Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dying lately
sterbe in letzter Zeit
You've
got
eyes
like
the
sun
Du
hast
Augen
wie
die
Sonne
And
they've
been
burning
me
up
Und
sie
verbrennen
mich
I
feel
the
dread,
no
way
around
it
Ich
spüre
die
Furcht,
kein
Weg
daran
vorbei
This
has
gone
long
enough
Das
geht
schon
lange
genug
so
So
bring
me
down
again
just
like
you
do
when
things
get
shaky
Also
zieh
mich
wieder
runter,
so
wie
du
es
tust,
wenn
die
Dinge
wackelig
werden
I'm
sorry
for
the
mood,
but
I've
been
dying
lately
Tut
mir
leid
wegen
der
Stimmung,
aber
ich
sterbe
in
letzter
Zeit
Cold
shoulders
and
a
lack
of
closure
Kalte
Schultern
und
ein
Mangel
an
Abschluss
My
patience
turned
to
paper,
it's
been
awfully
thin
Meine
Geduld
wurde
zu
Papier,
sie
ist
furchtbar
dünn
geworden
I
hate
the
way
your
halo
shines
so
softly
Ich
hasse
es,
wie
dein
Heiligenschein
so
sanft
leuchtet
It's
hard
to
see
the
way
with
all
the
fog
we're
in
Es
ist
schwer,
den
Weg
zu
sehen,
bei
all
dem
Nebel,
in
dem
wir
sind
So
tell
me
how
you
really
feel,
not
what
you
think
I
wanna
hear
Also
sag
mir,
wie
du
wirklich
fühlst,
nicht
was
du
denkst,
dass
ich
hören
will
I've
done
all
I
can
do
on
my
end
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
von
meiner
Seite
tun
kann
I'll
pull
you
close
and
overdose,
I'll
love
you
'til
I'm
comatose
Ich
werde
dich
nah
an
mich
ziehen
und
überdosieren,
ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
komatös
bin
Together
we'll
fade
like
the
light
that
we
once
were
Zusammen
werden
wir
verblassen
wie
das
Licht,
das
wir
einst
waren
And
darlin',
you're
the
reason
why
I
am
who
I
am
Und
Liebling,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
bin,
wer
ich
bin
This
you
and
I
was
a
surprise,
it
wasn't
part
of
the
plan
Dieses
Du
und
Ich
war
eine
Überraschung,
es
war
nicht
Teil
des
Plans
I'll
bring
you
down
again
just
like
I
do
when
things
get
shaky
Ich
werde
dich
wieder
runterziehen,
so
wie
ich
es
tue,
wenn
die
Dinge
wackelig
werden
I'm
sorry
for
the
mood,
but
I've
been
dying
lately
Tut
mir
leid
wegen
der
Stimmung,
aber
ich
sterbe
in
letzter
Zeit
You've
probably
never
felt
a
heart
so
frozen
Du
hast
wahrscheinlich
noch
nie
ein
so
gefrorenes
Herz
gefühlt
It
never
used
to
be
this
way
'til
you
came
along
Es
war
nie
so,
bis
du
dazukamst
I
like
the
way
you
hate
the
way
you
love
me
Ich
mag
es,
wie
du
es
hasst,
wie
du
mich
liebst
It
started
off
as
friends
and
everything
went
wrong
Es
begann
als
Freunde
und
alles
ging
schief
Tell
me
how
you
really
feel,
not
what
you
think
I
wanna
hear
Sag
mir,
wie
du
wirklich
fühlst,
nicht
was
du
denkst,
dass
ich
hören
will
I've
done
all
I
can
do
on
my
end
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
von
meiner
Seite
tun
kann
I'll
pull
you
close
and
overdose,
I'll
love
you
'til
I'm
comatose
Ich
werde
dich
nah
an
mich
ziehen
und
überdosieren,
ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
komatös
bin
Together
we'll
fade
like
the
light
that
we
once
were
Zusammen
werden
wir
verblassen
wie
das
Licht,
das
wir
einst
waren
And
tell
me
if
you
really
care
or
if
you're
only
standing
there
Und
sag
mir,
ob
es
dich
wirklich
kümmert
oder
ob
du
nur
dastehst
'Cause
half
of
you
is
too
scared
to
leave
(too
scared
to
leave)
Weil
eine
Hälfte
von
dir
zu
ängstlich
ist
zu
gehen
(zu
ängstlich
zu
gehen)
And
maybe
we
could
talk
it
out,
but
all
you
do
is
shut
your
mouth
Und
vielleicht
könnten
wir
es
ausdiskutieren,
aber
alles
was
du
tust,
ist
den
Mund
zu
halten
When
I
need
your
voice
in
my
ears,
there's
no
love
here
(no
love
here)
Wenn
ich
deine
Stimme
in
meinen
Ohren
brauche,
gibt
es
keine
Liebe
hier
(keine
Liebe
hier)
There's
no
love
here
Es
gibt
keine
Liebe
hier
Yeah,
I
think
we
crossed
