Текст и перевод песни Iamsu! feat. Too $hort & E-40 - T.W.D.Y.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T.W.D.Y.
Последние из настоящих
I'm
the
last
of
the
real
niggas
Я
последний
из
настоящих
ниггеров
I
been
waiting
I
been
waiting
I
been
waiting
way
too
long
Я
ждал,
ждал,
ждал
слишком
долго.
My
team
way
too
strong,
we
on
the
grind
and
we
coming
for
you
Моя
команда
слишком
сильна,
мы
пашем
и
идем
за
тобой,
детка.
God
damn
I
smoke
way
too
strong,
I
just
ripped
that
bong
Черт
возьми,
я
слишком
крепко
курю,
я
только
что
затянулся
из
бонга.
That
high
grade
got
me
paranoid
Эта
высококачественная
дурь
сделала
меня
параноиком.
I
swear
these
haters
spoke
too
soon
Клянусь,
эти
ненавистники
заговорили
слишком
рано.
Now
when
I
walk
in
the
room
there's
no
choice
but
to
love
the
boy
Теперь,
когда
я
вхожу
в
комнату,
у
тебя
нет
выбора,
кроме
как
любить
меня.
Gone
for
a
minute,
time
to
fill
the
void
Пропал
на
минуту,
пора
заполнить
пустоту.
I'm
a
grown
ass
man,
ho
you
still
a
boy
Я
взрослый
мужик,
а
ты
все
еще
мальчишка.
Been
here
quite
some
time,
so
when
I
write
these
rhymes
Я
здесь
уже
довольно
давно,
так
что,
когда
я
пишу
эти
рифмы,
I
feel
like
I'm
finna
take
a
flight
Мне
кажется,
что
я
вот-вот
взлечу.
Niggas
can't
block
my
shine
Никто
не
может
затмить
мой
блеск.
You
bet
turok
tryna
go
swimin'
wid
a
Great
White
Ты
же
не
хочешь
плавать
с
большой
белой
акулой.
Little
Jamey,
couple
freaks,
it's
a
great
night
Малышка
Джейми,
парочка
красоток,
отличная
ночь.
Stack
my
money
from
the
floor,
we
the
same
height
Складываю
свои
деньги
с
пола,
мы
одного
роста.
Yeah,
two
clubs
in
the
same
night
Да,
два
клуба
за
одну
ночь.
Kobe
Bryant,
Micheal
Jordan,
I'm
in
the
game
light
Коби
Брайант,
Майкл
Джордан,
я
в
игре,
детка.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
It
ain't
money
'n'
it
ain't
about
me
Дело
не
в
деньгах
и
не
во
мне.
And
that's
on
the
real
(And
that's
on
the
real)
И
это
правда
(И
это
правда)
They
know
we
in
the
game
wanna
ask
how
I
feel
Они
знают,
что
мы
в
игре,
хотят
спросить,
как
я
себя
чувствую.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
They
know
we
in
the
game
wanna
ask
how
I
feel
Они
знают,
что
мы
в
игре,
хотят
спросить,
как
я
себя
чувствую.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
They
know
we
in
the
game
wanna
ask
how
I
feel
Они
знают,
что
мы
в
игре,
хотят
спросить,
как
я
себя
чувствую.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
Where
the
real
niggas
from
the
bay
Откуда
настоящие
ниггеры
из
залива?
I'm
tired
of
broke
rappers
name
dropping
Mac
Dre
Мне
надоели
нищие
рэперы,
упоминающие
имя
Mac
Dre.
Stop
fronting,
it
makes
no
sense
Хватит
притворяться,
это
не
имеет
смысла.
If
you
ain't
talkin'
about
money
what
you
talking
about
pimp
Если
ты
не
говоришь
о
деньгах,
о
чем
ты
вообще
говоришь,
сутенер?
Made
my
first
million
when
I
hit
22
Заработал
свой
первый
миллион,
когда
мне
было
22.
Hoes
still
choosing
even
with
the
chipped
tooth
Тетки
все
еще
выбирают
меня,
даже
со
сколотым
зубом.
My
new
work
said
she
went
to
school
with
Su
Моя
новая
девушка
сказала,
что
училась
в
школе
с
Su.
I'm
a
real
OG
still
doing
what
it
do
Я
настоящий
OG,
все
еще
делаю
свое
дело.
Kingpin's
coming
home,
youngsters
don't
care
Король
возвращается
домой,
молодежи
все
равно.
They
ain't
never
seen
a
real
street
millionaire
Они
никогда
не
видели
настоящего
уличного
миллионера.
Like
Short
Dog,
I'm
still
in
the
house
bitch
Как
Short
Dog,
я
все
еще
в
доме,
сучка.
