Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Christmas Song
Рождественская песня
Once
in
Royal
David′s
City
stood
a
lowly
cattle
shed,
Когда-то
в
городе
царя
Давида
стоял
скромный
хлев,
Where
a
mother
laid
her
baby.
Где
мать
положила
своего
младенца.
You'd
do
well
to
remember
the
things
He
later
said.
Хорошо
бы
тебе
помнить
то,
что
Он
сказал
позже.
When
you′re
stuffing
yourselves
at
the
Christmas
parties,
Когда
ты
объедаешься
на
рождественских
вечеринках,
You'll
laugh
when
I
tell
you
to
take
a
running
jump.
Ты
будешь
смеяться,
когда
я
скажу
тебе
идти
прыгать.
You're
missing
the
point
I′m
sure
does
not
need
making;
Ты
упускаешь
суть,
которая,
я
уверен,
не
нуждается
в
объяснении;
That
Christmas
spirit
is
not
what
you
drink.
Что
рождественский
дух
— это
не
то,
что
ты
пьешь.
So
how
can
you
laugh
when
your
own
mother′s
hungry
Так
как
же
ты
можешь
смеяться,
когда
твоя
собственная
мать
голодна,
And
how
can
you
smile
when
the
reasons
for
smiling
are
wrong?
И
как
ты
можешь
улыбаться,
когда
причины
для
улыбки
ложны?
And
if
I
messed
up
your
thoughtless
pleasures,
И
если
я
испортил
твои
бездумные
удовольствия,
Remember,
if
you
wish,
this
is
just
a
Christmas
song.
Помни,
если
хочешь,
это
всего
лишь
рождественская
песня.
Hey,
Santa:
pass
us
that
bottle,
will
you?
Эй,
Санта:
передай
нам
ту
бутылку,
хорошо?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.