Текст и перевод песни IAM - Tiens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
connais
le
turf
et
le
blase,
haza,
passe
ton
chemin
You
know
the
turf
and
the
name,
honey,
move
along
Ici
la
métaphore
maintient
le
malin
loin
Here
metaphors
keep
the
cunning
at
bay
Quand
le
terrain
devient
malsain
et
de
mon
arsenal
cent
fois
éprouvé
When
the
ground
gets
dirty
and
from
my
arsenal,
a
hundred
times
proven
Mille
techniques,
disséquer,
extrait
de
l'acier
trempé
durement
forgé
A
thousand
techniques,
dissected,
extracted
from
hardened
steel,
harshly
forged
Pour
que
mon
art
fasse
mal
So
that
my
art
hurts
Shoot
facial
c′est
l'effet
escompté
quand
la
rythmique
s'emballe
Facial
shot,
it's
the
expected
effect
when
the
rhythm
goes
wild
Régale
l′oreille
des
puristes
prise
de
risque
pour
cheval
de
Delights
the
ears
of
purists,
taking
risks
for
the
horse
of
Bataille
mélodie
salvatrice
ou
ultime
annonçant
l′estocade
finale
Battle,
a
saving
melody
or
the
ultimate
one
announcing
the
final
blow
Sur
format
digital,
bestial
sera
le
choc
frontal
On
a
digital
format,
bestial
will
be
the
head-on
clash
Et
on
s'bat
plus,
pour
l′hip
hop,
a
présent,
mais
bien
pour
sa
poire
et
And
we
don't
fight
for
hip
hop
anymore,
now,
but
for
our
own
sake
and
Tout
a
changé,
sauf
l'son,
qui
baise,
les
alignés
sur
l′trottoir
et
Everything
has
changed,
except
the
sound,
which
screws,
those
lined
up
on
the
sidewalk
and
Si
tu
crois,
que
j'vais
lâcher
mon
crew,
tu
t′goures,
sent
l'crochet
lourd
If
you
think
I'm
gonna
let
go
of
my
crew,
you're
wrong,
feel
the
heavy
hook
Haute
fidélité,
habilité
a
t'ruiner
neurone
et
corps
sans
civilité
High
fidelity,
ability
to
ruin
your
neurons
and
body
without
civility
Y
a
pas
d′utilité,
puisque
a
l′écoute
d'ce
son,
rhô,
on
d′vient
animal
There's
no
point,
since
listening
to
this
sound,
oh,
we
become
animals
On
n'est
plus
les
memes,
rien
a
foutre
d′vos
reves,
on
vient
pour
faire
mal
We're
not
the
same
anymore,
don't
give
a
damn
about
your
dreams,
we
come
to
hurt
T'as
mon
faire
part
man,
pour
ton
f′tur
bagne,
nos
textes
chiens
You
have
my
notice,
girl,
for
your
future
jail,
our
lyrics
are
dogs
Tu
l'as
dans
l'os,
prend
la
sentence,
d′moi
et
d′mes
sosses,
tiens
You
got
it
bad,
take
the
sentence,
from
me
and
my
homies,
here
you
go
Tu
sais
que
rarement
j′arrondis
les
coins
You
know
I
rarely
round
off
the
corners
Sur
mes
i
y
a
toujours
des
points
There
are
always
dots
on
my
i's
Ca
laisse
l'hypocrite
mal
en
point
It
leaves
the
hypocrite
in
bad
shape
Regarde
tous
dardent
leur
regard
en
coin
Look
at
them
all
darting
their
eyes
Tous
savent
qu′le
crew
débarque
sechement,
pointu
comme
surin
Everyone
knows
that
the
crew
arrives
dryly,
sharp
as
a
stiletto
Car
le
cadeau
divin
devient
dangereux
ravin
mis
dans
de
mauvaises
mains
Because
the
divine
gift
becomes
a
dangerous
ravine
put
in
the
wrong
hands
Craint
sur
terre
comme
l'orque
en
mer
Feared
on
land
like
the
orca
at
sea
Glaçant
pire
qu′un
gel
d'hiver
vois
sous
la
froide
pierre
Chilling
worse
than
a
winter
frost,
see
under
the
cold
stone
Gisent
leurs
espoirs
brisés
tel
le
verre
l'air
austere
pas
nécessaire
Lie
their
shattered
hopes
like
broken
glass,
the
austere
air
not
necessary
Juste
une
discipline
de
fer
un
manche
de
meme
matiere
Just
an
iron
discipline,
a
handle
of
the
same
material
Et
je
transforme
des
carrieres
en
faits
divers
And
I
turn
careers
into
news
stories
{Refrain:
x2}
{Chorus:
x2}
T′esperes
le
grand
chelem,
tiens
You're
hoping
for
the
grand
slam,
here
you
go
Tu
penses
qu'au
diademe,
tiens
You're
thinking
of
the
diadem,
here
you
go
Mais
faut
qu′t'apprennes,
tiens
But
you
gotta
learn,
here
you
go
On
a
rien
sans
rien,
tend
l′oreille
et
prend
c'qu′on
t'amene,
tiens
We
get
nothing
for
free,
listen
and
take
what
we
bring
you,
here
you
go
Regarde
c'que
t′a
man,
que
de
la
creme,
tiens
Look
what
you
got,
girl,
only
the
best,
here
you
go
Sens
le
son,
tiens
Feel
the
sound,
