IAM - Sans issue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни IAM - Sans issue




Sans issue
Без выхода
Le soleil pénètre dans mon salon
Солнце проникает в мою гостиную
La lumière parait plein de reflets
Свет кажется полным бликов
Et sur... t'appelle
И на... ты звонишь
Je serais rentré ce soir
Я должен был вернуться домой этим вечером
Pour un autre repas de famille, un autre simple jour sans histoires
На очередной семейный ужин, еще один обычный день без происшествий
Pétrifié, paralysé, abandonné, blessé
Окаменевший, парализованный, брошенный, раненый
Indescriptible sentiment de rien, le vide est laissé
Неописуемое чувство пустоты, осталась лишь бездна
L'enfer pour mes anges, dans un stupide accident
Ад для моих ангелов, в глупой аварии
Je perds mon fils, ma fille et la mère de mes enfants
Я потерял сына, дочь и мать моих детей
Tu me manques, ce n'est pas vrai
Ты мне не хватаешь, это неправда
Un cauchemar je vais m'éveiller
Кошмар, я проснусь
Elle sera la allongée à mes cotés
Ты будешь лежать рядом со мной
Le cri des gosses qui jouent, les éclats de voix le matin
Крики играющих детей, голоса по утрам
Je n'ai jamais songé que le silence est assassin mais il me tue
Я никогда не думал, что тишина убийца, но она убивает меня
Doucement, je crois que j'en perds la raison
Медленно, я схожу с ума
Comment puis-je encore vivre dans la maison?
Как я могу еще жить в этом доме?
Les murs sont tristes, ils ont effacés les sourires
Стены грустные, они стерли улыбки
Les souvenirs, a chaque objets je les respirent
Воспоминания, в каждом предмете я их вдыхаю
C'est mon empire qui expire, toute ma vie qui vassie
Это моя империя, которая умирает, вся моя жизнь уходит
Un pas vers la fenêtre le soleil brille, les voitures passent
Шаг к окну, солнце светит, машины проезжают
Les gens sont gais, certains font du sport
Люди веселы, некоторые занимаются спортом
Comment peut-il y avoir encore de la vie dehors?
Как может еще быть жизнь снаружи?
Ce matin j'ai quitté la maison, un peu fâché
Этим утром я ушел из дома, немного рассерженный
Petite dispute de rien du tout
Небольшая ссора из-за пустяка
Maintenant je suis sans voix
Теперь я потерял дар речи
Tu ne m'entends pas
Ты меня не слышишь
Douleur noire
Черная боль
Dire que nous nous sommes quittés pour toujours sans nous dire au revoir
Подумать только, мы расстались навсегда, не попрощавшись
On dit qu'il est possible de reconstruire ce qui n'est plus
Говорят, можно восстановить то, чего больше нет
Les forces m'abandonnent, je n'en ai plus
Силы покидают меня, у меня их больше нет
Bon Dieu veille sur eux, qu'ils ne pleurent pas trop
Боже, храни их, пусть они не плачут слишком много
Car il est bien possible que l'on se voie très bientôt
Потому что вполне возможно, что мы скоро увидимся
C'est sans issues...
Это безвыходно...
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
J'étais sur de tout avoir réussi
Я был уверен, что все сделал правильно
D'être sorti vainqueur de tout les combats entrepris
Что вышел победителем из всех предпринятых битв
Pourtant a présent je ne sais plus que pensé
И все же сейчас я не знаю, что думать
Et la question reste en suspens Ou me suis je trompé?
И вопрос остается открытым: где я ошибся?
Je redoublé d'efforts, pour décrocher tout se ce qu'il y avait de décrochable
Я удваивал усилия, чтобы добиться всего, чего только можно было добиться
J'avais des valises chargées
У меня были полные чемоданы
Et a la fac, je ne m'amuser pas
И в университете я не развлекался
J'étais premier a tout les cours car second sa ne paye pas
Я был первым на всех занятиях, потому что второе место не оплачивается
Au prix de combien d'amitiés bafoués le brûleur de cœurs que je suis
Ценой скольких растоптанных дружеских отношений, сердцеед, которым я являюсь,
A accéder aux hauteurs
Достиг вершин
Ca n'était pas suffisant, ça ne l'est jamais
Этого было недостаточно, этого никогда не бывает достаточно
Alors quelques têtes de plus a piétiné pour m'élever
Поэтому еще несколько голов пришлось растоптать, чтобы подняться
J'ai acquis un par un tout les signes extérieur de richesse
Я приобрел один за другим все внешние признаки богатства
Ma soif d'argent jamais n'avait de cesse
Моя жажда денег никогда не утихала
J'ai construis une famille et une maison
Я построил семью и дом
Ma femme était un ange qui m'a donné deux beaux garçons
Моя жена была ангелом, которая подарила мне двух прекрасных сыновей
Qu'en faite je n'ai même pas vu grandir
Которых я, по сути, даже не видел, как они растут
Trop occupé, fou que j'étais a réussir
Слишком занятый, безумец, каким я был, стремясь к успеху
Ma vie ressemble à un dessin d'architecture
Моя жизнь похожа на архитектурный чертеж
Pas un traits qui dépasse, pas de fautes, pas de ratures
Ни одной лишней линии, ни ошибок, ни помарок
Mon épouse a pris un amant
У моей жены появился любовник
Ca ne ma même pas blessé
Это даже не ранило меня
Je me demande si un jour je l'ai aimé
Я задаюсь вопросом, любил ли я ее когда-нибудь
Si j'ai eu tout ce qu'il était possible d'avoir
Если у меня было все, что только можно иметь
Dans ma vie, pourquoi je me sens si mal aujourd'hui
В моей жизни, почему я чувствую себя так плохо сегодня
Je réalise, qu'en fait je n'ai rien
Я понимаю, что на самом деле у меня ничего нет
Que tout ceci n'est qu'illusion dans un rêve de satin
Что все это лишь иллюзия в атласном сне
Je craque, au sommet de ma tour
Я сломлен, на вершине своей башни
Attiré par la rue
Меня манит улица
Je ne lutte même plus, c'est sans issues...
Я даже не сопротивляюсь, это безвыходно...
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No ways
Без вариантов
No, No No ways
Нет, нет, нет вариантов
No ways
Без вариантов
No, No No ways
Нет, нет, нет вариантов
No ways
Без вариантов
No, No No ways
Нет, нет, нет вариантов
No ways
Без вариантов
No, No No ways...
Нет, нет, нет вариантов...





Авторы: Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.