Ian Anderson - Upper Sixth Loan Shark/Banker Bets, Banker Wins - перевод текста песни на немецкий

Upper Sixth Loan Shark/Banker Bets, Banker Wins - Ian Andersonперевод на немецкий




Upper Sixth Loan Shark/Banker Bets, Banker Wins
Oberstufen-Kredithai/Banker wettet, Banker gewinnt
Where did it come from, where's it going?
Woher kam es, wohin geht es?
Upper sixth loan shark, numbers flowing
Oberstufen-Kredithai, Zahlen fließen
From the pen that never forgets,
Aus der Feder, die nie vergisst,
Recording ledgers, each-way safe bets
Hauptbücher führen, sichere Zweiweg-Wetten
Fauntleroys and first form fags, allowances all overspent
Fauntleroys und Erstklässler-Lakaien, Taschengelder alle überzogen
Pater's guilty generosity safely deposited against rainy day
Vaters schuldige Großzügigkeit sicher angelegt für schlechte Zeiten
There's money in those goddamn hills
Da ist Geld in diesen verdammten Hügeln
Interest in sugar-coated bitter pills
Zinsen in zuckersüßen bitteren Pillen
Margins made from Tompkins Minor
Margen gemacht von Tompkins Junior
Float aspirations, nothing finer...
Strebe nach Börsengang, nichts Besseres...
Education, micro-managed
Ausbildung, mikrogemanagt
MBA: A doddle mastered
MBA: Ein Kinderspiel, gemeistert
City-bound, Canary Wharf
Auf dem Weg zur City, Canary Wharf
A cushy number, fluky bastard
Ein bequemer Posten, glücklicher Mistkerl
Banker bets and banker wins, never missed yet, for all his sins
Banker wettet und Banker gewinnt, noch nie danebengelegen, trotz all seiner Sünden
Hedge funds, wraps and equities
Hedgefonds, Wraps und Aktien
Lackeys, aides in fierce attendance
Lakaien, Assistenten in eifriger Gefolgschaft
Trusts and gilts, reserve currencies
Trusts und Gilts, Reservewährungen
Liquid gold in safe ascendance
Flüssiges Gold in sicherem Aufstieg
Banker bets and banker wins, never missed yet, for all his sins
Banker wettet und Banker gewinnt, noch nie danebengelegen, trotz all seiner Sünden
Treat myself to quality time,
Gönn' ich mir Qualitätszeit,
Test a porsche and snort a line,
Teste einen Porsche und zieh' eine Line,
Eat Hermione for lunch
Esse Hermine zum Mittagessen
Set that glum PA a-jumping,
Bringe die mürrische Assistentin zum Springen,
Book front-row tickets for something after we munch
Buche Tickets in der ersten Reihe für irgendwas, nachdem wir gemampft haben
Treat myself to quality time,
Gönn' ich mir Qualitätszeit,
Test a porsche and snort a line,
Teste einen Porsche und zieh' eine Line,
Eat Hermione for lunch
Esse Hermine zum Mittagessen
Set that glum PA a-jumping,
Bringe die mürrische Assistentin zum Springen,
Book front-row tickets for something after we munch
Buche Tickets in der ersten Reihe für irgendwas, nachdem wir gemampft haben
Fast-tracked futures, hard-nut traders
Beschleunigte Karrieren, knallharte Händler
Feeding frenzy, pigs a-troughing
Fressrausch, Schweine am Trog
Fuelled by forecasts, and hot share options
Angetrieben durch Prognosen und heiße Aktienoptionen
Big fat bonus in the offing
Dicker fetter Bonus in Aussicht
Draconian calls for regulation
Drakonische Rufe nach Regulierung
Are drowned in latte with Starbucks muffin
Ertrinken im Latte mit Starbucks-Muffin
Mortgage melt-down: Non est mea culpa
Hypotheken-Kernschmelze: Non est mea culpa
Threatened exit, stage left, laughing...
Gedrohter Abgang, nach links von der Bühne, lachend...
Banker bets and banker wins, never missed yet, for all his sins.
Banker wettet und Banker gewinnt, noch nie danebengelegen, trotz all seiner Sünden.
Banker bets, cheque's in the post: Not worth the ink it's written in
Banker wettet, Scheck ist unterwegs: Nicht die Tinte wert, mit der er geschrieben ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.