here
you
go
Subis
le
fond,
tiens
Suffer
the
depth,
here
you
go
J′assume
les
répercussions,
si
j'crame
la
piste
étoilée
I
assume
the
repercussions,
if
I
burn
the
starry
track
C′est
ça
visceres
et
pulsions,
vision
jamais
dévoilées
It's
viscera
and
impulses,
visions
never
revealed
Jeu
dangereux
sans
rémission,
posture
une
once
décalée
Dangerous
game
without
remission,
posture
a
bit
offbeat
Pour
cette
nouvelle
édition,
ils
disent
que
ça
tue:
crois
les
For
this
new
edition,
they
say
it
kills:
believe
them
On
voulait
nous
voir
revenir,
comme
des
putains
d'condamnés
d′vant
leurs
potences
They
wanted
to
see
us
come
back,
like
damn
convicts
in
front
of
their
gallows
On
ramene
la
constance,
l'abondance
d′la
rime,
d'vant
la
pertinence
We
bring
back
the
constancy,
the
abundance
of
rhyme,
in
front
of
the
relevance
Profondément
atteint,
loin
d'vos
barra
tins,
d′vos
festins,
d′vos
faux
teints
Deeply
affected,
far
from
your
cheap
bars,
your
feasts,
your
fake
tans
C'qu′on
cherche
ici,
c'est
la
race
et
pas
l′menu
frottin
What
we're
looking
for
here
is
the
race
and
not
the
frilly
menu
L'
Sarrasin
t′cause,
phocéen
dans
l'âme,
passe
mes
blâmes
et
rame
The
Saracen
talks
to
you,
Marseille
in
the
soul,
pass
my
blames
and
row
Crames
mes
grammes,
et
clame,
que
mes
gars,
sur
beat,
c'est
du
butane
Burn
my
grams,
and
proclaim,
that
my
guys,
on
beat,
it's
butane
Faut
qu′on
t′brise
l'âme,
l′but,
relever
l'niveau
sur
l′terrain
We
gotta
break
your
soul,
the
goal,
raise
the
level
on
the
field
Hé
malsain,
mate,
c'est
la
fin
d′commérage
d'kha,
tiens
Hey
unhealthy,
mate,
it's
the
end
of
kha's
gossip,
here
you
go
J'reste
dans
la
meme
veine,
strict
dans
les
termes,
verbe
ferme
I
stay
in
the
same
vein,
strict
in
the
terms,
firm
verb
C′missile
une
terre
vierge,
embrase
mes
foulées,
la
saga
traverse
les
This
missile
a
virgin
land,
embraces
my
strides,
the
saga
crosses
the
Ages,
t′inquietes,
arretes
tes
recherches,
c'laboratoire
élabore
Ages,
don't
worry,
stop
your
research,
this
laboratory
elaborates
Des
beats,
phénomene
hideux,
comme
une
bete
d′herpes
Beats,
hideous
phenomenon,
like
a
beast
of
herpes
A
l'assaut
du
monde,
comme
naguere
Xerxes
To
the
assault
of
the
world,
as
once
Xerxes
L′air
que
j'expulse
est
la
pression
que
j′exerce
The
air
I
expel
is
the
pressure
I
exert
Préserve
l'art
du
MC,
en
butte
a
l'extinction
d′l′espece
Preserve
the
art
of
the
MC,
facing
the
extinction
of
the
species
Rimes
est-ouest,
pas
d'chapelle,
d′cheptel
marqué
au
fer
Rhymes
east-west,
no
chapel,
no
herd
marked
with
iron
Tiens,
prends
ces
vers
c'est
offert
Here,
take
these
verses,
it's
a
gift
Et
profites
en
pour
changer
en
chemin
les
200
mots
qu′tu
proferes
And
take
the
opportunity
to
change
the
200
words
you
utter
along
the
way
Et
maintenant
prions
And
now
let's
pray
Car
bliss
s'est
glissé
dans
nos
arteres,
parade
en
ville
en
triomphe
Because
bliss
has
slipped
into
our
arteries,
parades
in
town
in
triumph
Projette
la
tyrannie
d′nos
embryons,
d'puis
les
pyramides
sur
le
reste
Projects
the
tyranny
of
our
embryos,
from
the
pyramids
on
the
rest
Semant
l'effroi
dans
les
environs,
sordide,
timide
sur
le
geste
Sowing
terror
in
the
surroundings,
sordid,
timid
on
the
gesture
{Au
Refrain,
x2}
{Chorus,
x2}
Tu
t′voyais
déja
en
haut
d′l'affiche
comme
Aznavour
You
already
saw
yourself
at
the
top
of
the
bill
like
Aznavour
Et
t′en
as
p't′etre
impressionné
plus
d'un
j′l'avoue
And
you've
probably
impressed
more
than
one,
I
admit
it
Mais
c'est
notre
heure,
et
ça
l′premier
plat,
alors
savoure
But
it's
our
time,
and
that's
the
first
course,
so
enjoy
Et
c′track
une
tranche
extraite
de
l'ampleur
de
not′bravoure,
tiens
And
this
track
is
a
slice
extracted
from
the
extent
of
our
bravery,
here
you
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelmalek Brahimi, Philippe Tristan Fragione, Eric Mazel, Pascal Perez, Geoffroy Mussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.