IAM - Tout ce qu'on est - перевод текста песни на немецкий

Tout ce qu'on est - IAMперевод на немецкий




Tout ce qu'on est
Alles, was wir sind
Ce qu'on veut c'est que
Was wir wollen, ist, dass
Les coups se changent en étreintes
Schläge sich in Umarmungen verwandeln
Que le courage revienne règene la crainte
Dass Mut zurückkehrt, wo Angst herrscht
Que les champs de mines redeviennent des champs de fleurs
Dass Minenfelder wieder zu Blumenfeldern werden
Ne pas lui céder quand la haine nous éffleure
Ihr nicht nachgeben, wenn der Hass uns streift
Je vois bien depuis la scène que tout ça c'est possible
Ich sehe von der Bühne aus, dass all das möglich ist
Croquer cette vie à fond sans se prendre pour cible
Dieses Leben in vollen Zügen genießen, ohne sich zur Zielscheibe zu machen
Allez viens qu'on échange des idées pas des gifles
Komm, lass uns Ideen austauschen, keine Ohrfeigen
Et tant pis si ça choque la peur et le racisme
Und egal, ob es schockiert, die Angst und der Rassismus
À leurs yeux nous ne sommes après tout que des chiffres
In ihren Augen sind wir doch nur Zahlen
Et devant les ordis ils attendent qu'on s'étripe
Und vor den Computern warten sie darauf, dass wir uns zerfleischen
C'est comme ça qu'ils agissent, c'est comme ça qu'ils divisent
So handeln sie, so spalten sie
Et ces pour ça qu'ils visent sans cesse
Und deshalb zielen sie ständig
Ces liens qui nous unissent, ouais
Auf diese Bande, die uns verbinden, ja
Était-ce un rêve ou bien un mirage?
War es ein Traum oder eine Fata Morgana?
Tant de traits différents sur en même visage
So viele verschiedene Züge auf demselben Gesicht
Tant de gens répondant à l'appel du méssage
So viele Menschen, die dem Ruf der Botschaft folgen
Tant d'êtres différents sur le même rivage, ouais
So viele verschiedene Wesen am selben Ufer, ja
Était-ce un rêve ou bien un présage?
War es ein Traum oder ein Vorzeichen?
Tant de cœurs souriant derrière le grillage
So viele lächelnde Herzen hinter dem Gitter
Tant de pieds à marcher dans le même sillage
So viele Füße, die in derselben Spur laufen
Armés d'une rage à briser mille cages, ouais
Bewaffnet mit einer Wut, tausend Käfige zu zerbrechen, ja
Everyody, family
Jeder, Familie
Everybody, family
Jeder, Familie
Everybody, family
Jeder, Familie
À se voir et s'apprendre, vois tout ce qu'on est
Wenn wir uns sehen und kennenlernen, sieh, was wir alles sind
À repousser les cendres, vois tout ce qu'on est
Wenn wir die Asche wegstoßen, sieh, was wir alles sind
À voulior se comprendre, vois tout ce qu'on est
Wenn wir uns verstehen wollen, sieh, was wir alles sind
Allez viens, allez viens, allez viens, viens, viens
Komm schon, komm schon, komm schon, komm, komm
À se voir et s'apprendre, vois tout ce qu'on est
Wenn wir uns sehen und kennenlernen, sieh, was wir alles sind
À repousser les cendres, vois tout ce qu'on est
Wenn wir die Asche wegstoßen, sieh, was wir alles sind
À vouloir se comprendre, vois tout ce qu'on est
Wenn wir uns verstehen wollen, sieh, was wir alles sind
Allez viens, allez viens, allez viens, viens, viens
Komm schon, komm schon, komm schon, komm, komm
Des soirs je suis down
Manche Abende bin ich down
L'impression que tout tombe autour
Der Eindruck, dass alles um mich herum zusammenbricht
Faire la course de ma vie avec une corde au coup
Das Rennen meines Lebens laufen mit einem Strick um den Hals
Et un jour le temps a décimé les amis
Und eines Tages hat die Zeit die Freunde dezimiert
J'ai soigné mon cœur en y entrant Mohamed Ali
Ich habe mein Herz geheilt, indem ich Mohamed Ali hineingelassen habe
Alors, merci, merci pour les heures
Also, danke, danke für die Stunden
on à eu le sentiment de ne pas être seuls
Wo wir das Gefühl hatten, nicht allein zu sein
Debout sur la scène
Auf der Bühne stehend
