Текст и перевод песни IAM - Sans issue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
pénètre
dans
mon
salon
Солнце
проникает
в
мою
гостиную
La
lumière
parait
plein
de
reflets
Свет
кажется
полным
бликов
Et
sur...
t'appelle
И
на...
ты
звонишь
Je
serais
rentré
ce
soir
Я
должен
был
вернуться
домой
этим
вечером
Pour
un
autre
repas
de
famille,
un
autre
simple
jour
sans
histoires
На
очередной
семейный
ужин,
еще
один
обычный
день
без
происшествий
Pétrifié,
paralysé,
abandonné,
blessé
Окаменевший,
парализованный,
брошенный,
раненый
Indescriptible
sentiment
de
rien,
le
vide
est
laissé
Неописуемое
чувство
пустоты,
осталась
лишь
бездна
L'enfer
pour
mes
anges,
dans
un
stupide
accident
Ад
для
моих
ангелов,
в
глупой
аварии
Je
perds
mon
fils,
ma
fille
et
la
mère
de
mes
enfants
Я
потерял
сына,
дочь
и
мать
моих
детей
Tu
me
manques,
ce
n'est
pas
vrai
Ты
мне
не
хватаешь,
это
неправда
Un
cauchemar
je
vais
m'éveiller
Кошмар,
я
проснусь
Elle
sera
la
allongée
à
mes
cotés
Ты
будешь
лежать
рядом
со
мной
Le
cri
des
gosses
qui
jouent,
les
éclats
de
voix
le
matin
Крики
играющих
детей,
голоса
по
утрам
Je
n'ai
jamais
songé
que
le
silence
est
assassin
mais
il
me
tue
Я
никогда
не
думал,
что
тишина
— убийца,
но
она
убивает
меня
Doucement,
je
crois
que
j'en
perds
la
raison
Медленно,
я
схожу
с
ума
Comment
puis-je
encore
vivre
dans
la
maison?
Как
я
могу
еще
жить
в
этом
доме?
Les
murs
sont
tristes,
ils
ont
effacés
les
sourires
Стены
грустные,
они
стерли
улыбки
Les
souvenirs,
a
chaque
objets
je
les
respirent
Воспоминания,
в
каждом
предмете
я
их
вдыхаю
C'est
mon
empire
qui
expire,
toute
ma
vie
qui
vassie
Это
моя
империя,
которая
умирает,
вся
моя
жизнь
уходит
Un
pas
vers
la
fenêtre
le
soleil
brille,
les
voitures
passent
Шаг
к
окну,
солнце
светит,
машины
проезжают
Les
gens
sont
gais,
certains
font
du
sport
Люди
веселы,
некоторые
занимаются
спортом
Comment
peut-il
y
avoir
encore
de
la
vie
dehors?
Как
может
еще
быть
жизнь
снаружи?
Ce
matin
j'ai
quitté
la
maison,
un
peu
fâché
Этим
утром
я
ушел
из
дома,
немного
рассерженный
Petite
dispute
de
rien
du
tout
Небольшая
ссора
из-за
пустяка
Maintenant
je
suis
sans
voix
Теперь
я
потерял
дар
речи
Tu
ne
m'entends
pas
Ты
меня
не
слышишь
Douleur
noire
Черная
боль
Dire
que
nous
nous
sommes
quittés
pour
toujours
sans
nous
dire
au
revoir
Подумать
только,
мы
расстались
навсегда,
не
попрощавшись
On
dit
qu'il
est
possible
de
reconstruire
ce
qui
n'est
plus
Говорят,
можно
восстановить
то,
чего
больше
нет
Les
forces
m'abandonnent,
je
n'en
ai
plus
Силы
покидают
меня,
у
меня
их
больше
нет
Bon
Dieu
veille
sur
eux,
qu'ils
ne
pleurent
pas
trop
Боже,
храни
их,
пусть
они
не
плачут
слишком
много
Car
il
est
bien
possible
que
l'on
se
voie
très
bientôt
Потому
что
вполне
возможно,
что
мы
скоро
увидимся
C'est
sans
issues...
Это
безвыходно...
