sait
qu'le
temps,
dans
c′monde
n'est
pas
notre
allié
Мы
знаем,
что
время
в
этом
мире
не
является
нашим
союзником
J'aimerais
revoir,
l′instant
unique,
qu′a
fait
d'moi
un
père,
un
homme,
un
mari
Я
хотел
бы
снова
увидеть
тот
уникальный
момент,
когда
я
стал
отцом,
мужчиной,
мужем
On
m′aurait
dit
ça
avant,
j'aurais
pas
tenu
l′pari
Если
бы
мне
сказали
об
этом
раньше,
я
бы
не
стал
держать
пари.
Normal
dans
mon
cœur,
y
avait
la
tempête,
les
pression
et
l'orage
В
моем
сердце
была
обычная
буря,
давление
и
гроза.
Et
pas
beaucoup
d′monde
qui
pouvait
supporter
cette
rage
И
не
так
много
людей,
которые
могли
бы
выдержать
эту
ярость
J'aimerais
revoir,
ces
pages,
où
on
apprenait
la
vie,
sans
dérapage
Я
хотел
бы
еще
раз
взглянуть
на
эти
страницы,
где
мы
учились
жизни,
без
сбоев.
L'partage
d′l′évolution,
à
qui
j'rends
hommage,
loin
des
typhons
Разделяя
эволюцию,
которой
я
отдаю
должное,
вдали
от
тайфунов
J′aimerais
revoir,
l'premier
sourire,
d′mon
fiston,
mon
cœur
Я
хотел
бы
снова
увидеть,
первую
улыбку,
моего
сына,
моего
сердца
Depuis
c'jour
là,
j′me
sens
fier,
c'beau
gosse,
c'est
ma
grandeur
С
того
дня
я
горжусь
этим,
красавчик,
это
мое
величие.
Un
printemps
éternel,
une
source
intarissable,
plein
d′couleurs
Вечная
весна,
неиссякаемый
источник,
полный
цветов
C′est
l'jardin
d′Eden,
qui
m'protège
d′mes
douleurs
Это
райский
сад,
который
защищает
меня
от
моих
страданий
Revoir
l'époque
où
y
avait
qu′des
pelés
sur
le
goudron
s'arrachant
Еще
раз
посмотрите
на
то
время,
когда
на
смоле
были
только
очищенные
от
кожуры
Autant
d'printemps
répondant
à
l′appel
d′un
air
innocent
Столько
весны
отвечает
на
призыв
невинным
взглядом
Moins
pressé
d'aller
à
l′école
pour
les
cours
qu'pour
les
potes
s′y
trouvant
Меньше
спешите
в
школу
на
занятия,
чем
для
друзей,
находящихся
там
Revoir
les
parties
d'bille
sous
l′préau
se
faisant
avec
acharnement
Тщательно
проверяйте
детали
шарика
под
предварительным
заказом
Tendre
moment,
jalousement
gardé
comme
tous
Нежный
момент,
ревниво
охраняемый,
как
все
Avènement
d'une
jeune
pousse
que
l'on
couvre
d′amour
Появление
молодого
ростка,
который
покрывается
любовью
Pour
que
rien
n′salisse
mille
fleurs
jaillissent
Чтобы
ничто
не
засалило
тысячу
цветков,
хлынувших
Dès
qu'son
sourire
m′éclabousse
ça
m'électrise
Как
только
его
улыбка
расплывается
на
мне,
это
наэлектризовывает
меня.
Cette
racine
va
devenir
chêne
massif,
sève
de
métisse
annonçant
le
renouveau
Этот
корень
превратится
в
массивный
дуб,
сок
смешанной
расы,
предвещающий
возрождение
Le
retour
d′mes
printemps
à
travers
les
siens
et
construire
les
siens
Возвращение
моей
весны
через
свои
собственные
и
создание
своих
Pour
qu'un
jour,
il
puisse
les
revivre
à
son
tour
Чтобы
однажды
он
смог
пережить
их
снова
и
снова
Comme
volant
à
mon
secours
ces
graines
fleurissent
dans
ma
tête
Как
летящий
ко
мне
на
помощь,
эти
семена
расцветают
в
моей
голове
Quand
la
grisaille
persiste
mur
d′images
refoulant
mes
tempêtes
Когда
сохранится
серость,
стена
образов,
сдерживающих
мои
бури
Voir
un
printemps
superbe
à
nouveau
fleurir
Увидеть,
как
снова
расцветает
великолепная
весна
Comme
quoi
la
vie
finalement
nous
a
tous
embarqués
Например,
что
жизнь
в
конечном
итоге
поставила
нас
всех
на
ноги
J'en
place
une
pour
les
bouts
d'choux,
fraîchement
débarqués
Я
кладу
один
для
свежесваренных
кусочков
капусты.
À
croire
que
jusqu′à
présent,
en
hiver
on
vivait
Верить,
что
до
сих
пор
зимой
мы
жили
Vu
qu′c'est
l′printemps,
à
chaque
fois
qu'leurs
sourires
apparaissent
Учитывая,
что
сейчас
весна,
каждый
раз,
когда
появляются
их
улыбки
J′revois
le
mien
en
extase,
premier
jouet
téléguidé
Я
помню
мой
восторг,
первой
игрушкой
ру
Déguisé
en
cosmonaute,
souhait
presque
réalisé,
instant
sacralisé
Замаскированный
под
космонавта,
почти
исполненное
желание,
сакрализованное
мгновение
Trésor
de
mon
cœur
jamais
épuisé,
pour
mon
âme
apaisante,
Alizée
Сокровище
моего
никогда
не
истощенного
сердца,
для
моей
успокаивающей
души,
освобожденной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coulais Bruno Serge Marie, Fragione Philippe Tristan, Mussard Geoffroy Remy, Brahimi Abdelmalek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.