Fifty
thousand
on
the
jewerly,
hunid
dollars
on
the
outfit
Пятьдесят
тысяч
на
украшения,
сто
баксов
на
шмотки.
They
steady
choosing
you
know
it
they
love
the
mackin'
Они
постоянно
выбирают
меня,
они
любят
мои
понты.
It's
platinum
on
top
of
platinum,
I'm
rappin'
they
know
it's
happenin'
Это
платина
поверх
платины,
я
читаю
рэп,
они
знают,
что
это
происходит.
Young
Su,
forty
water
wassup?!
Молодой
Su,
сорокаградусная
вода,
как
дела?!
That's
why
they
wanna
be
like
us
Вот
почему
они
хотят
быть
как
мы.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
It
ain't
money
'n'
it
ain't
about
me
Дело
не
в
деньгах
и
не
во
мне.
And
that's
on
the
real
(And
that's
on
the
real)
И
это
правда
(И
это
правда)
They
know
we
in
the
game
wanna
ask
how
I
feel
Они
знают,
что
мы
в
игре,
хотят
спросить,
как
я
себя
чувствую.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
They
know
we
in
the
game
wanna
ask
how
I
feel
Они
знают,
что
мы
в
игре,
хотят
спросить,
как
я
себя
чувствую.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
They
know
we
in
the
game
wanna
ask
how
I
feel
Они
знают,
что
мы
в
игре,
хотят
спросить,
как
я
себя
чувствую.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
We
the
last
of
the
real
and
you'll
never
know
how
I
feel
Мы
последние
из
настоящих,
и
ты
никогда
не
узнаешь,
как
я
себя
чувствую.
Cause
you
ain't
real
only
thing
on
my
mind
is
skrill
Потому
что
ты
не
настоящий,
единственное,
о
чем
я
думаю,
это
бабки.
What's
that,
dividends
Что
это,
дивиденды?
Bay
area
niggas
been
setting
trends
Ниггеры
из
Bay
Area
задают
тренды.
I
got
more
friends
in
the
pen
than
I
do
in
the
streets
У
меня
больше
друзей
в
тюрьме,
чем
на
улицах.
If
it
wasn't
for
my
pen
I'd
locked
up
or
deceased
Если
бы
не
мое
перо,
я
бы
был
заперт
или
мертв.
I'm
polished
they
wonder
why
I'm
so
wise
Я
отполирован,
они
удивляются,
почему
я
такой
мудрый.
Got
my
game
from
the
OGs
(who
is
that?)
the
older
guys
Получил
свою
игру
от
OG
(кто
это?)
старших
парней.
I
love
to
work,
that's
all
I
know
Я
люблю
работать,
это
все,
что
я
знаю.
How
was
you
raised?
Как
ты
воспитывался?
Raised
in
the
mud
hella
potent,
Diabetic
Вырос
в
грязи,
чертовски
сильный,
диабетик.
Used
to
put
lotion
on
my
grandma's
toe
Натирал
лосьоном
палец
на
ноге
моей
бабушки.
Why,
cause
it
had
a
hole
in
it
Почему?
Потому
что
в
нем
была
дырка.
I
rep
that
707
it's
either
hell
or
it's
heaven
Я
представляю
707,
это
либо
ад,
либо
рай.
Where
I'ma
go
I
don't
know
Куда
я
пойду,
я
не
знаю.
Real
I
see
a
dove
or
a
crow
Вижу
голубя
или
ворона.
Watching
out
for
the
rifle
it's
called
survival
Слежу
за
винтовкой,
это
называется
выживание.
Where
your
hands
at?
Где
твои
руки?
One
hand
on
the
pistol
one
hand
on
the
bible
Одна
рука
на
пистолете,
другая
на
Библии.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
It
ain't
money
'n'
it
ain't
about
me
Дело
не
в
деньгах
и
не
во
мне.
And
that's
on
the
real
(And
that's
on
the
real)
И
это
правда
(И
это
правда)
They
know
we
in
the
game
wanna
ask
how
I
feel
Они
знают,
что
мы
в
игре,
хотят
спросить,
как
я
себя
чувствую.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
They
know
we
in
the
game
wanna
ask
how
I
feel
Они
знают,
что
мы
в
игре,
хотят
спросить,
как
я
себя
чувствую.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
They
know
we
in
the
game
wanna
ask
how
I
feel
Они
знают,
что
мы
в
игре,
хотят
спросить,
как
я
себя
чувствую.
We
the
last
of
the
real
(We
the
last
of
the
real)
Мы
последние
из
настоящих
(Мы
последние
из
настоящих)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Stevens, Oliver Ytienza Rodriguez, Todd Shaw, Sudan Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.