Face à des miliers de gens qui regardent
Vor Tausenden von Menschen, die zuschauen
La pudeur et la crainte on baissé la garde
Die Scham und die Angst haben nachgelassen
Faut pas s'cacher, on vient d'la rue
Wir dürfen uns nicht verstecken, wir kommen von der Straße
On a culpabilisé de devenir si connus
Wir haben uns schuldig gefühlt, so bekannt zu werden
Les larmes ont coulé sur l'oreiller
Die Tränen sind auf das Kissen geflossen
Cette souffrance faut croire
Diesen Schmerz muss man wohl glauben
Que c'était le lourd prix à payer
Dass es der hohe Preis war, den es zu zahlen galt
On noircit l'horizon, on veut chasser le vide
Wir verdunkeln den Horizont, wir wollen die Leere vertreiben
Comme l'armée qui est venue pour écraser le Cid
Wie die Armee, die kam, um El Cid zu vernichten
Ainsi est le chemin de pénitence
So ist der Weg der Buße
Aucune référence à la chanson pourrie made in France
Kein Bezug zu dem beschissenen Lied made in France
Et ceux qui décident de croire, on est deux
Und diejenigen, die sich entscheiden zu glauben, wir sind zwei
Tout ce qu'on est
Alles, was wir sind
Ils ignorent qu'on est si nombreux
Sie wissen nicht, dass wir so viele sind
S'ils savaient qu'on est bien ensemble
Wenn sie wüssten, wie gut es uns zusammen geht
Sans crier qu'on aime l'autre et partir en le laissant en sang
Ohne zu schreien, dass wir den anderen lieben, und ihn blutend zurücklassen
Qu'on aime le monde en le ravageant
Dass wir die Welt lieben, während wir sie verwüsten
Et débarquer à le sauver à la Jean Valjean
Und auftauchen, um sie zu retten, à la Jean Valjean
À se voir et s'apprendre, vois tout ce qu'on est
Wenn wir uns sehen und kennenlernen, sieh, was wir alles sind
À repousser les cendres, vois tout ce qu'on est
Wenn wir die Asche wegstoßen, sieh, was wir alles sind
À voulior se comprendre, vois tout ce qu'on est
Wenn wir uns verstehen wollen, sieh, was wir alles sind
Allez viens, allez viens, allez viens, viens, viens
Komm schon, komm schon, komm schon, komm, komm
À se voir et s'apprendre, vois tout ce qu'on est
Wenn wir uns sehen und kennenlernen, sieh, was wir alles sind
À repousser les cendres, vois tout ce qu'on est
Wenn wir die Asche wegstoßen, sieh, was wir alles sind
À voulior se comprendre, vois tout ce qu'on est
Wenn wir uns verstehen wollen, sieh, was wir alles sind
Allez viens, allez viens, allez viens, viens, viens
Komm schon, komm schon, komm schon, komm, komm
À se voir et s'apprendre, vois tout ce qu'on est
Wenn wir uns sehen und kennenlernen, sieh, was wir alles sind
À repousser les cendres, vois tout ce qu'on est
Wenn wir die Asche wegstoßen, sieh, was wir alles sind
À voulior se comprendre, vois tout ce qu'on est
Wenn wir uns verstehen wollen, sieh, was wir alles sind
Allez viens, allez viens, allez viens, viens, viens
Komm schon, komm schon, komm schon, komm, komm
Tout ça dépend de nous en fait
Das hängt alles von uns ab
Le monde sera ce qu'on en fait
Die Welt wird so sein, wie wir sie machen
Tout ça dépend de nous en fait
Das hängt alles von uns ab
Le monde sera ce qu'on en fait
Die Welt wird so sein, wie wir sie machen
Tout ça dépend de nous en fait
Das hängt alles von uns ab
Le monde sera ce qu'on en fait
Die Welt wird so sein, wie wir sie machen
Tout ça dépend de nous en fait
Das hängt alles von uns ab
Le monde sera ce qu'on en fait
Die Welt wird so sein, wie wir sie machen
Tout ça dépend de nous en fait
Das hängt alles von uns ab
Le monde sera ce qu'on en fait
Die Welt wird so sein, wie wir sie machen
Tout ça dépend de nous en fait
Das hängt alles von uns ab
Le monde sera ce qu'on en fait
Die Welt wird so sein, wie wir sie machen





Авторы: Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard, Eric Mazel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.