J'étais
sur
de
tout
avoir
réussi
Я
был
уверен,
что
все
сделал
правильно
D'être
sorti
vainqueur
de
tout
les
combats
entrepris
Что
вышел
победителем
из
всех
предпринятых
битв
Pourtant
a
présent
je
ne
sais
plus
que
pensé
И
все
же
сейчас
я
не
знаю,
что
думать
Et
la
question
reste
en
suspens
Ou
me
suis
je
trompé?
И
вопрос
остается
открытым:
где
я
ошибся?
Je
redoublé
d'efforts,
pour
décrocher
tout
se
ce
qu'il
y
avait
de
décrochable
Я
удваивал
усилия,
чтобы
добиться
всего,
чего
только
можно
было
добиться
J'avais
des
valises
chargées
У
меня
были
полные
чемоданы
Et
a
la
fac,
je
ne
m'amuser
pas
И
в
университете
я
не
развлекался
J'étais
premier
a
tout
les
cours
car
second
sa
ne
paye
pas
Я
был
первым
на
всех
занятиях,
потому
что
второе
место
не
оплачивается
Au
prix
de
combien
d'amitiés
bafoués
le
brûleur
de
cœurs
que
je
suis
Ценой
скольких
растоптанных
дружеских
отношений,
сердцеед,
которым
я
являюсь,
A
accéder
aux
hauteurs
Достиг
вершин
Ca
n'était
pas
suffisant,
ça
ne
l'est
jamais
Этого
было
недостаточно,
этого
никогда
не
бывает
достаточно
Alors
quelques
têtes
de
plus
a
piétiné
pour
m'élever
Поэтому
еще
несколько
голов
пришлось
растоптать,
чтобы
подняться
J'ai
acquis
un
par
un
tout
les
signes
extérieur
de
richesse
Я
приобрел
один
за
другим
все
внешние
признаки
богатства
Ma
soif
d'argent
jamais
n'avait
de
cesse
Моя
жажда
денег
никогда
не
утихала
J'ai
construis
une
famille
et
une
maison
Я
построил
семью
и
дом
Ma
femme
était
un
ange
qui
m'a
donné
deux
beaux
garçons
Моя
жена
была
ангелом,
которая
подарила
мне
двух
прекрасных
сыновей
Qu'en
faite
je
n'ai
même
pas
vu
grandir
Которых
я,
по
сути,
даже
не
видел,
как
они
растут
Trop
occupé,
fou
que
j'étais
a
réussir
Слишком
занятый,
безумец,
каким
я
был,
стремясь
к
успеху
Ma
vie
ressemble
à
un
dessin
d'architecture
Моя
жизнь
похожа
на
архитектурный
чертеж
Pas
un
traits
qui
dépasse,
pas
de
fautes,
pas
de
ratures
Ни
одной
лишней
линии,
ни
ошибок,
ни
помарок
Mon
épouse
a
pris
un
amant
У
моей
жены
появился
любовник
Ca
ne
ma
même
pas
blessé
Это
даже
не
ранило
меня
Je
me
demande
si
un
jour
je
l'ai
aimé
Я
задаюсь
вопросом,
любил
ли
я
ее
когда-нибудь
Si
j'ai
eu
tout
ce
qu'il
était
possible
d'avoir
Если
у
меня
было
все,
что
только
можно
иметь
Dans
ma
vie,
pourquoi
je
me
sens
si
mal
aujourd'hui
В
моей
жизни,
почему
я
чувствую
себя
так
плохо
сегодня
Je
réalise,
qu'en
fait
je
n'ai
rien
Я
понимаю,
что
на
самом
деле
у
меня
ничего
нет
Que
tout
ceci
n'est
qu'illusion
dans
un
rêve
de
satin
Что
все
это
лишь
иллюзия
в
атласном
сне
Je
craque,
au
sommet
de
ma
tour
Я
сломлен,
на
вершине
своей
башни
Attiré
par
la
rue
Меня
манит
улица
Je
ne
lutte
même
plus,
c'est
sans
issues...
Я
даже
не
сопротивляюсь,
это
безвыходно...
No,
No
No
ways
Нет,
нет,
нет
вариантов
No,
No
No
ways
Нет,
нет,
нет
вариантов
No,
No
No
ways
Нет,
нет,
нет
вариантов
No,
No
No
ways...
Нет,
нет,
нет
вариантов...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Альбом
Galaxie
дата релиза
13-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.