Текст и перевод песни IAM - Second souffle - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second souffle - Live
Second Wind - Live
Le
vécu
a
ses
secrets,
comme
nos
phases,
ont
les
leurs
Life
has
its
secrets,
just
like
our
phases
have
theirs
On
n′invente
rien,
nos
phrases
sont
là,
pour
donner
l'heure
We
invent
nothing,
our
verses
are
here
to
tell
the
time
Sans
vouloir
changer
le
monde,
en
tant,
qu′inquisiteur
Without
wanting
to
change
the
world,
as
an
inquisitor
Observateur
accompli,
sur
feuilles
et
dans
vos
secteurs
Accomplished
observer,
on
paper
and
in
your
sectors
Toujours
aux
seuils
du
dégoût,
mais
t'inquiète
on
s'dévoue
Always
on
the
verge
of
disgust,
but
don't
worry,
we're
devoted
La
race
des
gratteurs,
breakeurs,
témoin
des
braves
heures,
debout
The
race
of
scratchers,
breakers,
witnesses
of
the
brave
hours,
standing
tall
Ceux
qui
tiennent
l′coup,
qui
tiennent
l′crew,
qu'ont
évité
le
trou
Those
who
hold
the
line,
who
hold
the
crew,
who
avoided
the
hole
Qui
passent
partout,
vu
qu′on
fait
pas
gaffe
à
tout,
la
corde
au
cou
Who
go
everywhere,
since
we
don't
pay
attention
to
everything,
the
rope
around
our
necks
B.Boy
fanatique,
le
hip
hop
j'aime
et
sème
Fanatic
B-Boy,
I
love
and
sow
hip
hop
Y′a
rien
d'nostalgique,
j′compte
ton
f'tur,
et
on
t'sème
There's
nothing
nostalgic,
I
count
on
your
future,
and
we
sow
you
Ça
y′est
c′est
le
second
souffle,
Rhô,
ça
part
en
biberine
That's
it,
it's
the
second
wind,
Rho,
it's
going
like
a
baby
bottle
Trop
d'branques
s′imaginent
ou
croient
qu'il
possède
la
sale
mine
Too
many
fools
imagine
or
believe
they
have
the
dirty
look
Pour
des
sales
lignes,
on
te
réanime,
le
son
c′est
ma
vie
For
dirty
lines,
we
revive
you,
sound
is
my
life
Qu'tu
sois
ravi
ou
pas,
on
pille,
d′puis
l'époque
d'la
toupie
Whether
you're
happy
or
not,
we
loot,
since
the
time
of
the
spinning
top
Vérifie,
t′es
pas
le
premier,
à
vouloir
nous
saisir
Check
it
out,
you're
not
the
first
to
want
to
grab
us
Et
tu
seras
pas
le
dernier,
IAM
passe
et
restent
les
soupirs
And
you
won't
be
the
last,
IAM
passes
and
sighs
remain
Je
suis
le
genre
de
cheval
qui
finit
la
course
même
une
patte
cassée
I'm
the
kind
of
horse
that
finishes
the
race
even
with
a
broken
leg
Cuirassé,
dur
à
terrasser
assez
racé,
esprit
non
cadenassé
Armored,
hard
to
bring
down,
quite
racy,
mind
not
locked
up
Jadis
cursus
classique,
vie
basique,
journée
typique
Once
a
classical
course,
basic
life,
typical
day
Bleu
de
travail
et
week-end
hippique
Work
clothes
and
horse
racing
weekend
Jusqu'au
soir
où
le
typhon
débarque
radiophonique
Until
the
evening
when
the
radiophonic
typhoon
arrives
La
passion
me
pique
Passion
stings
me
Peu
à
peu
j′m'éloigne
des
bancs
publiques
Little
by
little,
I
move
away
from
the
public
benches
Autour
de
mon
cou
pendait
l′Afrique
Africa
hung
around
my
neck
Autour
de
mon
crew
rodait
l'art
et
pas
l′fric
Art,
not
money,
roamed
around
my
crew
Fuyant
l'statique,
pharmaceutique
Fleeing
the
static,
pharmaceutical
Pour
nous
pour
eux
c'était
qu′exotique,
thérapeutique
For
us,
for
them,
it
was
just
exotic,
therapeutic
Après
un
long
sommeil
léthargique
After
a
long
lethargic
sleep
Journalistique
la
voie
prise
par
la
clique
Journalistic,
the
path
taken
by
the
clique
Caustique
on
causait
linguistique
Caustic,
we
talked
linguistics
Mystique
chaque
jour
était
didactique
Mystical,
every
day
was
didactic
Évoluant
sans
le
savoir
côtoyant
l′utopique
Evolving
without
knowing,
bordering
on
the
utopian
Survivant
au
temps
serein
écrasant
le
pronostique
Survivor
of
time,
serene,
crushing
the
prognosis
Dis
moi
pourquoi
tu
crois
qu
'en
fait
on
se
couche
si
tard?