the
line
Yeah,
ich
glaube,
wir
haben
die
Grenze
überschritten
Probably
went
overtime
Sind
wahrscheinlich
über
die
Zeit
gegangen
I'll
try
to
say
it's
fine
Ich
werde
versuchen
zu
sagen,
es
ist
in
Ordnung
I
do
this
every
time
Ich
mache
das
jedes
Mal
Now
I
can't
hear
myself
Jetzt
kann
ich
mich
selbst
nicht
hören
Think
when
we're
in
the
hell
Denke,
wenn
wir
in
der
Hölle
sind
We
put
each
other
through
Die
wir
uns
gegenseitig
antun
I
can't
get
over
you
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
Now
what's
the
point
of
undressing
Was
ist
jetzt
der
Sinn
des
Ausziehens
If
we
lay
awake
stressing
Wenn
wir
wach
liegen
und
uns
stressen
I
can
feel
you
inside
my
soul
(my
soul)
Ich
kann
dich
in
meiner
Seele
fühlen
(meiner
Seele)
You
lay
your
head
on
my
chest
Du
legst
deinen
Kopf
auf
meine
Brust
But
you
know
we're
such
a
wreck
Aber
du
weißt,
wir
sind
so
ein
Wrack
We're
spinning
out
of
control
Wir
geraten
außer
Kontrolle
Tell
me
how
you
really
feel,
not
what
you
think
I
wanna
hear
Sag
mir,
wie
du
wirklich
fühlst,
nicht
was
du
denkst,
dass
ich
hören
will
I've
done
all
I
can
do
on
my
end
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
von
meiner
Seite
tun
kann
I'll
pull
you
close
and
overdose,
I'll
love
you
'til
I'm
comatose
Ich
werde
dich
nah
an
mich
ziehen
und
überdosieren,
ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
komatös
bin
Together
we'll
fade
like
the
light
that
we
once
were
Zusammen
werden
wir
verblassen
wie
das
Licht,
das
wir
einst
waren
And
tell
me
if
you
really
care
or
if
you're
only
standing
there
Und
sag
mir,
ob
es
dich
wirklich
kümmert
oder
ob
du
nur
dastehst
'Cause
half
of
you
is
too
scared
to
leave
(too
scared
to
leave)
Weil
eine
Hälfte
von
dir
zu
ängstlich
ist
zu
gehen
(zu
ängstlich
zu
gehen)
And
maybe
we
could
talk
it
out,
but
all
you
do
is
shut
your
mouth
Und
vielleicht
könnten
wir
es
ausdiskutieren,
aber
alles
was
du
tust,
ist
den
Mund
zu
halten
When
I
need
your
voice
in
my
ears,
there's
no
love
here
(no
love
here)
Wenn
ich
deine
Stimme
in
meinen
Ohren
brauche,
gibt
es
keine
Liebe
hier
(keine
Liebe
hier)
No
love,
no
love
Keine
Liebe,
keine
Liebe
No
love,
no
love,
no
love
Keine
Liebe,
keine
Liebe,
keine
Liebe
You're
stuck
in
my
head
Du
steckst
in
meinem
Kopf
fest
You're
my
favorite
shade
of
red
Du
bist
mein
liebster
Rotton
No
love,
no
love
Keine
Liebe,
keine
Liebe
No
love,
no
love,
no
love
Keine
Liebe,
keine
Liebe,
keine
Liebe
You're
stuck
in
my
head
Du
steckst
in
meinem
Kopf
fest
You're
my
favorite
shade
Du
bist
mein
liebster
Farbton
Tell
me
how
you
really
feel,
not
what
you
think
I
wanna
hear
Sag
mir,
wie
du
wirklich
fühlst,
nicht
was
du
denkst,
dass
ich
hören
will
I've
done
all
I
can
do
on
my
end
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
von
meiner
Seite
tun
kann
I'll
pull
you
close
and
overdose,
I'll
love
you
'til
I'm
comatose
Ich
werde
dich
nah
an
mich
ziehen
und
überdosieren,
ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
komatös
bin
Together
we'll
fade
like
the
light
that
we
once
were
Zusammen
werden
wir
verblassen
wie
das
Licht,
das
wir
einst
waren
And
tell
me
if
you
really
care
or
if
you're
only
standing
there
Und
sag
mir,
ob
es
dich
wirklich
kümmert
oder
ob
du
nur
dastehst
'Cause
half
of
you
is
too
scared
to
leave
Weil
eine
Hälfte
von
dir
zu
ängstlich
ist
zu
gehen
And
maybe
we
could
talk
it
out,
but
all
you
do
is
shut
your
mouth
Und
vielleicht
könnten
wir
es
ausdiskutieren,
aber
alles
was
du
tust,
ist
den
Mund
zu
halten
When
I
need
your
voice
in
my
ears,
there's
no
love
here
Wenn
ich
deine
Stimme
in
meinen
Ohren
brauche,
gibt
es
keine
Liebe
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Wolfgang Pander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.