Tell
me
why
you
think
we
actually
go
to
bed
so
late?
A
chaque
nuit
blanche
on
relie
un
bon
missile
qui
part
Every
sleepless
night
we
connect
a
good
missile
that
takes
off
Reclus
dans
notre
base,
hermétique
tel
un
profond
mitard
Reclusive
in
our
base,
hermetic
like
a
deep
solitary
confinement
Quand
dans
les
cocktails
ils
s′prennent
à
coup
d'Marie
Brizard
When
in
cocktails
they
take
each
other
with
Marie
Brizard
Soldat
d′Mars
original
preneur
de
paris
bizarres
Original
soldier
of
Mars,
taker
of
strange
bets
Du
genre
qui
a
tiré
un
trait
sur
ma
vie
de
sous-smicard
The
kind
who
drew
a
line
on
my
life
as
a
minimum
wage
earner
Comme
tous
j'ai
traîné
du
sound
au
podium
Ricard
Like
everyone
else,
I
hung
out
from
the
sound
to
the
Ricard
podium
En
ce
temps
les
groupes
avec
nous
étaient
du
style
guitare
At
that
time
the
groups
with
us
were
guitar
style
J′ai
pas
voulu
l'soleil,
j'connais
c′que
fit
Icare
I
didn't
want
the
sun,
I
know
what
Icarus
did
A
Paname,
j′ai
appris
l'sens
tout
bête
du
mot
tricard
In
Paname,
I
learned
the
very
silly
meaning
of
the
word
tricard
Je
veux
pas
d′cigare,
pas
d'belle
caisse,
pas
d′héligare
I
don't
want
a
cigar,
no
nice
car,
no
helicopter
Je
garde
en
mémoire,
ma
piaule
tirait
plutôt
du
camping
car
I
keep
in
mind,
my
room
was
more
like
a
camper
van
Pour
chaque
vers
écrit,
un
mis
à
gauche
pour
Richard
For
each
verse
written,
a
left
hook
for
Richard
Et
un
autre:
la
dynamite
en
bouche
des
pleurnichards
And
another
one:
the
dynamite
in
the
mouths
of
whiners
Quelque
soit
leur
carapace,
IAM
c'est
de
l′anti-char
Whatever
their
shell,
IAM
is
anti-tank
Du
sérieux,
du
furibard,
MC
type
maquisard
Serious,
furious,
MC
type
maquisard
Mais
qui
dans
l'turf
prétend
qu'le
rap
est
fade
But
who
in
the
turf
claims
that
rap
is
bland
Et
s′ils
sont
pleins
dis
leur
qu′les
phrases
on
bade
And
if
they're
full,
tell
them
that
we're
padding
the
sentences
Donc
mic
en
main
on
veut
qu'les
phases
soient
bad
So
mic
in
hand,
we
want
the
phases
to
be
bad
Si
c′est
l'cas
tous
les
gars
crient
Pooh
Pooh
If
that's
the
case,
all
the
guys
shout
Pooh
Pooh
Mais
qui
dans
l′turf
prétend
qu'le
rap
est
fade
But
who
in
the
turf
claims
that
rap
is
bland
Et
s′ils
sont
pleins
dis
leur
qu'les
phrases
on
bade
And
if
they're
full,
tell
them
that
we're
padding
the
sentences
Donc
mic
en
main
on
veut
qu'les
phases
soient
bad
So
mic
in
hand,
we
want
the
phases
to
be
bad
Si
c′est
l′cas
tous
les
gars
crient
Pooh
Pooh
If
that's
the
case,
all
the
guys
shout
Pooh
Pooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelmalek Brahimi, Philippe Tristan Fragione, Eric Mazel, Geoffroy Mussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.